The Gift(平井大演唱歌曲)_百度百科

The Gift

平井大演唱歌曲
展开7个同名词条
收藏
0有用+1
0
《THE GIFT》是《哆啦A梦:大雄的月球探测记》的片尾曲,由日本歌手平井大主唱 [1]
中文名
厚礼
外文名
THE GIFT
歌曲原唱
平井大
填    词
EIGO平井大
谱    曲
平井大

歌曲简介

播报
编辑
《THE GIFT》是《哆啦A梦:大雄的月球探测记》主题曲,歌曲以作为送给下个世代的礼物为契机而创作 [2]。2019年3月8日,平井大在日本电视节目《MUSIC STATION》中演唱了该曲 [3-4]。该曲还登上过日本告示牌的排行榜第二名 [5]。2019年7月31日发行的同名专辑中收录了该曲 [6]

歌词

播报
编辑

日文歌词

闻こえるよ
仆の名を呼ぶその声が
月明りの中いつかのメッセージ
届いているよ
また会えるよねなんて
君が言うから
思い出が不意に溢れ出して
止まらなくなる
共に过ごした日々の记忆 优しい风のように
(Just like a wind from villa)
背中押した 旅立ちの季节
忘れないよ
仆らが重ねた运命は
同じ空 同じ星の下で
辉いている
(A gift from the moon)
忘れないで
仆らが出会えた奇迹を
そして奇迹は信じる者だけに
赠られる物
This is a gift from the moon
This is a gift from the moon
伝わるよ
その温もりも优しさも
出会えればいつでも会えるはずさ
离れていても
出会えてよかったなんて
君が笑うから
寂しさが零れ落ちそうになって
离せなくなる
仆ら 过ごした日々がいつか优しい风になり
(Just like a wind from the sea)
未来ほこり 运んでくるさ
忘れないで
仆らが描いた奇迹を
そしてその奇迹がまた明日へ続く
光になる
This is a gift from the moon
忘れないよ
仆らが重ねた运命が
同じ空 同じ星の下で
辉いている
(A gift from the moon)
忘れないで
仆らが出会えた奇迹を
そして奇迹は信じる者だけに (者だけに)
赠られる物
This is a gift from the moon
This is a gift from the moon

中文翻译

我听的见喔
呼唤我名字的声音
月光下不知何时发出的讯息
已经传到了喔
还能再见面唷
因为你像这样说着
回忆不禁满溢而出
怎么止也止不住
每天共度的回忆 就像是微风那样
(Just like a wind from villa)
在背后推了一把 出发旅行的季节
不要忘记唷
我们重叠的命运
同一个天空 同一个星空之下
正闪闪发亮着
(A gift from the moon)
不要忘记啊
我们能相遇的奇迹
然后只有相信奇迹的人
能得到这礼物
This is a gift from the moon
This is a gift from the moon
传达到了唷
这份温暖与温柔
若能相遇的话随时都能见面的吧
即使相隔两地
能够相遇真棒呢
因为你像这样笑着
寂寞在满溢的边缘
再也没办法分离
我们 共度的每一天不知不觉变成了微风
(Just like a wind from the sea)
把未来荣耀* 都带了过来
不要忘记啊
我们描绘的奇迹
然后 这份奇迹将会延续至明天
成为光芒
This is a gift from the moon
不要忘记唷
我们重叠的命运
同一个天空 同一个星空之下
正闪闪发亮着
(A gift from the moon)
不要忘记啊
我们能相遇的奇迹
然后只有相信奇迹的人
能得到这礼物
This is a gift from the moon
This is a gift from the moon