152 个回答
在莫斯科,前些天就听说麦当劳将股份卖给了一家俄罗斯本土企业,然后家门口儿的麦当劳这两天换了个名字又开张了,去尝尝给大家说下感受吧。
只有美味这个名字翻译的有歧义,вкусно 俄语是美味/好吃的意思,и 是个连词,有和的意思,也可以没任何意义,точка 有地点、地方的意思,麦当劳俄罗斯的新名字Вкусно—и точка 直译为好吃的/美味的地儿,按中国翻译界信达雅的特点可以翻译为 -(美味轩),哈哈哈。
莫斯科的麦当劳-美味轩又开张啦https://www.zhihu.com/video/1520518317453996032两个大人两个孩子的消费
可乐还是叫可口可乐,因为可口可乐还未退出俄罗斯
儿童餐还没推出,估计是玩具还未到货,中国的方特说不定在俄罗斯可以取代迪士尼。
多语言选择界面
中文点餐主页面
点餐机下面的自助POS机本来是可以用银联的,现在也有银联标识,但由于收款行被制裁,银联在这家不能用,但其他家用不受制裁银行POS机的还是可以刷银联卡。
搜了一个俄罗斯YouTuber探店的视频,咱们一起看看这家店的出品到底如何。
虽然我在俄罗斯的时候最爱是汉堡王和肯德基的全家桶,但麦当劳每次都是排队最多的那个,俄罗斯人对麦当劳是有点真爱在里面的,否则不会前一阵一个汉堡炒作到几万卢布(不知道那时屯了一堆汉堡的人现在做何感想)。
胖哥来到了店外,气球都是logo的橙绿配色。
莫斯科男女老少齐聚店中,胖哥一开门看到这么多人有点惊讶。
随即采访了一名顾客,胖哥看了眼单据表示该店因为关心俄罗斯消费者的健康,所以只提供无糖可乐(实际上应该是可口可乐退出俄罗斯了,只能用替代品凑合一下)。
出餐台
再看一眼店里乌泱泱的人
胖哥表示这菜单配色我熟啊……
胖哥随后把店里的东西都点了一遍,共花费卢布2000多。
菜单如下:
胖哥表示包装纸盒上除了“M”标志消失了之外,其他的内容跟麦当劳一模一样。
展示了一下吉士堡和麦乐鸡
胖哥随后逐一进行了试吃。
胖哥跟小朋友一起吃完之后表示味道跟之前的一模一样(毕竟从员工到供货商都是现成的,想做成两个味儿的都难)。
胖哥随后采访了餐厅内其他顾客,大家表示还是熟悉的味道,就是出餐速度有点慢。
哦对了,最后说一句,没有巨无霸。