Jane Austen – A Son of the Rock -- Jack Deighton

Archives » Jane Austen

Lady Susan/The Watsons/Sanditon by Jane Austen

Penguin Classics, 1974, 211 p, plus 25 p Introduction by Margaret Drabble, 4 p Social Background, 3p Note on the Text and 9 p Notes. First published 1871.

This is a combination of shorter pieces which Austen either abandoned during her life time or were unfinished at her death. They show all the usual Austen hallmarks – the actual or assumed search for a husband, the subtleties of class distinctions, balls/dances, a firm grasp of nuance and a particularity to the phrasing.

The first, Lady Susan, takes an epistolary form, a then dying fashion Austen had employed for an early draft of Sense and Sensibility before she ditched it for a more modern third person narration. Lady Susan – “the most accomplished coquette in England” as another letter writer describes her – is recently widowed yet has caused havoc in the marriage of the Manwarings and steered another man away from the object of his devotions. She is also determined that her daughter Frederica will marry the man she has chosen for her. Austen handles the form well even though she ends it rather abruptly. I actually felt disappointed that it had not been developed into a full novel.

In The Watsons, which seems as accomplished as any of Austen’s finished novels, Emma Watson has returned to her family home after many years staying with an aunt. As a result she is a novelty to local society. At her first ball she dances with a ten-year old boy who was disappointed by the woman who had promised to take a turn with him. This catches the attentions of both Lord Osborne and Tom Musgrave. Austen apparently discussed with her sister Cassandra how The Watsons would pan out and a paragraph at the end gives a précis. It is much as you would expect from Austen.

Despite Austen’s terminal illness there is no drop-off in the quality of her writing in the fragment of Sanditon she managed to complete but the focus has shifted from personal relationships and marriage prospects to an examination of the nascent brash commercialism which would mark the Victorian age. Again it displays her customary acuity and observation.

Pedant’s corner:- In the Introduction; “more rejoicing …. that one can imagine” (than one can imagine.) In the Social Background; Mr Edwards’ (Mr Edwards’s. Edwards’s appears lower down the same page.) Otherwise: many Austen spellings – agreable (many instances, agreeable,) dependance (dependence,) staid (stayed,) every where (everywhere,) advice (advise,) desert (dessert,) inflexions (inflections,) anti-sceptic (anti-septic,) sopha (sofa,) – voilently (violently,) Sir James’ (Sir James’s,) “?.” (doesn’t need that full stop.) Adeiu (many times, Adieu,) “The Edwards’ invitation to (The Edwards’s invitation.) “The Edwards were people of fortune” (The Edwardses,) Mrs Edwards’ maid (followed two lines later by “Mary Edwards’s opinion”,) ‘I am he only one among them that have escaped with a whole heart’” (that has escaped,) “that she did it in unwillingly” (no need for the ‘in’,) “where the tables was prepared” (either ‘table’ or ‘were prepared’,) “the Mr Tomlinsons” (strictly ‘the Misters Tomlinson’ but abbreviating it to ‘Mrs Tomlinson’ would be completely wrong,) “encroaching on the Edwards’” (Edwardses,) several more instances of Edwards’ instead of Edwards’s, a missing comma at the end of a piece of direct speech, “told what he had ate himself” (eaten,) “the Miss Watsons” (the Misses Watson,) Hollis’ (Hollis’s appears three lines later,) Burns’ (Burns’s.) “‘And how has Susan born the journey?’” (borne the journey.) “‘Susan has born it wonderfully’” (borne it,) Mrs Griffiths’ (Griffiths’s,) “the first trenches of an acquaintance” (tranches?) the Miss Parkers (Misses Parker,) “that he only eat enough” (ate enough,) Mrs Charles Dupuis’ (Dupuis’s,) “the two Miss Beauforts” (the two Misses Beaufort,) “the Mullins’s” (a plural – Mullinses. Then again the inverted comma can be taken to denote the absence of the ‘e’,) “the tallest of the two” (if there were two the comparative is ‘taller’ not ‘tallest’,” mantlepiece (mantelpiece.) In the Notes; “There are a very great number of minor alterations” (I know this is idiomatic but strictly ‘There is a very great number’.)

Persuasion by Jane Austen

Guild Publishing, 1982, 246 p.

Persuasion cover

Years before the start of this novel Anne Elliot of Kellynch Hall had allowed herself to be persuaded by her family not to marry Frederick Wentworth, a junior officer in the navy. Now with her father needing to reduce expenditure he has been forced to rent the Hall to Admiral Croft. Mrs Croft is Frederick’s sister and so the meeting of Anne and Wentworth again will be a certainty. He is now a something of a catch as he is a Captain and wealthy due to prize money from the war. Nevertheless they both observe proprieties when they do meet.

Anne convinces herself Wentworth no longer has feelings for her and affects to be content. There are complications introduced by the other characters, not least the heir to Kellynch Hall, William Elliot, Anne’s cousin, who pretends to marriage with her and Louisa Musgrove, thought to be interested in Wentworth. A trip to Lyme Regis leads to Louisa falling from steps on the Cobb and suffering serious effects as a result of which she has to remain at the home of Wentworth’s acquaintances the Harvilles, where his friend Captain Benwick helps in her recovery, eventually leading to their engagement and a clear path for Anne and Wentworth.

In essence this is girl met boy, girl spurns boy, girl now meets man – but there are only supposed to be seven plots in literature. The interest is in how the matter of the relationship is resolved.

There are only really two of what might be called Austenisms. One about Anne’s father, “to his good looks and his rank” he “owed a wife of very superior character to any thing deserved by his own,” and Anne herself reflecting, “Like many other great moralists and preachers she had been eloquent on a point in which her own conduct would ill bear examination.”

Again, this is all rendered too familiar by television adaptations. In the twenty-first century it is all but impossible to come to Austen’s works with a fresh, penetrating eye.

Pedant’s corner:- there are the usual early nineteenth century spellings – the Streights (Straits,) stopt (though later we do have ‘stopped’,) staid for stayed, sirname (surname) etc. Otherwise; the Miss Musgroves (the Misses Musgrove,) the Mr Musgroves (the Misters Musgrove,) the Miss Hayters (the Misses Hayter.) “There certainly were a great multitude of ugly women in Bath” (was a great multitude.) “‘You did not use to like’” (used to like.)

Emma by Jane Austen

Guild Publishing, 1980, 442 p, plus i p Contents, i p Note on the Text, ii p Chronology of Jane Austen. First published 1816.

There are supposed to be only seven types of plot employed in works of fiction. This novel falls into the last category, rebirth, or less pithily, the getting of wisdom, which, taking into account Pride and Prejudice and Sense and Sensibility, is something of an Austen theme.

Emma Woodhouse starts off the book cock-sure of herself and of her capacities and continues to be so for a long time. She has to her satisfaction just made the match of her governess Miss Taylor to the long-widowed Mr Weston, whereon she presumes to guide her low-born friend Harriet Smith (the “natural daughter of someone,”) in her marriage choices, pointing her away from Mr Martin’s proposal to the prospet of Mr Elton, whose admiration of her painting of Harriet Emma misconstrues. Only old family friend Mr Knightley, who has known Emma since she was born, ever casts doubt on her judgement and actions.

While only a microcosm of the Regency world (the book was dedicated to the Prince Regent) Emma’s cast is fairly wide; though – an incident with gypsies apart – resolutely avoids contemplating the lower orders and Emma’s consciousness of the gradations of social status is never far from the narrative.

The text bears the marks of its time when leisured reading was the norm. Unfortunately that means there are some tedious conversations about nothing very much and a few overlong monologues. I suppose these could be argued to be revealing of character but they certainly slow the pace.

Emma herself is a frustrating main viewpoint character and not really very likable. She right royally messes up Harriet’s affections, is insufferably rude to Miss Bates at a picnic and is blind to Frank Churchill’s subterfuge. (To be fair, though, just about everyone else in the book is also misled in his case.)

There were only two instances of what one might call Austenisms. The first, “Human nature is so well disposed towards those who are in interesting situations, that a young person, who either marries or dies, is sure of being kindly spoken of,” certainly remains true of the latter circumstance. The second is not original to her, “Goldsmith tells us that when lovely woman stoops to folly, she has nothing to do but die; and when she stoops to be disagreeable, it is equally to be recommended as a clearer of ill-fame.” Austen adds about Mrs Churchill’s death, “Mrs Churchill after being disliked at least twenty-five years, was now spoken of with compassionate allowances.”

The familiarity of Austen’s novels via the innumerable instances of film and TV adaptations blurs and distances the text itself. The act of abridgement involved in adaptation narrows the scope for longueurs. Actors’ expressiveness can impart extra meaning. This may be why the book of Austen’s I liked best remains Northanger Abbey which she wrote as a spoof of the Gothic style of writing – a form now much less prevalent in the present day literary consciousness – and a book adapted to a much lesser extent.

Pedant’s corner:- the usual Austen spellings – stopt (though we also get ‘stopped’, wrapt (but there is a ‘wrapped’ later) dropt, chuse, extasies, doated, doating, doat, every body, any body, every where, foretel, your’s, her’s, our’s, hazle, recal, cellery, beet-root, Surry, fidgetiness, sopha, beaufet (buffet,) waving (waiving,) dulness, unexpensively, palateable, headach, scissars, Swisserland, secresy, plaister, ridicule (reticule.) Otherwise; quitted (quit,) “the Miss Martins” (the Misses Martin,) a missing comma before a piece of direct speech (x 4,) “could sometimes act an ungracious” (as ungracious,) drank (drunk,) “‘I could have born anything’” (borne,) “the Bates’s” (it was a plural; Bateses,) “the Miss Coxes” (the Misses Cox,) “had entirely born down the first” (borne down.) “It’s tendency” (Its,) “she waves her right of knowing” (waives,) Madame de Genlis’ (de Genlis’s.)

Mansfield Park by Jane Austen

Guild Publishing, 1981, 459 p. First published 1814.

 Mansfield Park cover

Well, this started out well enough: with one of those pithy Austenisms on page one, “But there certainly are not so many men of large fortune in the world, as there are pretty women to deserve them,” but I think it is safe to say that had Austen’s literary reputation rested on Mansfield Park alone it would not be so high as is usually asserted. The main man of large fortune here is Sir Thomas Bertram (owner of a plantation in Antigua) who married a Miss Maria Ward of Huntingdon. Her two sisters married less well, one to Rev Mr Norris, who then was able to secure the living in the gift of his brother-in-law and was therefore reasonably situated financially, but the other “disobliged” her family by marrying a Lieutenant of Marines without education, fortune or connections and so ensured a breach with her sisters.

The Rev Norris having died, his wife moved into Mansfield Park – and fancied herself as running the place. She took it into her head one day to relieve her poorer sister of the care of one of her children and, with the assent of Sir Thomas and Lady Bertram, Fanny Price came to stay at Mansfield Park. There she is treated very much as the poor relation, receiving her cousins’ cast-off toys, the room she is given to use having no fire laid, and treated as a dogsbody by Mrs Norris – though less so by Lady Bertram – a dogsbody who should nevertheless be grateful for her condition. Sir Thomas she finds scary and aloof. The only one of the family who treats her with any consideration is the younger Bertram son, Edmond. The older son, Tom, is a bit of a wastrel (as was the wont of older sons with the prospect of inheritance.) Mrs Norris is always complaining about Fanny’s habits and supposed deficiencies and similarly misguidedly sagacious-seeming about what is right and proper. We all know a Mrs Norris. The local clerical living has been taken over by a Rev Grant whose wife’s sister and brother, Henry and Mary Crawford, come to stay and so enter the social circle of Mansfield Park.

Sir Thomas’s fortunes go up and down and he is forced to make a voyage to Antigua. In his absence the Bertram children and their friends hit on the idea of putting on a play. There follow several utterly tedious chapters on which play should be chosen (one called Lovers’ Vows is eventually selected,) who should play whom, and what alterations to the house are required to stage it. Fanny is mostly a bystander in all this but agrees to help with rehearsals.

Okay, this all has a plot function since it illustrates Henry Crawford as not to be trusted – he uses his part to try to suborn Fanny’s elder female cousin, by now engaged to the wealthy (but dull) Mr Rushworth, away from her fiancé – and so forms Fanny’s opinion of him. At the same time she has become friends of a sort to Mary Crawford. In one of their conversations there appears another Austenism as Mary tells her, “there is not one in a hundred of either sex, who is not taken in when they marry …… it is, of all transactions, the one in which people expect most from others, and are least honest themselves.”

The play is destined never to be performed as Sir Thomas’s early return – and high disapproval – puts an end to it. Henry Crawford later sets his sights on Fanny, whose refusal of his proposal mystifies all and sundry. A return to her family in Portsmouth for a period of reflection is settled on and while she is there the later unfoldings of the plot take place, off-stage in London.

As a novel this has severe limitations. Fanny is not a very active protagonist, almost an absence in fact. She has to be self-effacing due to her station in life but as a result becomes all but invisible as a character. The omniscient third person narrator (who only twice interpolates an “I” into the text as a sort of commentary on what we are being told) more often relates events and characteristics rather than illustrating them. This may though be to attribute twenty-first century expectations of a novel on to one two hundred years old. The whole is of course as long-winded and circumlocutious as any other early nineteenth century novel but that cannot really be held against it.

From a modern perspective it is signal that the text directly mentions slavery only once, but that institution was of course the foundation of all that the denizens of houses like Mansfield Park, and their frivolous pursuits, depended on. It was not Austen’s main focus in any case, which as is customary were the vagaries of the marriage market and the gradations of social class. The sections set in Portsmouth do bring out the contrast between the hustle and bustle of life in more constrained circumstances and that in a supposedly sedate house like Mansfield Park.

Pedant’s corner:- Some Austenish spellings – everybody, everywhere, everything, anybody, nowhere, anywhere, background, akin, are all written as two words – staid (stayed,) stopt (stopped,) stampt (stamped,) chuse (choose, but ‘choose’ itself did appear once,) headach (headache; though ache itself was spelled in the usual manner, as was heart-ache, albeit with the hyphen,) buz (buzz,) cruize (cruise,) birth (berth,) or early nineteenth century usages, fulness (fullness,) intreat (entreat,) cloathe (clothe,) sunk (sank,) sprung (sprang,) shrunk (shrank,) etc. Otherwise; “the Miss Bertrams” (the Misses Bertram,) “the Miss Bertrams’” (the Misses Bertram’s,) “the Mr Bertrams (the Mrs Bertrams would be misconstrued; so ‘the Misters Bertram,’ or ‘the Messrs Bertram,’) “the two Miss Sneyds” (the two Misses Sneyd,) “the Miss Maddoxes” (the Misses Maddox.) “‘How many Miss Owens are there?’” (Misses Owen.) “Mrs Grant has has been” (only one ‘has’.) Mr Yates’ (Mr Yates’s,) Beachey Head (Beachy Head,) “a last look at the five or six determined couple” (couples,) some commas missing before pieces of direct speech. “‘- So many months acquaintance’” (months’ acquaintance,) “to stay dinner” (to stay to dinner,) similies (similes,) “by the bye” (later expressed as ‘by the by’, which I prefer anyway,) “‘I did not use to think’” (did not used to think,) “better that Maria” ( better than,) “heir apparents” (heirs apparent.)

Northanger Abbey by Jane Austen

Guild Publishing, 1982, 233 p. First published 1817.

 Northanger Abbey cover

This is Austen’s first novel in order of writing, but the sixth to be published. It is certainly a lighter read than Sense and Sensibility and Pride and Prejudice but it is refreshing too in that its content is not over-familiar, not having been adapted to death for film and television in the way others of her works have.

From the outset it adopts a more satirical tone than those two books, seems to have a more acid eye to cast on polite society. It was Austen’s commentary on the sort of gothic novel which was seen as trifling, probably thought to be fit only for women to read.

It could even be said to be meta-fictional in that it addresses the reader directly, comments on itself (and on the attitudes of characters in novels to the reading of novels as somehow being unworthy,) while the narrator castigates her fellow novelists for their disparagement of their craft and enumerates the iniquities of reviewers but the overall story arc follows the pattern of romantic fiction.

Heroine Catherine Morland’s mother “had three sons before Catherine was born; and instead of dying in bringing the latter into the world, as anybody might expect, she still lived on.” Catherine herself is said to be as plain as any – no one “would have supposed her born to be a heroine” – seemingly with no outstanding qualities at all. Catherine’s fairly restricted life is opened up when she is asked to accompany the Allens on a trip to Bath for a few weeks’ stay. Here we have the vacuousness of trips to the Pump Room, the tedium of balls where the attendee knows no-one, either to converse or to dance with but soon enough Catherine falls into the orbit of Isabella Thorpe, the object of Catherine’s brother James’s affections, and Isabella’s brother, John, one of those men who insist on their own plans being followed, and who quickly takes it into his head that he and Catherine have formed an attachment. However, Catherine’s attentions soon lock onto Henry Tilney, via his sister Eleanor, and she is at pains to disabuse Isabella of any attraction to John.

It is past, though, the middle of the book before we come to Northanger Abbey, the Tilney’s residence, to where Henry and Eleanor’s father, the Colonel, invites Catherine. Her fascination with old architecture, coloured as it is by her slightly lurid imaginings (derived from gothic novels, naturally) ensures she is almost as delighted at the prospect of seeing Northanger Abbey as she is at prolonged contact with the Tilney siblings.

As fits Austen’s satirical intent, elements from the gothic (there are frequent references to the novel referred to as Udolpho) intrude at various points but while she has Catherine wondering about the appearance and contents of the room she is given at Northanger Abbey, what secrets it might conceal, and having all sorts of unworthy thoughts about Colonel Tilney related to the death of his wife or the possibility that she remains alive and sequestered, Austen draws back from excess. Given the milieu it is of course necessary that the path of true love does not run smooth – not for James as Isabella’s inconstancy is revealed, nor for Catherine when the Colonel is informed that she is not as ideal a match for his son as he had been led to believe.

There are Austenisms such as, “A woman, especially, if she have the misfortune of knowing anything, should conceal it as well as she can,” to please the aficionados and an aside on men’s indifference to a new gown (or indeed any new clothing) on a woman. What the book demonstrates beyond anything else though, is the importance of money and prospects to the society Austen portrays.

Modern sensibilities might be offended by John Thorpe’s observation that the Colonel is, “as rich as a Jew.”

Pedant’s corner:- “the Miss Thorpes” (x 2, the Misses Thorpe,) “Miss Thorpe’s, progress” (no comma needed,) by the bye (I prefer ‘by the by’,) “her acquaintance with the Tilney’s” (with the Tilneys,) a missing comma at the end of a piece of direct speech, another before the start of one, “in the general” (in the General, several instances of General with a lower case ‘g’,) “the Lady Frasers” (strictly, the Ladies Fraser,) “the whole family were immediately at the window” (the whole family was immediately at the window,)

Pride and Prejudice by Jane Austen

Guild Publishing, 1979, 286 p. First published in 1813.

Pride and Prejudice cover

Again, as with Sense and Sensibility, it is difficult to assess this novel without being influenced by prior knowledge, the number of TV and film adaptations which make the plot familiar.

The novel’s register requires easing into, its famous opening line “It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife,” designed to draw the reader in, but undoubtedly more pithy than many of the following sentences. But you don’t approach a two hundred year-old novel expecting brevity.

Austen has a reputation for dialogue and indeed her touch is sharp here but it is striking how often speech is reported (some of Mr Collins’s meanderings for example) rather than being direct. There are wonderful characterisations – the skewering of hypocritical, sycophantic clergy in Mr Collins, Lydia’s air-headedness, the lack of awareness and tact of Mrs Bennet, Mr Bennet’s resignation to, but irritation with, “silly” female company, Lady Catherine de Bourgh’s sense of entitlement. Yet Mr Bingley is almost a cipher, his sisters hardly more than plot devices, and Jane Bennet’s reserved nature scarcely makes her leap off the page. But that is the fate of relatively minor characters in any book.

The heart of the book is of course pride and prejudice, the “First Impressions” that was Austen’s working title for the book; Lizzie Bennet’s on Darcy’s first disparaging her, his seeming aloofness and regard for his station in life, her initial credulity of Mr Wickham due to his appearance and ease of manner. Warnings still.

Lizzie’s statement, whether a joke or not, that her affection for Darcy arose, “‘from my first seeing his beautiful grounds at Pemberley,’” coloured by Darcy’s letter of angry rebuttal of her accusations against him regarding his treatment of Wickham, is grounded in her reflections as she toured the estate with her aunt and uncle. A single young man in possession of a good fortune indeed has certain advantages.

There is only one direct mention of the Napoleonic Wars – raging at the time Austen was writing – and it is on the penultimate page, “even when the restoration of peace dismissed them,” but then her concern was not with world affairs but rather with human nature and interactions (which are timelessly recognisable) and with the habits and mores of the time.

Pedant’s corner:- many archaic or Austenian spellings [develope, exstacy, ancle, synonimously, skreens, stopt, stile (style,) recal, staid (stayed,) mantlepiece (mantelpiece,) unfrequently, sprung (sprang,) dependant, “all had ate” (eaten,) chaperon (chaperone,) uncontrouled, Kenelworth (Kenilworth,) East Bourne (Eastbourne,) laught, intreaty, expences, the same flip-flopping between ‘chuse’ and ‘choose’ as was evident in Sense and Sensibility.]
Otherwise; “the Miss Lucases”, “the Miss Bennets”, “the Miss Webbs” (the names here are in effect adjectives. The noun is Miss, whose plural is Misses, hence we ought to have ‘the Misses Lucas’, ‘the Misses Bennet’, ‘the Misses Webb’. After all, the plural of ‘Bennet sister’ is not ‘Bennets sister’,) a closing quotation mark without an opening one anywhere in the paragraph preceding it, “the whole party were still standing” (the whole party was ..,) Mrs Philips’ (Philips’s, two lines earlier there was Philips’s,) a missing comma before a piece of direct speech, “the whole party have left” (has left,) Grosvenor street (Street,) “the whole family were indebted” (the whole .. was indebted,) “to stay supper” (to stay to supper.)

Sense and Sensibility by Jane Austen

Guild Publishing, 1980, 280 p. First published in 1811.

Expectations count. When you’re told something is good – excellent even – your anticipation is heightened, but perhaps also tinged with the thought, ‘Well go on. Impress me then.’

So what do you say about an acknowledged classic of English literature? Well, the first thing is that the past was different. This was written over two hundred years ago. They did things – and wrote – differently there. There is a prolixity to the prose here also present in Walter Scott’s novels (an only slightly later vintage) – though Austen is by far the better stylist and aphorist – yet to begin with I found this more of a slog than Scott and the similarly vintaged Mary Shelley stories I have read in the past few years were a smooth read by comparison. I don’t suppose my familiarity with Sense and Sensibility’s plot due to TV series and film adaptations helped with this.

For expectations count. I had been told that Austen’s dialogue was exquisite, but what I found in the first few pages was very little in the way of dialogue but instead, screeds of exposition, a large amount of telling rather than showing; backgrounding if you like, but still.

I don’t give up on books though. Not even poor ones. And this is by no means a poor book. It just didn’t grab me overmuch.

People don’t change, but social circumstances do. The constraints Austen’s characters – and the author herself in the writing of them – were under are/were formidable. She was writing for her time and a degree of prolixity would have been welcome back then.

Sense and Sensibility demonstrates behaviours recognisable today – Mrs John Dashwood’s selfishness disguised as concern for her offspring, well-meaning but overbearing neighbours, imputations derived from the slimmest of evidence, money driving people’s motivations. The centre of the main plot, though, Marianne Dashwood, is seen through her sister, Elinor’s, eyes and is shadowy as a result, Colonel Brandon, nearly always off-stage, seemed more of an absence than an agonist in the book, Willoughby’s attempts/protests at self-exculpation, though underlining his cupidity, are an unlikely ploy.

I’m not giving up on Austen, though. My expectations tempered, my exposure to her style as a prime, I’ll need to see what I make of the rest of her œuvre in the light of those.

Pedant’s corner:- There are some 1811 spellings – ‘dropt’ ‘wrapt’ ‘farewel’ ‘stopt’ ‘befal’ ‘seisure’ sooth for soothe etc, sprung for sprang and sunk for sank, but some which may be exclusively Austen’s, ‘chuse’ (but ‘choose’ also appears,) ‘scissars’ ‘wo’nt’ (but ‘won’t’ elsewhere) ‘stilish’ ‘expence’ (yet expenses for the plural, and, later, expense for the singular,) ‘extatic’ (but ‘ecstasy’ and ‘ecstacy’ later.). Otherwise; the Miss Dashwoods, the Miss Careys, the Miss Steeles (the Misses Dashwood, the Misses Carey, the Misses Steele,) “carried away be her fancy” (by her fancy,) “the whole party were assembled” (was assembled,) “in whatever shop the party were engaged” (the party was engaged,) “these kind of scrutinies” (these kinds of scrutinies,) a missing comma before a piece of direct speech, “in her way to the carriage” (on her way sounds more natural to me.)

Kirkcaldy Film Festival

It’s the first ever Kirkcaldy Film Festival this weekend and as a result I was at a film premiere yesterday. (The Scottish premiere.)

The red carpet was still outside the Adam Smith Theatre this morning when we went back there for a library book sale.

Red Carpet for Kirkcaldy Film Festival

I assume the carpet will be out the whole weekend. (At least the forecast is not for rain.)

The film, Austenland, wasn’t really my thing, being a romcom based on the works of Jane Austen, but the good lady enjoyed it.

The film’s colour palette was curiously pale, as if filmed through a red absorbing filter, rendering the picture almost shiny at times.

The plot has an Austen obsessed US woman, unlucky in love naturally, deciding to blow her savings on a trip to an Austen themed experience in an English Country House, final ball and all. Cue the usual misconstruings. While it was played a lot for laughs there was a sense of straining for the joke at times. I suppose it was perfectly fine if you like that sort of thing but the best bit was during the end credits where the characters, in period dress, mimed to a rap track (something to do with it being “hot in here, so let’s take off our clothes.”)

free hit counter script