ITALO-CELTIC
Frederik Kortlandt
(2006)
ITALO-CELTIC
“Da das altirische Verbum in vielen
Fällen einen italo-keltischen Zustand
besser
repräsentiert
als
das
Lateinische, liefert es nicht selten
Vorstufen lateinischer Verhältnisse.”
(Wagner 1956: 171)
The analysis presented above has important consequences for the
reconstruction of Italo-Celtic. The latter must be based on the combined
evidence of Insular Celtic (especially Old Irish) and Continental Celtic
(especially Celtiberian, cf. Villar 1997) on the one hand and on the
reconstruction of Proto-Italic and Venetic (for which see Euler 1993 and van
der Staaij 1995) on the other. Thanks to Meiser’s thorough and detailed
analysis of the Italic languages (cf. 2003: 27-166) we have now reached the
stage where a reconstruction of Italo-Celtic becomes feasible. In the following
I shall not give a full account of Italo-Celtic as the westernmost branch of
Indo-European and its differentiation from the central languages (Germanic,
Balto-Slavic, Albanian, Armenian, Greek and Indo-Iranian) and from the
other peripheral branches (Tocharian, Anatolian) but limit myself to an
identification of its principal features.
It is clear from Lachmann’s law that the sounds which are usually
reconstructed as *b, *d, *g, *gw differed from both *p, *t, *k, *kw and *bh, *dh,
*gh, *gwh in the presence of a feature which in some positions merged with the
reflex of the Proto-Indo-European laryngeals in Latin but was lost in Celtic. I
presume that this feature was glottalization because it is reflected as
glottalization in Germanic, Balto-Slavic, Armenian and Indo-Iranian (cf.
Kortlandt 1985). It follows that *bh, *dh, *gh, *gwh may have been plain voiced
stops, in agreement with their reflexes in Celtic, Germanic, Baltic, Slavic,
Albanian, Armenian, Phrygian and Iranian, and that the voiced aspirates in
Indic and the voiceless aspirates in Greek originated from local developments
under the influence of substratum languages (cf. Kortlandt
150
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
2003a: 259). The plain voiced stops developed into voiced fricatives under
certain conditions in Celtic, Germanic, Albanian and Iranian, and the same
can be assumed for Venetic and the Italic languages. This scenario is
supported by the dissimilation of *m- to *bh- in Latin formīca ‘ant’, which
shows that *bh- was a voiced bilabial fricative at the time of dissimilation (cf.
Meillet 1918, Kortlandt 1978a: 109).
The latter argument is not duly appreciated by Stuart-Smith (2004: 158),
who reconstructs voiced aspirates of the Indic type for Proto-Indo-European,
in spite of the comparative evidence. She proposes that in Italic the voiced
aspirates became voiceless aspirated stops in word-initial position when they
became voiced fricatives in word-internal position. This is highly improbable
because, contrary to her own analysis (2004: 198), it implies a phonemic split
into distinctively aspirated voiceless stops, differing in a single feature from
the unaspirated voiceless stops, and voiced fricatives, which were minimally
opposed to the voiced stops by a different feature. Her loose reference to the
wide variation of English /t/ is quite out of place here because this reflects an
entirely different situation (cf. Kortlandt 2003b). The apparent phonemic
split was subsequently eliminated by the development of the alleged voiceless
aspirates into fricatives, which restored the possibility of their phonemic
identification with the word-internal voiced fricatives, until the late ProtoItalic development of the voiceless fricatives into f- and h- destroyed the
system and left the voiced fricatives without word-initial phonemic
counterparts (cf. Stuart-Smith 2004: 223). This peculiar unbalanced system
allegedly survived until after the split between Latin and Faliscan (cf. StuartSmith 2004: 63f.).
In my view, the original plain voiced stops *bh, *dh, *gh, *gwh became
fricatives when *b, *d, *g, *gw lost their glottalization after Lachmann’s law in
early Proto-Italic. The resulting typologically rare system was regularized by
devoicing the fricatives in word-initial position. The system was simplified in
the Sabellic languages (but not in Latino-Faliscan) by the merger of *bh, *dh
and *gwh both word-initially and word-internally, maintaining the variation
between initial voicelessness and internal voicedness. The Faliscan merger of
*bh and *dh may have been a recent development under Sabellic influence
while the preservation of word-internal *gh as an obstruent in this language
shows that the Latin reflex -h- is recent.
Italo-Celtic
151
The Latin merger of initial voiceless fricatives into f- may have taken place at
any stage, but probably not before the internal voiced fricatives merged
with -b-, -d- and -w- after the separation from Faliscan. Note that earlier -band -d- may already have been fricatives at this time, which explains why the
Latin orthography of the voiced labial fricative <b> differs from that in the
other Italic languages <f>. There is no reason to assume that the voiced
fricatives became stops which in their turn became fricatives in the first
century BC, as Stuart-Smith thinks (2004: 49). In fact, a fricative
pronunciation is more easily reconciled with the usual Latin orthography of
plēbs, trabs, urbs and ab-, ad-, ob-, sub- before voiceless obstruents (cf. Allen
1970: 21f.) and with the derivation of au- ‘away’ < ab- in auferō and aufugiō
(cf. de Vaan 2003).
Though I shall not discuss the Italo-Celtic nominal and pronominal
systems, it may be appropriate to mention the gen.sg. ending of the o-stems
*-ī for PIE *-os beside *kweso and *tosio (cf. Beekes 1995: 192), the substitution
of *-bhos for PIE dat.pl. *-mus and abl.pl. *-ios (cf. Kortlandt 2003c: 49f.)
beside inst.pl. *-bhi, and the inflexion of the ē-stems (cf. Schrijver 1991a:
366-389) and the anaphoric pronoun *e/i- (cf. Beekes 1983: 209ff.). In the
following I shall concentrate on the verbal system: thematic and athematic
paradigms, sigmatic and reduplicated formations, voice and diathesis.
Renou has demonstrated that the thematic indicative and the thematic
subjunctive are not strictly distinct categories in Vedic Sanskrit (1925, 1932, cf.
also Meillet 1931). It follows that the long vowel subjunctives of Greek and
Indo-Iranian originated at a comparatively recent stage, when the temporal
and modal variants of the thematic flexion had become sufficiently
differentiated so that they could be separately coded in a single verb form.
The same holds for the thematic optative and for the thematic middle voice.
Moreover, the actual forms of these categories depend crucially on the
language-specific development of the resonants and the laryngeals (cf.
Kortlandt 1981c), so that they can only have arisen in the separate branches of
Indo-European. I have argued that the thematic flexion originated as a
diathetic category, the thematic vowel referring to a definite object (1983a).
This system reflects an earlier stage where the thematic vowel was coreferent
with the subject of an intransitive sentence while the endings referred to an
152
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
experiencer in the dative, as may have been the case in the perfect (cf. also
Kortlandt 2002). While these issues are beyond the scope of the present
discussion, the point which is relevant to the problem of Italo-Celtic is that
there is no reason to assume the previous existence of a long vowel
subjunctive or a thematic optative in this branch of Indo-European.
Pedersen has given a detailed chronological account of the sigmatic
forms of the Latin verb (1921: 12ff.). He has shown that the Italic future was an
athematic s-present, e.g. *emesmi, -si, -ti, which is preserved in Oscan
pertemest ‘will prevent’, and that the preterit of this formation *emesm is
represented in the Latin imperfect subjunctive emerem, 3rd pl. emerent, with
secondary lengthening from the ē-subjunctive as in Oscan fusíd (cf. also
Meiser 1993). The Latin future perfect ēmerō continues the newly created
form *ēmesmi, cf. Oscan fefacust ‘will have done’, with -us- for -es- from the
participle, as in sipus ‘knowing’, or from the alternating stem *fues-, *fus-, as
in fust ‘will be, will have been’, Umbrian fust ‘will be’, 3rd pl. furent, future
perfect fefure. The suffix *-es- was reanalysed as the thematic vowel -e- plus
the suffix -s-, as is clear from Oscan didest ‘will give’, cf. Vestinian didet
‘gives’, and Umbrian ferest ‘will bring’. These formations are independent of
such forms as Latin faxō and faxim, which represent the thematic subjunctive
and the optative of the sigmatic aorist. The difference between the geminate
of -ass- in amassō ‘I will have loved’ and its absence from *-es- in monerint
‘they will have reminded’ is not the result of a shortening rule (thus Meiser
2003: 40) but of a different origin: the former reflects the extension of the
sigmatic aorist to vocalic stems and the latter represents the full grade suffix
of the original s-present. As I have argued earlier (e.g. 1984, 1997a), all
sigmatic formations can ultimately be derived from an Italo-Celtic athematic
s-subjunctive with secondary endings which can be identified with the Vedic
s-aorist injunctive and the East Baltic future tense or from the corresponding
athematic s-present with zero grade in the root and accentual mobility
between the suffix and the endings.
Old Irish sigmatic futures could be reduplicated or unreduplicated, and
the same can be assumed for Proto-Italo-Celtic. The reduplication vowel was
evidently *-i- in the future and *-e- in the preterit, as in Old Irish -didsiter
‘they will be oppressed’ versus -dedaig ‘he oppressed’, Oscan didest ‘will give’
but deded ‘has given’, Umbrian dirsust ‘will have given’ but dede ‘has
Italo-Celtic
153
given’, also Oscan fifikus ‘you will have decided’. The original distribution
was obscured in the Italic languages by generalization of -e- in the future
perfect and later by assimilation to the root vowel in Latin, e.g. momordī for
memordī ‘I have bitten’. The reduplicated future cannot be derived from the
Indo-Iranian desiderative, which must be a thematicization of the Italo-Celtic
formation, as is also clear from its initial accentuation.
Meiser differentiates between a “Präventiv”, a “Präteritum” and a
“Konjunktiv” in -ā- (2003: 41-43, 50-52). In my view, all of these formations
must be derived from an injunctive in -ā- of verbs denoting determinate
movement found in other Indo-European languages, e.g. Vedic yā- ‘go’, gā‘go’, drā- ‘run’, trā- ‘rescue’, Greek βᾱ- ‘go’, δρᾱ- ‘run’, πτᾱ- ‘fly’, Slavic bĭra
‘gathered’, Lith. sùko ‘turned’, Old Latin advenat ‘come’, attulat ‘bring’, Old
Irish -aga ‘drive’, -rega ‘will go’ (cf. Kortlandt 1984: 184, 2005b: 168). The
bhā-preterit and the ā-subjunctive of thematic presents are evidently ProtoItalic innovations. The ē-subjunctive is a variant of the ī-subjunctive, which
continues the original optative after consonant stems. After the loss of
intervocalic *i in early Proto-Italic, the ē-subjunctive became a separate
morphological category and was probably generalized after vocalic present
stems, cf. Oscan deiuaid ‘swear’ < *-āē-. It then replaced the thematic
subjunctive of athematic present stems except for Latin erō. The coexistence
of faxō and faxim shows that the distinction between subjunctive and optative
had not yet been lost in Proto-Italic. I therefore assume that the ā-subjunctive
of thematic presents was still an injunctive at the time when the
ē-subjunctive, which was a variant of the optative, replaced the thematic
subjunctive. There is a trace of the ē-subjunctive in Umbrian heriiei ‘will
want’, which belongs to the athematic i-flexion discussed earlier. The
ē-subjunctive eventually ousted the sigmatic future in Latin, but not in the
Sabellic languages. The peculiar 1st sg. ending -am in the Latin ē-future
suggests that the ā-subjunctive was still an injunctive when the ē-subjunctive
became a future tense (cf. Kortlandt 2004a: 8). Meiser’s suggestion that
this -am replaced earlier *-ō (2003: 54) does not explain the irregularity of the
resulting paradigm. The generalization of the ā-subjunctive in both Latin and
the Sabellic languages was probably a consequence of the thematicization of
the athematic present flexion. It did not reach the first conjugation in Latin
and Oscan, which by now had little in common with the thematic flexion.
154
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
The account given here differs from Meiser’s (2003: 55) in the following
respects. There is no reason to assume a long vowel subjunctive or thematic
optative in Italo-Celtic. The Indo-European ā-injunctive of verbs of motion
supplied an ā-subjunctive to thematic presents in the Italic languages. The
ē-subjunctive was a variant of the optative after vocalic stems and replaced
the thematic subjunctive of athematic presents. The subjunctive and the
optative never merged in Proto-Italic, which had an ā-subjunctive for
thematic presents and an ē-subjunctive for athematic presents beside an
ē-optative after vocalic stems and an iē/ī-optative after consonantal stems. In
Latino-Faliscan, the ē-subjunctive of athematic presents became a future
tense (“Prospektiv”), adopting the 1st sg. ending -am from the evidently still
extant injunctive, while the ē-optative replaced the subjunctive in the first
conjugation and the ā-subjunctive was generalized with the thematicization
of the athematic presents. The ā-injunctive was preserved as a preterit in
Latin erā-, -bā-, Oscan fufans ‘they were’. This chronology solves Meiser’s big
problem, viz. that “der Konjunktiv musste im Uritalischen also unbeschadet
der Existenz zweier Futurkategorien und über den Synkretismus von uridg.
Konjunktiv und Optativ hinaus mindestens in manchen Domänen seine
ererbte prospektive Funktion bewahrt haben” (2003: 41). I claim that there
was no other than a sigmatic future, no syncretism of subjunctive and
optative, and no prospective function in Proto-Italic. The rise of the ē-future
can be identified with the substitution of Latin erō for *fuesmi. Thus, I assume
a present indicative, injunctive, thematic subjunctive, athematic optative, and
imperative for Proto-Italo-Celtic. Thematic presents probably had no moods
at an early stage.
Apart from the sigmatic aorist and the reduplicated perfect, the Italic
languages have a long vowel preterit which I, unlike Meiser (2003: 151-158),
consider to be a variant of the root aorist. Note that the Latin type of ēdī, ēgī,
ēmī, ēpī must not be compared with Greek ἄνωγα ‘I order’, which like the Old
Irish ā-preterit reflects an original perfect (cf. Kortlandt 1986b: 254), but with
the Greek aorist ἦ ‘said he’, Old Irish -í (cf. Kortlandt 1996b: 144). The
comparison with Lith. ėmė ‘took’ is most probably correct, but the circumflex
tone of the latter form is incompatible with a reconstruction *H1eH1m- and
points to its identity with the root aorist found in Slavic and Celtic. There is
no trace of a reduplicated perfect in Balto-Slavic outside the Slavic imperfect
in -ax-, which continues the perfect *ōs- of the root *es- ‘to
Italo-Celtic
155
be’. Similarly, Latin lēgī, rēgī, frēgī, sēdī, vēnī, fēcī, iēcī, cēpī and Oscan hipid
‘will hold’ < *hēp- and sipus ‘knowing’ < *sēp- represent root aorists, not
perfects. As in the sigmatic aorist, the long vowel is phonetically regular in the
monosyllabic 2nd and 3rd sg. forms (cf. Wackernagel 1896: 66-68, Kortlandt
2004a) and spread to the other forms of the paradigm. This spread was
recent, as is clear from the short vowel in Oscan kúmbened ‘it has been
agreed’ and Paelignian lexe ‘you have read’. The derivation of the long vowel
preterit from a root aorist is strongly supported by the Tocharian B cognate
3rd sg. śem ‘came’ < *gwēmt, other persons käm- with e- or zero grade, of
Latin vēnit ‘has come’, Umbrian benus, benust, benurent ‘will have come’ with
e-grade, 2nd sg. menes ‘will come’ reflecting *gwmes- with zero grade before
the future suffix, and by the Tocharian A imperfect lyāk, B preterit lyāka ‘saw’
< *lēg-, which is cognate with Latin lēgit ‘has read’. These forms are evidently
original imperfects which became root aorists by a differentiation between
present and aorist stems. The same can be assumed for Latin ēdī, ēgī, ēmī, ēpī,
sēdī, rēgī (later rēxī), and frēgī (which like Gothic brikan ‘break’ represents an
Indo-European root *bhreg-, cf. Schrijver 1991a: 478). Since fēcī, iēcī, fūgī, fūdī,
rūpī, vīdī, -līquī, vīcī can also be derived from root aorists, there is no
evidence for long vowel preterits continuing perfects in Latin. Note that the
Balto-Slavic cognates of edō ‘eat’, sedeō ‘sit’ and videō ‘see’ have an acute long
root vowel from Winter’s law.
It has been impossible to establish an original meaning for the alleged
velar suffix in the root aorists fēcī and iēcī (cf. Untermann 1993). I therefore
think that we have to look for a phonetic explanation. Since the -k- is limited
to the singular in the Greek active aorist indicative, I am inclined to regard
fēc- as the phonetic reflex of monosyllabic *dhēk < *dheH1t, where *-k- may
have been either an intrusive consonant after the laryngeal before the final *-t,
like -p- in Latin emptus ‘bought’ or *-s- in Hittite ezta ‘he ate’ < *edto, or a
remnant of the Indo-Uralic velar consonant from which the laryngeal
developed, as in Finnish teke- ‘make’ (cf. Kortlandt 2002: 220). The present
stems of faciō and iaciō support the former possibility. This would also
account for Tocharian A tāk, B tāka ‘became’, which reflect *steH2t. In a
similar vein I reconstruct *hēp < *gheH1bht and *sēp < *seH1pt for Oscan hipid,
hipust ‘will hold’, sipus ‘knowing’. While Oscan hafiest ‘will hold’ is in
accordance with the Latin, Celtic and Germanic evidence, Umbrian habsuggests that *gheH1bh- yielded *gheb- with preglottalized *-b- at an early
156
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
stage and that this root-final consonant was generalized in Italic. It appears
that Latin capiō ‘take’ < *kH2p- adopted the -ē- of cēpī from its synonym apiō,
ēpī, and that scabō, scābī ‘scratch’ reflects original *skebh- (cf. Schrijver 1991a:
431).
Following Insler’s demonstration (1968: 327) that the Vedic middle
endings 3rd sg. -e, -a(t) and 3rd pl. -re, -ra(n) are limited to deponents and
passives whereas 3rd sg. -te, -ta and 3rd pl. -ate, -ata are found with both
deponent and transitive roots but not in passives, I have proposed to
reconstruct for Proto-Indo-European a distinction between transitive and
intransitive middle endings, the former containing an extra person marker in
comparison with the latter (1979a: 67, 1981a: 16, 1981c: 128, 2002: 218). This
resulted in the following system of Italo-Celtic endings:
1st sg.
2nd sg.
3rd sg.
1st pl.
2nd pl.
3rd pl.
trans. middle
-ma
-sto
-to
-mosdha
-sdhue
-nto
passive
-toro
-ntoro
intrans. middle
-a, -ōro
-to, -toro
-o, -oro, -tro
-modha, -moro
-dhue
-ntro
There was no inherited distinction between primary and secondary middle
endings.
The transitive middle endings have been preserved in Venetic vhagsto
‘made’, doto ‘gave’, donasto ‘donated’, and in Celtic, while the passive endings
were generalized in Latin mediopassive -tur, -ntur. The distinction between
impersonal *-oro and passive *-ntoro may have been preserved in the
Umbrian subjunctive: 6b 50 pone esonome ferar ‘when there is carried [fire] to
the ceremony’, 6b 54 nosue ier ‘unless be gone’, but 5a 8,10 (eru) emantu(r)
herte ‘if (any of them) are to be accepted’, 3a 9 puntes terkantur ‘the five be
favored’, 7b 2 ponne iuengar tursiandu hertei ‘when the heifers are to be
pursued’. The indicative ending -te(r), -ti appears to reflect *-tiro, which was
evidently created as a primary ending on the basis of *-tro (cf. Meiser 1986:
112f.). Oscan seems to have preserved the original 3rd person endings -ter <
*-tro and -nter < *-ntro; the subjunctive ending -tir < *-tēr
Italo-Celtic
157
was apparently created on the analogy of the ē-subjunctive (rather than the
other way round, as proposed by Meiser 1992: 295). Thus, I reconstruct the
following system for Proto-Italic:
1st sg.
2nd sg.
3rd sg.
1st pl.
2nd pl.
3rd pl.
passive
impersonal
-toro
-oro
-ntoro
deponent
-ōro
-so
-tro
-moro
-ðue
-ntro
The coexistence of impersonal *-oro and passive *-ntoro in Umbrian suggests
that Proto-Italic had not yet developed a regular passive voice. This explains
the absence of a mediopassive perfect in Latin.
I conclude that Italo-Celtic represents an archaic branch of IndoEuropean which did not take part in major innovations of the central dialects
such as the creation of an elaborate middle voice. Though specific Italo-Celtic
innovations are few, the languages of this branch developed along parallel
lines and preserved important traces of an original linguistic system which
contained a wide variety of different formations with a considerable time
depth. The material has too often been interpreted in terms of other
languages. As a result, our view of Proto-Indo-European has a bias toward the
languages on which it is primarily based. The history of linguistic
reconstruction shows a gradual shift away from the principal languages.
APPENDIX: OLD IRISH VERBAL PARADIGMS
<...> = lost by analogy; [...] = substituted or added by analogy. This is to be
understood in the sense that the reflex of the indicated segment (not
necessarily the segment itself) was lost or added at some stage in the
development from Proto-Celtic to Old Irish. I have left out the delenition of
*m in the 1st sg. and pl. endings and more often than not the restoration of
lost segments (or their reflexes) in the reconstructions. The suffix of the ffuture is given as *-bwas- for *-bw<i>as- (cf. Kortlandt 1984: 185). Following
the order and classification of Thurneysen 1946, I have adopted the format of
Strachan 1949, with the absolute forms on the left hand side and the conjunct
forms on the right hand side, followed by a formal reconstruction of the
respective Insular Celtic endings:
absolute
< PIC *
conjunct
< PIC *
Examples: marbaid ‘kills’, léicid ‘leaves’, berid ‘carries’, gaibid ‘takes’, benaid
‘strikes’, labrithir ‘speaks’, suidigidir ‘places’, midithir ‘judges’, -cuirethar
‘puts’, téit ‘goes’, guidid ‘prays’, ro-fitir ‘knows’, canaid ‘sings’, -gainethar ‘is
born’, do-moinethar ‘thinks’.
PRESENT STEM
present indicative active
AI
1 sg.
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
marbu
marbaim
marbai
marbaid
marbas
-āiōs
-ā[mi]s
-āieis
-ā[ti]s
-ā[s]so
-marbu
-marbaim
-marbai
-marba
-āiō
-ā[mi]
-āiei
-āie
160
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
marbmai
marbmae
marbthae
marbait
marb(a)te
-āiomos[i]s
-āiomoses
-āieteses
-āiontes
-āionteso
1 sg.
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
léiciu
léicim
léici
léicid
léices
léicmi
léicme
léicthe
léicit
léc(i)te
-īōs
-ī[mi]s
-īeis
-ī[ti]s
-ī[s]so
-īomos[i]s
-īomoses
-īeteses
-īontes
-īonteso
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
biru
biri
berid
beres
bermai
bermae
beirthe
berait
bertae
-ōs
-eis
-e[ti]s
-e[s]so
-omos[i]s
-omoses
-eteses
-ontes
-onteso
1 sg.
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
gaibiu
gaibim
gaibi
gaibid
gaibes
-i[ō]s
-imis
-isis
-itis
-i[s]so
-marbam
-āiomos
-marbaid
-marbat
-āietes
-āiont[o]
-léiciu
-léicim
-léici
-léici
-īō
-ī[mi]
-īei
-īe
-léicem
-īomos
-léicid
-léicet
-īetes
-īont[o]
-biur
-bir
-beir
-ō
-ei
-e
-beram
-omos
-berid
-berat
-etes
-ont[o]
-gaibiu
-gaibim
-gaibi
-gaib
-i[ō]
-imi
-isi
-i<ti>
AII
BI
BII
Old Irish verbal paradigms
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
gaibmi
gaibme
gaibthe
gaibit
gaibte
161
-imos[i]s
-imoses
-iteses
-intes
-inteso
-gaibem
-imos
-gaibid
-gaibet
-ites
-int[o]
-benaim
-benai
-ben
-ami
-asi
-a<ti>
-benam
-amos
-benaid
-benat
-ates
-ant[o]
BIV
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
benaim
benai
benaid
benas
benmai
benmae
bentae
benait
bentae
-amis
-asis
-atis
-a[s]so
-amos[i]s
-amoses
-ateses
-antes
-anteso
present indicative deponent
AI
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
labrur
labrither
labrithir
labrathar
labrimmir
labrammar
labrithe
labritir
labratar
suidigim
suidigther
suidigidir
suidigedar
-āi[ō]ros
-āietoros
-āietr[e]s
-āietroso
-āi[e]mor[e]s
-āiomoros
-āie[tes]es
-āi[e]ntr[e]s
-āiontroso
-i[mi]s
-itoros
-itr[e]s
-itroso
-labrur
-labrither
-labrathar
-āi[ō]ro
-āietoro
-āietro
-labrammar
-āiomoro
-labraid
-labratar
-āiedwe
-āiontro
AII/BII
-suidigur
-suidigther
-suidigedar
-i[ō]ro
-itoro
-itro
162
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
suidigmir
suidigmer
suidigthe
suidigitir
suidigetar
midiur
mitter
midithir
midethar
midimmir
midemmar
mitte
miditir
midetar
-imor[e]s
-imoros
-i[tes]es
-intr[e]s
-introso
-i[ō]ros
-itoros
-itr[e]s
-itroso
-imor[e]s
-imoros
-i[tes]es
-intr[e]s
-introso
-suidigmer
-imoro
-suidigid
-suidigetar
-idwe
-intro
BII/AII
-cuiriur
-cuirther
-cuirethar
-ei[ō]ro
-eietoro
-eietro
-cuiremmar
-eiomoro
-cuirid
-cuiretar
-eiedwe
-eiontro
present indicative passive
AI
3 sg.
rel.
3 pl.
rel.
marbthair
marbthar
marb(a)tir
marb(a)tar
-āietor[e]s
-āietoroso
-āi[e]ntor[e]s
-āiontoroso
3 sg.
rel.
3 pl.
rel.
léicthir
léicther
léc(i)tir
léicter
-īetor[e]s
-īetoroso
-īontor[e]s
-īontoroso
3 sg.
rel.
suidigthir
suidigther
-itor[e]s
-itoroso
-marbthar
-āietoro
-marb(a)tar
-āiontoro
-léicther
-īetoro
-léc(e)tar
-īontoro
AII
AII/BII
-suidigther
-itoro
Old Irish verbal paradigms
3 pl.
rel.
suidigtir
suidigter
163
-intor[e]s
-intoroso
-suidigter
-intoro
-berar
-oro
-bertar
-ontoro
-gaibther
-itoro
-gaib(e)tar
-intoro
BI
3 sg.
rel.
3 pl.
rel.
berair
berar
bertair
bertar
-or[e]s
-oroso
-ontor[e]s
-ontoroso
3 sg.
rel.
3 pl.
rel.
gaibthir
gaibther
gaibtir
gaibter
-itor[e]s
-itoroso
-intor[e]s
-intoroso
3 sg.
3 pl.
mittir
miditir
-itor[e]s
-intor[e]s
3 sg.
rel.
3 pl.
rel.
benair
benar
bentair
bentar
-ar[e]s
-aroso
-antor[e]s
-antoroso
BII
BII/AII
-cuirther
-eietoro
BIV
-benar
-aro
-bentar
-antoro
imperfect indicative active
AI
1 sg.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
-marbainn
-marbtha
-marbad
-marbmais
-marbthae
-marbtais
-āiema[m]
-āieto-āieto
-āiemos[te]
-āie[t]e-āiento[ste]
164
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
BI
1 sg.
2 sg.
3 sg.
-berinn
-bertha
-bered
-ema[m]
-eto-eto
1 pl.
2 pl.
3 pl.
-bermis
-berthe
-bertis
-emos[te]
-e[t]e-ento[ste]
imperfect indicative deponent
1 sg.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
AII/BII
-suidiginn
-suidigthea
-suidiged
-suidigmis
-suidigthe
-suidigtis
-ima[m]
-ito-ito
-imos[te]
-i[t]e-into[ste]
imperfect indicative passive
AI
3 sg.
3 pl.
-marbthae
-marbtais
-āieto-āiento[ste]
-berthe
-bertis
-eto-ento[ste]
BI
3 sg.
3 pl.
3 sg.
3 pl.
AII/BII
-suidigthe
-suidigtis
-ito-into[ste]
Old Irish verbal paradigms
165
imperative active
AI
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
marb
marbad
marbam
marbaid
marbat
-ā<ie>
-āieto
-āiomo
-āiete
-āionto
AII
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
léic
léiced
léicem
léicid
léicet
-ī<e>
-īeto
-īomo
-īete
-īonto
1 sg.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
biur
beir
bered
beram
berid
berat
-ō
-e
-eto
-omo
-ete
-onto
BI
imperative deponent
AI
2 sg.
3 sg.
2 pl.
3 pl.
labrithe
labrad
labraid
labratar
-āieto[es]
-āieto
-āiedwe
-āiontro
2 sg.
3 sg.
2 pl.
3 pl.
suidigthe
suidiged
suidigid
suidigetar
-ito[es]
-ito
-idwe
-intro
AII/BII
166
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
BII/AII
2 sg.
3 sg.
2 pl.
3 pl.
cuirthe
cuired
cuirid
cuiretar
-eieto[es]
-eieto
-eiedwe
-eiontro
imperative passive
AI
3 sg.
3 pl.
marbthar
marbtar
-āietoro
-āiontoro
3 sg.
3 pl.
léicther
léicter
-īetoro
-īontoro
AII
AII/BII
3 sg.
3 pl.
suidigther
suidigter
-itoro
-intoro
3 sg.
3 pl.
berar
bertar
-oro
-ontoro
3 sg.
3 pl.
cuirther
cuirter
-eietoro
-eiontoro
BI
BII/AII
Old Irish verbal paradigms
167
SUBJUNCTIVE
present a-subjunctive active
AI
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
marba
marbae
marbaid
marbas
marbmai
marbmae
marbthae
marbait
marbaite
-asoms
-aseses
-a[ti]s
-asso
-asomos[i]s
-asomoses
-aseteses
-asontes
-asonteso
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
léicea
léice
léicid
léices
léicmi
léicme
léicthe
léicit
léc(i)te
-īsoms
-īseses
-ī[ti]s
-īsso
-īsomos[i]s
-īsomoses
-īseteses
-īsontes
-īsonteso
-marb
-marbae
-marba
-asom
-ases
-[ā]
-marbam
-asomos
-marbaid
-marbat
-asetes
-asont[o]
-léic
-léice
-léicea
-ī<som>
-īses
-īs[ā]
-léicem
-īsomos
-léicid
-léicet
-īsetes
-īsont[o]
-ber
-berae
-bera
-asom
-ases
-[ā]
AII
BI
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
bera
berae
beraid
beras
-asoms
-aseses
-a[ti]s
-asso
168
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
bermai
bermae
berthae
berait
bertae
-asomos[i]s
-asomoses
-aseteses
-asontes
-asonteso
-beram
-asomos
-beraid
-berat
-asetes
-asont[o]
present a-subjunctive deponent
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
AII/BII
-suidiger
-suidigther
-suidigedar
suidiger
suidigther
suidigidir
suidigedar
suidigmir
suidigmer
suidigthe
suidigitir
suidigetar
-isōros
-isetoros
-isetr[e]s
-isetroso
-isomor[e]s
-isomoros
-ise[tes]es
-isontr[e]s
-isontroso
labrar
labrither
labrithir
labrathar
labrimmir
labrammar
labrithe
labritir
labratar
AI/BII/AII
-asōros
-corar
-asetoros
-coirther
-asetr[e]s
-corathar
-asetroso
-as[e]mor[e]s
-corammar
-asomoros
-ase[tes]es
-coraid
-as[e]ntr[e]s
-coratar
-asontroso
-isōro
-isetoro
-isetro
-suidigmer
-isomoro
-suidigid
-suidigetar
-isedwe
-isontro
-asōro
-asetoro
-asetro
-asomoro
-asedwe
-asontro
present a-subjunctive passive
AI
3 sg.
rel.
marbthair
marbthar
-asetor[e]s
-asetoroso
-marbthar
-asetoro
Old Irish verbal paradigms
3 pl.
rel.
marb(a)tir
marb(a)tar
169
-as[e]ntor[e]s
-asontoroso
-marb(a)tar
-asontoro
-berthar
-asetoro
-bertar
-asontoro
BI
3 sg.
rel.
3 pl.
rel.
berthair
berthar
bertair
bertar
-asetor[e]s
-asetoroso
-asontor[e]s
-asontoroso
3 sg.
rel.
3 pl.
rel.
suidigthir
suidigther
suidigtir
suidigter
-isetor[e]s
-isetoroso
-isontor[e]s
-isontoroso
AII/BII
-suidigther
-suidigter
-isetoro
-isontoro
past a-subjunctive active
AI
1 sg.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
-marbainn
-marbtha
-marbad
-marbmais
-marbthae
-marbtais
-asema[m]
-aseto-aseto
-asemos[te]
-ase[t]e-asento[ste]
-berainn
-bertha
-berad
-bermais
-berthae
-bertais
-asema[m]
-aseto-aseto
-asemos[te]
-ase[t]e-asento[ste]
BI
1 sg.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
170
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
past a-subjunctive deponent
AII/BII
-suidiginn
-suidigthea
-suidiged
-suidigmis
-suidigthe
-suidigtis
1 sg.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
-isema[m]
-iseto-iseto
-isemos[te]
-ise[t]e-isento[ste]
past a-subjunctive passive
AI
3 sg.
3 pl.
-marbthae
-marbtais
-aseto-asento[ste]
-berthae
-bertais
-aseto-asento[ste]
BI
3 sg.
3 pl.
AII/BII
-suidigthe
-suidigtis
3 sg.
3 pl.
-iseto-isento[ste]
present s-subjunctive active
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
tíasu
tési
téis
tías
tíasmai
tíasmae
téiste
tíasait
tíastae
-s[ō]s
-s[ei]s
-ses
-sso
-somos[i]s
-somoses
-seteses
-sontes
-sonteso
-gess
-geiss
-gé
-som
-ses
-s
-gessam
-somos
-gessid
-gessat
-setes
-sont[o]
Old Irish verbal paradigms
171
present s-subjunctive deponent
1 sg.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
messur
messer
mestir
messimir
meste
messitir
-s[ō]ros
-[i]storos
-str[e]s
-s[e]mor[e]s
-se[tes]es
-s[e]ntr[e]s
-fessur
-fesser
-festar
-fessamar
-fessid
-fessatar
-s[ō]ro
-[i]storo
-stro
-somoro
-sedwe
-sontro
present s-subjunctive passive
3 sg.
rel.
3 pl.
rel.
gessair
gessar
gessitir
gessatar
-stor[e]s
-storoso
-s[e]ntor[e]s
-sontoroso
-gessar
-storo
-gessatar
-sontoro
past s-subjunctive active/deponent
1 sg.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
-gessinn
-gesta
-gessed
-gesmais
-gestae
-gestais
-sema[m]
-seto-seto
-semos[te]
-se[t]e-sento[ste]
past s-subjunctive passive
3 sg.
3 pl.
-gestae
-gestais
-seto-sento[ste]
172
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
FUTURE
f-future active
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
léicfea
léicfe
léicfid
léicfes
léicfimmi
léicfimme
léicfide
léicfit
léicfite
-ībwasoms
-ībwaseses
-ībwa[ti]s
-ībwasso
-ībwasomos[i]s
-ībwasomoses
-ībwaseteses
-ībwasontes
-ībwasonteso
-léiciub
-léicfe
-léicfea
-ībwasom
-ībwases
-ībw[ā]
-léicfem
-ībwasomos
-léicfid
-léicfet
-ībwasetes
-ībwasont[o]
f-future deponent
1 sg.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
suidigfer
suidigfider
suidigfidir
suidigfimmir
suidigfide
suidigfitir
-ibwasōros
-ibwasetoros
-ibwasetr[e]s
-ibwas[e]mor[e]s
-ibwase[tes]es
-ibwas[e]ntr[e]s
-suidigfer
-suidigfider
-suidigfedar
-suidigfemmar
-suidigfid
-suidigfetar
-ibwasōro
-ibwasetoro
-ibwasetro
-ibwasomoro
-ibwasedwe
-ibwasontro
f-future passive
3 sg.
rel.
3 pl.
rel.
léicfidir
léicfider
léicfitir
léicfiter
-ībwasetor[e]s
-léicfider
-ībwasetoroso
-ībwas[e]ntor[e]s -léicfiter
-ībwas[e]ntoroso
-ībwasetoro
-ībwas[e]ntoro
secondary f-future active/deponent
1 sg.
2 sg.
3 sg.
-léicfinn
-léicfeda
-léicfed
-ībwasema[m]
-ībwaseto-ībwaseto
Old Irish verbal paradigms
173
1 pl.
2 pl.
3 pl.
-léicfimmis
-léicfide
-léicfitis
-ībwasemos[te]
-ībwase[t]e-ībwasento[ste]
secondary f-future passive
3 sg.
3 pl.
-léicfide
-léicfitis
-ībwaseto-ībwasento[ste]
reduplicated future active
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
cechna
cechnae
cechnaid
cechnas
cechnaimmi
cechnaimme
cechnaithe
cechnait
cechnaite
-asoms
-aseses
-a[ti]s
-asso
-asomos[i]s
-asomoses
-aseteses
-asontes
-asonteso
-cechan
-cechnae
-cechna
-asom
-ases
-[ā]
-cechnam
-asomos
-cechnaid
-cechnat
-asetes
-asont[o]
reduplicated future passive
3 sg.
rel.
3 pl.
rel.
cechnaithir
cechnathar
cechnaitir
cechnatar
-asetor[e]s
-asetoroso
-as[e]ntor[e]s
-asontoroso
-cechnathar
-asetoro
-cechnatar
-asontoro
ē-future active
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
béra
bérae
béraid
béras
-asoms
-aseses
-a[ti]s
-asso
-bér
-bérae
-béra
-asom
-ases
-[ā]
174
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
bérmai
bérmae
bérthae
bérait
bértae
-asomos[i]s
-asomoses
-aseteses
-asontes
-asonteso
-béram
-asomos
-béraid
-bérat
-asetes
-asont[o]
ē-future passive
3 sg.
rel.
3 pl.
rel.
bérthair
bérthar
bértair
bértar
-asetor[e]s
-asetoroso
-asontor[e]s
-asontoroso
-bérthar
-asetoro
-bértar
-asontoro
s-future active
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
gigsea
gigse
gigis
giges
gigsimmi
gigsimme
gigeste
gigsit
gigsite
-soms
-seses
-ses
-sso
-somos[i]s
-somoses
-seteses
-sontes
-sonteso
-gigius
-gigis
-gig
-s[ō]
-ses
-s
-gigsem
-somos
-gigsid
-gigset
-setes
-sont[o]
s-future deponent
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
messur
messer
mïastir
mïastar
messimmir
messammar
mïastae
messitir
messatar
-s[ō]ros
-[i]storos
-str[e]s
-stroso
-s[e]mor[e]s
-somoros
-se[tes]es
-s[e]ntr[e]s
-sontroso
-fessur
-fesser
-fïastar
-s[ō]ro
-[i]storo
-stro
-fessamar
-somoro
-fessid
-fessatar
-sedwe
-sontro
Old Irish verbal paradigms
175
s-future passive
3 sg.
rel.
3 pl.
rel.
mïastair
gigestar
gigsitir
messatar
-stor[e]s
-storoso
-s[e]ntor[e]s
-sontoroso
-fïastar
-storo
-gigsiter
-sontoro
176
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
PRETERIT
s-preterit active
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
léicsiu
léicsi
léicis
léices
léicsimmi
léicsimme
-iss[ō]s
-iss[ei]s
-isses
-isso
-issomos[i]s
-issomoses
léicsit
léicsite
-issontes
-issonteso
-léicius
-léicis
-léic
-iss[ō]
-iss[ei]
-iss
-léicsem
-issomos
-léicsid
-léicset
-issetes
-issont[o]
s-preterit deponent
1 sg.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
-suidigsiur
-suidigser
-suidigestar
-suidigsemmar
-suidigsid
-suidigsetar
-iss[ō]ro
-istoro
-istro
-issomoro
-issedwe
-issontro
t-preterit active
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
rel.
birt
bertae
bert(at)ar
-tes
-teso
-tonto[ro]so
-biurt
-birt
-bert
-t[ō]
-t[ei]
-t
-bertammar
-bertid
-bert(at)ar
-tomo[ro]
-tete
-tonto[ro]
Old Irish verbal paradigms
177
reduplicated preterit active
1 sg.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
cechan
cechan
cechain
cechnammar
-as
-<t>as
-es
-amo[ro]s
cechnatar
-a[nto]r[o]s
-cechan
-cechan
-cechain
-cechnammar
-cechnaid
-cechnatar
-a
-<t>a
-e
-amo[ro]
-ate
-a[nto]r[o]
reduplicated preterit deponent
1 sg.
2 sg.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3 pl.
génar
génar
génair
génammar
-a[ro]s
-<t>a[ro]s
-[ar]es
-amo[ro]s
génatar
-a[nto]r[o]s
-ménar
-ménar
-ménair
-ménammar
-ménaid
-ménatar
-a[ro]
-<t>a[ro]
-[ar]e
-amo[ro]
-ate
-a[nto]r[o]
ā-preterit active
1 sg.
2 sg.
3 sg.
rel.
1 pl.
rel.
2 pl.
3 pl.
rel.
gád
gád
gáid
gáde
gádammar
gádammar
-as
-<t>as
-es
-eso
-amo[ro]s
-amo[ro]s
gádatar
gádatar
-a[nto]r[o]s
-a[nto]r[o]so
-gád
-gád
-gáid
-a
-<t>a
-e
-gádammar
-amo[ro]
-gádid
-gádatar
-ate
-a[nto]r[o]
preterit passive
AII
3 sg.
3 pl.
léicthe
léicthi
-itoses
-itois
-léiced
-léicthea
-itos
-itās
178
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish language
BI
3 sg.
3 pl.
brethae
brithi
-toses
-tois
-breth
-bretha
-tos
-tās
REFERENCES
Allen, William Sidney
1970 Vox Latina, Cambridge: University Press.
Beekes, Robert Stephen Paul
1983
“On laryngeals and pronouns”, Zeitschrift für vergleichende
Sprachforschung 96, 200-232.
1995
Comparative Indo-European linguistics: An introduction,
Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins.
Euler, Wolfram
1993
“Oskisch-Umbrisch, Venetisch und Lateinisch: grammatische
Kategorien zur inneritalischen Sprachverwandtschaft”, OskischUmbrisch: Texte und Grammatik, Wiesbaden: Reichert, 96-105.
Insler, Stanley
1968
“The origin of the Sanskrit passive aorist”, Indogermanische
Forschungen 73, 312-346.
Kortlandt, Frederik
1978a “Proto-Indo-European obstruents”, Indogermanische
Forschungen 83, 107-118.
1979a “Toward a reconstruction of the Balto-Slavic verbal system”,
Lingua 49, 51-70.
1981a
“More evidence for Italo-Celtic”, Ériu 32, 1-22.
1981c
“1st sg. middle *-H2”, Indogermanische Forschungen 86,
123-136.
1983a “Proto-Indo-European verbal syntax”, Journal of IndoEuropean Studies 11, 307-324.
1984
“Old Irish subjunctives and futures and their ProtoIndo-European origins”, Ériu 35, 179-187.
1985
“Proto-Indo-European glottalic stops: The comparative
evidence.” Folia Linguistica Historica 6, 183-201.
1986b “The origin of the Slavic imperfect”, Festschrift für Herbert
Bräuer zum 65. Geburtstag, Köln: Böhlau, 253-258.
1996b “Old Irish ol ‘inquit’”, Études Celtiques 32, 143-145.
1997a “Thematic and athematic verb forms in Old Irish”, Sound Law
and Analogy: Papers in honor of Robert S.P. Beekes on the
occasion of his 60th birthday, Amsterdam-Atlanta: Rodopi,
133-137.
2002 “The Indo-Uralic verb”, Finno-Ugrians and Indo-Europeans:
Linguistic and literary contacts, Maastricht: Shaker, 217-227.
2003a “An Indo-European substratum in Slavic?”, Languages in
prehistoric Europe, Heidelberg: Winter, 253-260.
2003b “Glottalization, preaspiration and gemination in English and
Scandinavian”, Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik
58, 5-10.
2003c Armeniaca: Comparative notes, Ann Arbor: Caravan.
2004a “Accent and ablaut in the Vedic verb”, Indo-Iranian Journal
47/1, 7-15.
2005b “Lithuanian tekėti and related formations”, Baltistica 40/2,
167-170.
2007
Italo-Celtic origins and prehistoric development of the Irish
language, Amsterdam: Rodopi.
Meillet, Antoine
1918
“À propos de latin formīca”, Mémoires de la Société de
Linguistique de Paris 20, 115.
1931
“Caractère secondaire du type thématique indo-européen”,
Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 32, 194-203.
Meiser, Gerhard
1986 Lautgeschichte der umbrischen Sprache, Innsbruck: IBS.
1992 “Die sabellischen Medialendungen der 3. Person”,
Rekonstruktion und relative Chronologie, Innsbruck: IBS,
291-305.
1993
“Uritalische Modussyntax: zur Genese des Konjunktiv
Imperfekt”, Oskisch-Umbrisch: Texte und Grammatik,
Wiesbaden: Reichert, 167-195.
2003 Veni Vidi Vici: Die Vorgeschichte des lateinischen
Perfektsystems, München: Beck.
Pedersen, Holger
1921
Les formes sigmatiques du verbe latin et le problème du futur
indo-européen (= Historisk-filologiske Meddelelser 3/5),
København: Høst & Søn.
Renou, Louis
1925
“Le type védique tudáti”, Mélanges linguistiques offerts à M. J.
Vendryes, 309-316.
Schrijver, Peter
1991a The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Latin,
Diss. Leiden, Amsterdam-Atlanta: Rodopi.
Staaij, Robert Johannes van der
1995
A reconstruction of Proto-Italic, Diss. Leiden.
Strachan, John
1949
Old-Irish paradigms and selections from the Old-Irish glosses,
Dublin: Royal Irish Academy.
Stuart-Smith, Jane
2004 Phonetics and philology: Sound change in Italic, Oxford:
University Press.
Thurneysen, Rudolf
1946
A Grammar of Old Irish, Dublin: DIAS.
Untermann, Jürgen
1993
“Gr. ἔθηκα = lat. feci, gr. ἧκα = lat. ieci?”, Indogermanica et
Italica: Festschrift für Helmut Rix zum 65. Geburtstag,
Innsbruck: IBS, 461-468.
Vaan, Michiel de
2003 “Latin au- ‘away’, an allomorph of ab-”, Anuari de Filologia
25-26, 141-147.
Villar, Francisco
1997
“The Celtiberian language”, Zeitschrift für Celtische Philologie
49-50, 898-949.
Wackernagel, Jacob
1896
Altindische Grammatik I: Lautlehre, Göttingen: Vandenhoeck
& Ruprecht.
Wagner, Heinrich
1956
“Zu den indogermanischen ē-Verben”, Zeitschrift für Celtische
Philologie 25, 161-173.