✕
Proofreading requested
Original lyrics
Oh cara
Si accendono per me quegli occhi blu
con quella luce che hai soltanto tu.
Mi dicono tante cose quelle piccole tue cose
che nascondi nel segreto del tuo cuore.
Oh cara,
sei così timida lo so.
Oh-oh-oh-oh!
Se tanto che tu hai dato a me,
con me che della vita ti amerò.
Sei tanto deliziosa, dolcemente timorosa
ma il tuo amor lo fa cambio quando mi baci.
Oh cara,
ma più di così non amerò.
Oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh!
Non lo potrebbe questo cuor
e ogni istante dolcemente vivrò
nell'ombra silenziosa del tuo amor.
Ooohhhh!
~~~~~
Oh cara!
~~~~~
Oh cara!
~~~~~
Oh cara,
ma più di così non amerò.
Oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh!
Non lo potrebbe questo cuor
e ogni istante dolcemente vivrò
nell'ombra silenziosa del tuo amor.
Oh-oh-oh-oh!
Ma più di così non amerò
Oh-oh-oh-oh!
Non lo potrebbe questo cuor
e ogni istante dolcemente vivrò
nell'ombra silenziosa del tuo amor.
La-la-la la-la-la.
La-la-la-la la-la-la-la.
La-la-la la-la-la-la-la ah.
Ooohhh cara!
La-la-la-la la-la...
Submitted by Merlot on 2023-09-03
Translation
Oh Darling
Those blue eyes light up for me
with that light that you alone have.
Those little things of yours tell me so many things
that you hide in the secret of your heart.
Oh darling,
you are so shy I know.
Oh-oh-oh-oh!
If so much that you have given to me,
with me that I will love you for life.
You are so delightful, sweetly insecure
but your love makes it change when you kiss me.
Oh darling,
but more than that I will not love.
Oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh!
This heart could not do it
and I will live every moment sweetly
in the silent shadow of your love.
Ooohhhh!
~~~~~
Oh darling!
~~~~~
Oh darling!
~~~~~
Oh darling,
but more than that I will not love.
Oh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh!
This heart could not do it
and I will live every moment sweetly
in the silent shadow of your love.
Oh-oh-oh-oh!
But more than that I will not love
Oh-oh-oh-oh!
This heart could not do it
and I will live every moment sweetly
in the silent shadow of your love.
La-la-la la-la-la.
La-la-la-la la-la-la-la.
La-la-la la-la-la-la-la ah.
Ooohhh darling!
La-la-la-la la-la...
✕
Gene Pitney: Top 3
1. | Something's Gotten Hold Of My Heart |
2. | It Hurts To Be In Love |
3. | Un soldino |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
This is an Italian adaptation of "Every Breath I Take", a song written by Gerry Goffin and Carole King and released by Pitney as a 45-RPM single in 1961. The Italian lyrics are by Umberto Bertini. Pitnery released “Oh cara” as the B-side of a 45-RPM single in 1963 (the A-side was “Ritorna”).