The Baltic Sea is shallow and very vulnerable ecologically.
El Mar Báltico es superficial y muy vulnerable, ecológicamente hablando.
The Baltic is fairly large in area but it is shallow.
El Báltico es bastante amplio en superficie pero es poco profundo.
The Baltic waters are shallow and the worst polluted among all of Europe's Atlantic seas.
Las aguas del Báltico son superficiales y tienen el mayor índice de contaminación de todos los mares atlánticos de Europa.
The Baltic Sea is a typical inland sea, with a shallow basin and a limited exchange of waters with world oceans.
El Mar Báltico es un mar interior típico de escasa profundidad y un ciclo de intercambio de aguas con el océano limitado.
It is a very shallow document, and I think the rapporteur was entirely right to threaten to demand an action programme.
Se trata de un documento que no dice nada y le doy la razón al ponente de que amenazara con un programa de acción.
The Baltic Sea is secluded and shallow; its water changes only once every 30 years, which makes it very vulnerable.
El Mar Báltico se encuentra aislado y es poco profundo; su agua cambia sólo una vez cada treinta años, lo que lo hace muy vulnerable.
We owe it to them to make certain that is not the case, and shallow populist rhetoric is not the way to do it.
Debemos garantizar que los pequeños productores podrán presentarse y obtener garantías de que éste no será un proceso costoso y prohibitivo.
That makes the Baltic incredibly sensitive because, as quite a few speakers have pointed out, it is a shallow sea.
Esto hace del Mar Báltico una zona increíblemente sensible, ya que, como han apuntado algunos oradores, se trata de un mar poco profundo.
I think that the EIB and KfW, which will manage it, will also look at deep renovation, and not only shallow renovation, projects.
Creo que el BEI y el KfW, que lo gestionará, también buscará proyectos de renovación profunda, no solo de renovación superficial.
The site is a natural coastal wetland of shallow depth whose water level fluctuates with rainfall and tidal variation.
El sitio es un humedal costero natural de escasa profundidad cuyo nivel de agua fluctúa con las precipitaciones y la variación de las mareas.
One press agency reported that many papers could not recall a more useless and shallow example of posturing with no outcome.
Una agencia de prensa ha informado de que muchos periódicos no podían recordar un ejemplo más inútil y superficial de poses intrascendentes.
It comprises three inter-linked relatively shallow lakes (Lake Bogoria, Lake Nakuru and Lake Elementaita) in the Rift Valley Province of Kenya and covers a total area of 32,034 hectares.
Situado en la provincia keniana del Valle del Rift, totaliza una superficie de 32.034
Short-term policy is the missing link and, in that sense, the report by Jan Andersson is, in fact, a shallow report for problems of this type.
Lo que hace falta son políticas a corto plazo y, en ese sentido, el informe de Jan Andersson, de hecho, no profundiza en este tipo de problemas.
The financial framework is a shallow one, payments only account for 1% of Gross National income, and it is visible within the content of the frameworks.
El marco financiero es superficial, los pagos solo ascienden al 1 % de la renta nacional bruta y eso se refleja en el contenido de los marcos.
The financial framework is a shallow one, payments only account for 1 % of Gross National income, and it is visible within the content of the frameworks.
El marco financiero es superficial, los pagos solo ascienden al 1 % de la renta nacional bruta y eso se refleja en el contenido de los marcos.
It comprises three inter-linked relatively shallow lakes (Lake Bogoria, Lake Nakuru and Lake Elementaita) in the Rift Valley Province of Kenya and covers a total area of 32,034 hectares.
Con estas nuevas adiciones anunciadas hoy en la reunión de París, el número de sitios naturales y mixtos se eleva a 210.