Below is a snapshot of the Web page as it appeared on 2/5/2024 (the last time our crawler visited it). This is the version of the page that was used for ranking your search results. The page may have changed since we last cached it. To see what might have changed (without the highlights), go to the current page.
Bing is not responsible for the content of this page.
crime fiction - Traduction en français - exemples anglais | Reverso Context
They honor the best in crime fiction and critical/biographical work published in the previous year.
Ils récompensent le meilleur roman policier et ouvrage critique/biographique publiés l'année précédente.
Seichō's works created a new tradition of Japanese crime fiction.
Les œuvres de Matsumoto ont créé une nouvelle tradition dans le roman policier japonais.
The site is a point for exchange, meeting and discussion on crime fiction.
Ce site est un endroit d'échange, de rencontres et de discussions sur le roman noir.
In this duality there shines brightly the antagonist Castán, who is based on a real person and so becomes one of the most tremendous fictional characters among those created by recent crime fiction.
Dans ce duel, l'antagoniste, Castán - inspiré d'une personne bien réelle - devient l'un des êtres de fiction parmi les plus terrifiants qu'ait créés le jeune roman noir espagnol.
In crime fiction, the choice of the decor is of the highest importance.
In these courses, students learn English through the genre of crime fiction.
Pendant ces cours, les élèves apprendront l'anglais à travers les romans policiers.
She is also a member of Mensa and an avid reader of crime fiction.
Elle est également membre de Mensa et une lectrice avide de romans policiers.
I acknowledge, however, that I have a lot of fun writing crime fiction.
Je reconnais, cependant, que je m'amuse beaucoup en écrivant des romans policiers.
Thriller counts for an important part of today's crime fiction, especially with the general public.
Le thriller représente une part très importante de la littérature policière actuelle surtout auprès du grand public.
Having said that, I know crime fiction is a popular genre and one can seldom innovate nowadays.
Je sais que le roman policier est très populaire et il est difficile d'innover de nos jours.
Val asked all the authors to explain why they chose the crime fiction genre.
Val a demandé à tous les auteurs d'expliquer pourquoi ils avaient choisi le genre du roman policier.
JB: Contemporary crime fiction is preoccupied with serial killers.
JB : Les romans policiers d'aujourd'hui sont préoccupés avec des tueurs en série.
Detective or crime fiction of every origin is analysed and discussed in this journal as well as that published by local authors.
La littérature policière de toute origine y est analysée et discutée, aux côtés de celle publiée par les auteurs locaux.
A comfortable space awaits you: from manga to crime fiction, there's something to suit all tastes.
Envie de bouquiner ? Un espace confortable vous attend : mangas ou roman policier, il y en a pour toutes les envies.
Peter Temple (1946-2018) was an Australian crime fiction writer.
Peter Temple (1946-2018), auteur australien de romans policiers.
He is author of several books on current national and international politics and writes a blog on crime fiction.
Il est auteur de plusieurs livres sur l'actualité politique nationale et internationale et tient un blog sur la littérature policière.
The fact that French readers and cinemagoers enjoy dark crime fiction is a real bonus.
Le fait que les lecteurs et les cinéphiles français aiment les romans policiers sombres est un réel bonus.
Since 1998 this publication has presented readers with news and articles dedicated to crime fiction and related areas.
Depuis 1998, ce magazine commercial britannique présente à ses lecteurs actualités et articles concernant la littérature policière et les domaines annexes influencés par celle-ci.
Contenu potentiellement inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.
Enregistez-vous pour voir plus d'exemplesC'est facile et gratuit