sacar - Diccionario Inglés-Español WordReference.com

sacar



WordReference English-Spanish Dictionary © 2024:

Principal Translations
SpanishEnglish
sacar vtr (poner algo fuera)take out vtr phrasal sep
  (mineral)extract vtr
 Los niños sacan la basura todas las noches. Estos hombres sacan carbón de las minas subterráneas.
 The children take the trash out every night.
sacar vtr (apartar, retirar) (from a group)kick off, throw off vtr phrasal sep
  (from a place)kick out, throw out vtr phrasal sep
  (formal)remove vtr
  (remove from)take out vtr phrasal sep
 El entrenador sacó del equipo al jugador conflictivo.
 The coach kicked the controversial player off the team.
sacar vtr (obtener, lograr)get vtr
  (accomplishment)achieve vtr
 El alumno sacó un diez en francés.
 The student got 100% in French.
sacar vtr (quitar, remover) (informal)get rid of vtr phrasal insep
  remove vtr
 Ni el jabón más potente pudo sacar esta mancha de vino.
 Not even the strongest soap could get rid of this wine stain.
sacar vtr (prenda: quitar)take off vtr phrasal sep
 Le saqué el suéter al niño porque estaba haciendo calor.
sacarse algo v prnl (prenda: quitarse)take off vtr phrasal sep
 Sácate los zapatos antes de entrar, por favor.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
sacar vi (Deportes: iniciar el juego) (ball games)serve vi
  (soccer: goal kick, throw)take vtr
 El tenista sacó para ganar el partido.
 The tennis player served for the match.
sacar de vtr + prep (librar de algo)bring out from v expr
  get out of v expr
 Los libros sacarán al pueblo de la ignorancia.
 The books will bring the people out of ignorance.
 Esta oración no es una traducción de la original. He promised his family that he would get them out of the awful financial mess.
sacar vtr (deducir, restar)subtract vtr
  take away vtr phrasal sep
 Si a cinco le sacamos dos, quedan tres.
 If we subtract two from five we are left with three.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2024:

Compound Forms:
SpanishEnglish
lanzar a la venta,
sacar a la venta
loc verb
(sacar al mercado)launch onto the market v expr
 La empresa lanzó a la venta un nuevo televisor.
 The company launched a new television onto the market.
quitar de la cabeza,
sacar de la cabeza
loc verb
(dejar una obsesión)get [sth] out of one's head, get [sth] out of one's mind v expr
  banish any thought of v expr
 Debes quitarte de la cabeza a ese chico, es malo para ti.
 You should get that boy out of your head, he is bad for you.
 You should banish any thought of that boy, he is bad for you.
sacar a alguien de sus casillas loc verb (pierde el control)drive you crazy, drive you up a wall, drive you up the wall v expr
  push your buttons v expr
  (UK)drive you round the bend v expr
 Me saca de mis casillas su cabezonería.
 His stubbornness drives me up the wall.
sacar a bailar loc verb (pedir un baile)ask [sb] to dance v expr
  lead onto the dance floor v expr
 Pedro sacó a bailar a María.
 Pedro asked Maria to dance with him.
sacar a colación loc verb coloquial (hablar de un tema)bring up vtr phrasal sep
  mention vtr
  (formal)broach vtr
 En la entrevista el escritor sacó a colación su nuevo libro.
 The writer brought up her new book during the interview.
sacar a la luz loc verb (hacer público)bring to light v expr
  (reveal)bring forth vi
 El periodista sacó a la luz los secretos del actor.
 The journalist brought the actor's secrets to light.
sacar a la venta,
sacar al mercado
loc verb
(poner a la venta)bring out vtr phrasal insep
  put on sale vtr
  put on the market vtr
 La empresa sacó a la venta un nuevo modelo de auto.
 The company brought out the new car model.
sacar a pública subasta loc verb (al mejor postor)auction off vtr phrasal insep
  auction vtr
  (bid)tender vi
  put out to tender v expr
 Confiscaron la propiedad y la sacaron a pública subasta.
sacar a relucir loc verb coloquial (revelar inoportunamente) (mention)bring up, trot out vtr phrasal insep
  (boast)show off vtr phrasal sep
  (formal)bring to the forefront v expr
  (emphasis)highlight vtr
 Siempre saca a relucir rencores de su infancia.
 He's always bringing up ill feelings from his childhood.
sacar adelante loc verb (un proyecto, trabajo) (figurative)get [sth] off the ground v expr
 Sacamos adelante el proyecto gracias al esfuerzo de todos.
 We're getting the project off the ground thanks to the efforts of everybody.
sacar adelante loc verb (los hijos, la familia)provide for [sb] v expr
 Trabajando día y noche sacó adelante a los suyos.
 She provided for her family by working day and night.
sacar algo de contexto loc verb (ignorar parte de lo dicho)take [sth] out of context v expr
sacar astilla loc verb coloquial (obtener ganancia)come out on top v expr
  do well out of [sth] v expr
sacar buenas notas loc verb (obtener buenas califcaciones)get good marks v expr
  (US)get good grades v expr
 Martín siempre saca buenas notas en la escuela.
 Martin always gets good marks at school.
sacar conclusiones loc verb (llegar a conclusiones)draw conclusions v expr
 Pedro sacó muchas conclusiones sobre el tema después de leer el informe.
 Pedro drew many conclusions on the matter after reading the report.
sacar copias loc verb (hacer copias)make copies v expr
 Mariana sacó copias del examen para todos sus alumnos.
 Mariana made copies of the exam for all her students.
sacar de apuros loc verb (socorrer, ayudar)bail [sb] out v expr
  get [sb] out of a hole v expr
 La última vez que me quedé sin trabajo, mi hermano me sacó de apuros prestándome para pagar el alquiler.
sacar de dudas loc verb (aclararle algo a alguien)clear up doubts v expr
 Juan sacó de dudas a sus empleados respecto de su la nueva administración.
 Juan cleared up his employees' doubts regarding the new management.
sacar de la pobreza loc verb (rescatar de la miseria)lift out of poverty v expr
  free from poverty v expr
 El gobierno prometió sacar de la pobreza al país.
 The government vowed to lift the country out of poverty.
sacar de onda loc verb MX: coloquial (confundir, despistar, destantear)surprise, bewilder, confuse vtr
 Me sacas de onda con tus comentarios fuera de lugar.
 You confuse me with your inappropriate remarks.
sacar de quicio loc verb coloquial (desesperar, irritar)rile [sb] up v expr
  irritate, annoy vtr
  infuriate vtr
 Me sacas de quicio, tu voz es irritante.
 You rile me up. Your voice is irritating.
sacar de quicio loc verb (asunto: distorsionar)get [sth] out of proportion, take [sth] out of proportion v expr
 No saques de quicio las cosas que sólo le he hecho un arañazo al coche.
 Don't take things out of proportion. I've only scratched the car.
sacar a alguien de sus casillas,
sacar a alguien de casillas
loc verb
coloquial (enloquecer, desesperar) (figurative)drive [sb] up the wall, drive [sb] round the bend v expr
  drive [sb] crazy v expr
 La gente impertinente me saca de mis casillas.
 Busybodies drive me up the wall.
sacar de una duda loc verb (clarificar, explicar) (another person)clear things up, clear up a doubt v expr
  (on an issue, situation)shed light on [sth] v expr
 Martín sacó de una duda a Lucía y ahora todo está claro.
 Martin cleared things up with Lucia and now everything's clear.
sacar del mercado loc verb (producto: descontinuar) (defective product)recall, withdraw vtr
  discontinue vtr
 Sacaron del mercado un juguete defectuoso.
sacarle el jugo a alguien loc verb coloquial (aprovecharse de alguien)take advantage of [sb] v expr
  (ask advice)pick [sb]'s brains v expr
 Federico no sabe decir no y por eso le sacan el jugo en el trabajo.
sacar en limpio,
sacar en claro
loc verb
figurado (concluir con claridad)figure out vi phrasal
  clear up vtr phrasal sep
  make sense of v expr
 Después de hablar con Gustavo, sacamos en limpio que no le interesa este negocio.
 After talking to Gustavo,we figured out that he is not interested in this business.
sacar fotos loc verb (hacer fotos)take photos v expr
 Alejandra sacó fotos durante su viaje a Europa.
 Alejandra took photos on her trip to Europe.
sacar fuerzas loc verb (reunir fuerzas)gather strength v expr
  draw strength v expr
 ¿De dónde saca fuerzas Pedro para estudiar después de trabajar todo el día?
 Where does Pedro gather the strength to study after working all day?
sacar información loc verb (obtener información)get information, glean information vtr + n
 El periodista sacó información de una fuente my confiable para escribir la nota.
 The journalist got information from a very reliable source to write the article.
sacar la lengua loc verb (hacer burla con la lengua)stick out your tongue vtr phrasal sep
 Los niños están castigados por sacar la lengua durante la clase de historia.
 The children have been punished for sticking out their tongue (or: sticking their tongue out) in history class.
sacar las castañas del fuego loc verb ES, coloquial (ayudar a alguien)get [sb] out of trouble, get [sb] out of a tight spot v expr
  get [sb] off the hook v expr
 Bagheera siempre saca las castañas del fuego a Mowgli.
sacar lo bueno loc verb (mirar lo positivo)look on the bright side v expr
 Las vacaciones fueron un desastre, pero tenemos que sacar lo bueno: por lo menos los niños se divirtieron.
 The holidays were a disaster, but we should look on the bright side: at least the kids had a good time.
sacar lo bueno de loc verb + prep (obtener lo que vale la pena) (worthwhile)bring out the good in v expr
 Juan es un gran jefe y saca lo bueno de sus empleados.
 Juan ia a great boss and brings out the good in his employees.
sacar lo mejor de uno mismo loc verb (mostrar lo mejor de si mismo)bring out the best in yourself v expr
  show the best of yourself v expr
 Tomás saca lo mejor de sí mismo lo dejan concentrarse.
 Tom brings out the best in himself if people let him focus.
sacar lo peor de alguien loc verb + prep (ser mala influencia)bring out the worst in yourself, show the worst in yourself v expr
  (another person)bring out the worst in [sb], show the worst in [sb] v expr
 Pedro saca lo peor de la gente; no deberían juntarse con él.
sacar lo peor de alguien loc verb + prep (ser muy irritante)bring out the worst in yourself, show the worst in yourself v expr
  (another person)bring out the worst in [sb], show the worst in [sb] v expr
 Martín saca lo peor de mí: cada vez que lo escucho me pongo nerviosa.
sacar los colores loc verb (hacer enrojecer) (red face)make [sb] blush v expr
  embarrass [sb] v expr
 Martín me sacó los colores cuando me dijo que estaba linda.
 Martin made me blush when he said I was pretty.
sacar provecho loc verb (obtener beneficio)take advantage v expr
  profit, gain vi
  benefit vi
 En esta situación todo el mundo quiere sacar provecho, pero nadie busca una solución.
 Mi padre me enseñó a sacar provecho de las adversidades.
 In this situation, everyone wants to take advantage, but no one is looking for a solution
sacar sangre loc verb (extraer muestra)draw blood v expr
  take blood from [sb], take [sb]'s blood v expr
 Fui a que me sacaran sangre para un análisis de rutina.
 Esta oración no es una traducción de la original. The nurse had to draw blood from the patient in order to perform the tests that had been ordered.
sacar tiempo de donde no hay expr (conseguir tiempo para hacer algo)make time, find time v expr
sacar un tema loc verb (proponer tema)bring up a topic v expr
  raise an issue v expr
 Pedro sacó un tema polémico y todos empezaron a discutir.
 Pedro brought up a controversial topic and everyone started to argue.
sacar una foto loc verb (tomar una foto)take a photo vtr + n
  take a picture vtr + n
 Alejandra sacó una foto preciosa de la pareja.
 Alejandra took a lovely photo of the couple.
sacar una sonrisa loc verb (hacer sonreír)get a smile v expr
  make [sb] smile v expr
 Pedro sacó una sonrisa a la pequeña niña.
 Pedro got a smile out of the little girl.
sacar valor loc verb (conseguir la valentía necesaria)muster up courage v expr
  get up nerve, get up the nerve v expr
 Martín sacó valor y le dijo al jefe lo que pensaba.
 Martin mustered up courage and told the boss what he thought.
sacar ventaja loc verb (obtener beneficio)take advantage v expr
 No hagas negocios con él; siempre busca sacar ventaja.
 Don't do business with him. He always tries to take advantage.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'sacar' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "sacar" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'sacar'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!