Studio Ghibli Skip to main content

Get the Reddit app

Scan this QR code to download the app now
Or check it out in the app stores
r/ghibli icon
r/ghibli icon

r/ghibli

members
online

















A legal official Arabic dub of Nausicaa, Castle in the Sky, Whisper of the Heart and The Wind Rises A legal official Arabic dub of Nausicaa, Castle in the Sky, Whisper of the Heart and The Wind Rises
Question

Arabic people, people of Arabic television or Arabic DVDs, people who observe or follow the news of the world of official dubbing in the Arabic language. Please, tell me, whoever is a witness: I suppose, that the Arabic dubs that appeared on Netflix in 2020 are the very first ones for Totoro, Kiki, Spirited Away, Howl's Castle, Ponyo, and fricking Princess Mononoke (despite its violence and probably using the word "ilahun" for the forest spirit character). Didn't you, Arabs, get an official Arabic dub for these Ghibli movies before Netflix? If not, why? I know that you had at least Heidi 1974 and Conan the future boy with Isao Takahata's and Hayao Miyazaki's participation. But why no Castle in the Sky, Whisper of the Heart? Is it because of censorship?

Like, maybe, censors disliked

  1. The way Muska mentioned Sodom and Gomorra; the way Sheeta's states something like "there is no life without earth"; the way the movie romanticizes the pirate lifestyle (but Arabic TV had official Arabic dub of first hundred episodes of One Piece).

  2. Probably, because Miyazaki himself was not satisfied enough with the film adaptation of Nausicaa. Or this movie is too old-fashioned to dub. Or Nausicaa looked too much like a "prophet" or something like it. Or because the movie is too "depressive" and "dark" considering the "post-apocalypsis", so, maybe, "many people died off-screen".

  3. The Whisper of Heart has egoistical unrequited love, where Shizuku rejects Sugimura so we don't care about Shizuku/Seiji ship as it's not cute so much after the reject, also Yuko's reject of the love letter guy who is Sugimura's friend.

  4. The Wind Rises simply contains so much smoking which is harmful for health. But the witch from Howl's Castle also smoked, if I'm not mistaken.

In Turkey television, the TRT Çocuk channel broadcasted Turkish official dub of the Ghibli films in ~2010, if I'm not mistaken.