▷ A cuantos idiomas se ha traducido la biblia | Actualizado marzo 2024

A cuantos idiomas se ha traducido la biblia

¿Quién tradujo la Biblia al inglés?

En agosto de 2020, el número de idiomas con traducciones completas de la Biblia alcanzó por primera vez los 700. Celebramos que más de 5.700 millones de personas -o alrededor del 80 por ciento de la población mundial- tienen ahora la Biblia completa en su lengua materna. En este momento histórico, damos gracias a Dios por la promesa que hace en Isaías 55:11 de que, a medida que su Palabra salga, cumplirá sus propósitos.

La traducción de la Biblia se ha acelerado rápidamente en las últimas décadas, gracias tanto a los avances en la tecnología de la traducción como a un nivel de colaboración sin precedentes entre las agencias de traducción de la Biblia. Según progress.bible, el sitio web que mide e informa sobre la traducción de la Biblia a nivel mundial, el número de idiomas con la Biblia completa casi se ha duplicado en los últimos 30 años, pasando de 351 en 1990 a 700 en 2020.

El director general de la Sociedad Bíblica Americana, Robert Briggs, dice: “En la Sociedad Bíblica Americana celebramos este hito ministerial de que 700 grupos de personas tengan ahora acceso a la Biblia. Estamos agradecidos a Dios, a nuestros socios ministeriales y a los socios financieros cuya generosidad hace posible esta obra del Reino.”

Comparación de traducciones de la Biblia

No es necesario traducir ninguna parte de la Biblia hasta que una comunidad de judíos, en la diáspora, olvida su hebreo. Para los judíos de Alejandría, en el siglo III a.C., el griego es la primera lengua. Emprenden la traducción del Antiguo Testamento que ahora se conoce como la Septuaginta. Cinco siglos más tarde, los primeros cristianos, que utilizan el griego para su propio Nuevo Testamento, necesitan leer tanto el Antiguo como el Nuevo Testamento, pues se consideran herederos de la tradición del Antiguo Testamento. Es esencial para sus argumentos, cuando debaten con los rabinos judíos, que tengan una comprensión precisa del hebreo original. Su necesidad motiva la gran obra de erudición bíblica emprendida por Orígenes en el siglo III de nuestra era.

  Significado del número 15 en la biblia

En su Hexapla (de la palabra griega que significa “séxtuple”), Orígenes organiza seis versiones del Antiguo Testamento en columnas paralelas para su estudio comparativo. La primera columna es el original hebreo; a continuación viene una transliteración de éste en letras griegas, para que los cristianos puedan pronunciar el texto hebreo; le sigue la Septuaginta, y luego las traducciones griegas de los eruditos cristianos. En cuanto a los Salmos, Orígenes añade otras dos versiones. Una de ellas es el texto de un pergamino que él mismo descubrió en una vasija en el valle del Jordán, exactamente igual que los rollos del Mar Muerto en nuestra época.

Idioma de la traducción de la Biblia

11 millones de personas han podido leer la Biblia en su propio idioma por primera vez desde 2021. Hablan uno de los 48 idiomas a los que se ha traducido la Biblia o parte de ella. Así se puede leer en un informe de las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), la alianza de unas 150 sociedades bíblicas.

“La gente de los Países Bajos y Flandes ha visto cómo la introducción de una traducción de la Biblia es una noticia importante cuando se ha presentado la traducción NBV21”, dice el secretario general de la Sociedad Bíblica de los Países Bajos y Flandes, Rieuwerd Buitenwerf. “La gente responde con sorpresa y alegría a los nuevos conocimientos de las Escrituras gracias a una traducción de este tipo. Compartimos esa experiencia con millones de personas de todo el mundo que pudieron leer o escuchar la Biblia en su propia lengua por primera vez o que recibieron una nueva traducción en 2021.”

  Que es necio segun la biblia

En tres de las 48 lenguas mencionadas, se dispone por primera vez de una Biblia completa: en khualsim (una lengua de Myanmar), asturiano (en España) y santali (en Bangladesh). En otras ocho lenguas se ha completado por primera vez un Nuevo Testamento: cinco lenguas africanas y tres asiáticas, entre ellas el songo de Angola (un proyecto apoyado por la BSNF). Además, en otras 37 lenguas se han publicado por primera vez secciones de la Biblia, tres de ellas con el apoyo de la BSNF.

¿Quién tradujo la Biblia al chino?

Doy por sentada la Biblia. A veces tengo la impresión de que siempre ha existido en inglés, al menos el tiempo suficiente para que el idioma sea pintorescamente diferente. A menudo, cuando leo, no me doy cuenta de que el Salvador y los profetas hablaban otro idioma que no fuera el inglés. Cuando me detengo a pensar, me doy cuenta de que estoy en deuda con muchos eruditos inspirados por la versión King James. De hecho, prácticamente todos nosotros dependemos de las traducciones para leer la Biblia. ¡Qué indefensos estaríamos si todos tuviéramos que leer el Antiguo Testamento en hebreo y el Nuevo Testamento en griego!

  Biblia letra super gigante

Los Santos de los Últimos Días debemos mucho a los traductores de la Biblia. Rara vez nuestros misioneros han comenzado a hacer proselitismo entre un pueblo que no tuviera ya una Biblia. Tener la Biblia es un paso vital en la preparación de las personas para recibir la plenitud del evangelio.

La Biblia se imprime ahora en 310 idiomas. La mayoría de nosotros ni siquiera somos conscientes de que el mundo tiene tantos idiomas. Pero eso no es todo. El Nuevo Testamento está impreso en otras 695 lenguas. Y al menos un libro de la Biblia, normalmente uno de los Evangelios, se ha traducido y publicado en otras 902 lenguas. Con estas 1.907 lenguas, el 97% de la población mundial tiene al menos un libro de la Biblia para leer. La mayoría de estas traducciones se han realizado en los últimos treinta años.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad