Avec des milliers de spectateurs, Jean, à mon tour, je te crie que je t'aime.
Jean, I add my voice to all the thousands who make up your adoring audience: We all love you.
» Il y aurait plus de « Je t'aime », plus de « Je suis désolée ».
There would have been more "I love you's"... More "I'm sorrys"...
Toi, je t'aime pas, alors ce que je pense te faire...
I don't like you, so you don't want to know what I'd do to you!
C'est parce que je t'aime que je ne veux pas rester avec toi.
It's because I like you I don't want to be with you.
Si quelque chose t'arrivait avant que je t'aie dit combien je t'aime, je ne voudrais plus vivre.
If anything should happen to you before I told you how much I love you...... I just wouldn't want to live anymore.
Je t'aime bien, mais je pense pas à toi comme ça.
I like you a lot, buddy, but I don't think of you that way.
Tu m'apportes que des ennuis mais je t'aime encore.
You're nothing but trouble but I still love you!
C'est parce que je t'aime que je fais ça.
I only do that with other girls because I love you, baby.
Je t'aime bien, alors je vais te laisser 24h.
I'm gonna give you twenty-four hours to pay out.
Je t'aime, Spartacus, comme mon propre père.
I love you, Spartacus, as I loved my own father.
Cette deuxième campagne, intitulée « Je t'aime.
This second campaign, entitled “I love you.
Lorsqu'elle disait « I love you » (je t'aime), je savais sans l'ombre d'un doute qu'elle ne parlait pas d'un virus informatique.
When she used to say “I love you”, I knew without a doubt that she was not talking about a computer virus.
Lizzie, je t'aime plus que la vie elle-même... mais je ne peux pas éteindre toutes les télévisions en Grande-Bretagne.
Lizzie, I love you more than life itself, but I can't turn off every goddamned television set in the United Kingdom.
Tu me traites d'idiot parce que je t'aime.
Because I love you, you call me a fool.
« Tu es mon frère et je t'aime.
“You are my brother and I love you.
je t'aime plus que tout au monde
I love you to the moon and back
Et je t'aime tellement, putain.
I love you so fucking much.
Voilà pourquoi je t 'aime:
That's why I love you, Charlie.
Je t'aime plus que ma vie.
I love you more than my life.
Non, bien sur que je t'aime.
No, of course I like you.