Ally

It takes two to tango

發佈時間: 2019/12/11

It takes two to tango

警方承認,警員及示威者之間有互相挑釁的情況,有改善空間。但俗語說「一個巴掌拍不響」,尊重應該是來自雙方。

中文說「一個巴掌拍不響」,英文則用it takes two to tango或者簡單說it takes two。It takes two to tango指「雙方均牽涉爭論,所以雙方都應該對此負責,而不是個別一方」,或者指「很多事情都是雙方面的」。

It takes two to tango常用於描述情侶、夫婦關係破裂。例如,Divorce is never the fault of just one partner;it takes two to tango.(一個巴掌拍不響,離婚絕不是一個伴侶的錯。)It takes two to tango but you never make an effort for our relationship.(感情是雙方面的,但你永遠不會為我們的關係而努力。)

英文亦有It takes two to tango, but one to let go.和It takes two to tango but three is a tangle.的說法,玩文字遊戲和押韻,分別指「感情是雙方面的,但放手只需要一個」和「感情是雙方面的,但三個則是糾纏」。

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally Dean's List級英文老師
欄名: WordDiscovery