BNO改革:你要知道的事

Around 300,000 in Hong Kong hold a British National (Overseas) passport

Source: BBC; Getty Images

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

英国外相蓝韬文在上星期表示,英国政府正考虑延长英国国民海外护照(BNO)持有人在英国的逗留期限,借此容许持有人继而申请成为该国公民。


要点:

  • 英国外相蓝韬文:延长 BNO 持有人逗留英国的期限
  • 考虑容许所有 290 万名合资格人士重新申请 BNO
  • 目前仍有待当局公布进一步详情,包括申请工作的手续
  • 中国:反对英国单方面改变过往做法,保留进行反制的权利
在2020年5月28日表示,若中国中央政府坚持对香港实施「港版国安法」,英国政府将会废除英国国民海外护照(British National (Overseas) passport;简称「BNO」)持有人居留六个月的限制,容许护照持有人前往英国申请工作职位或进修,期限延长至12个月,继而为他们提供一个获得英国公民身份的途径。

而英国国会议员董勤达(Thomas Tugendhat)甚至希望政府直接赋予BNO持有人完整英国公民身份,但在过往英国政府则曾拒绝这个提议,并引述一份2007年的报告表示,给予BNO持有人完整公民权将破坏英国与中国之间就香港主权移交达成的协议。
报道,BNO是英国政府在1997年香港主权移交前,透过1985年《香港法案》,为香港人推出一项特别政策。

目前香港约有30万人持有BNO;而英国驻香港总领事馆则表示,估计目前约有290万人有资格领取该护照。
Hong Kong: What is the BNO and what does the UK move mean?
Source: BBC
由于申请护照的时限在主权移交后已结束,英国政府表示考虑重新容许所有合资格人士申请BNO,意味全部290万名合资格香港人均可申请或续领护照。

BNO基本上是一个旅行证件,手持护照可免签证前往英国连续逗留最长六个月,但护照不赋予持有人英国公民身份或居留权、无权领取政府福利,同时亦不可将护照或持有BNO的身份转移或遗传予子女。
对于英国政府所提出的建议,中国外交部发言人赵立坚表示,「所有香港中国同胞,不论其是否持有英国属土公民护照,或者英国国民海外护照,都是中国公民」,而香港事务「纯属中国内政」,反对英国单方面改变此前做法,中国对此保留采取相应反制措施的权利。

中国驻英国大使刘晓明亦批评英国部份政客,仍将香港视为「大英帝国的一部份」。
Houses of Parliament with red London bus on Westminster Bridge
Houses of Parliament and Westminster Bridge at noon with iconic red double decked London bus, Thames River, Westminster, London. Source: Moment RF
但英国广播公司外交事务记者兰德尔(James Landale)则认为,中国可能不会介意部份泛民人士离开香港前往英国,但则绝对会担心香港将流失一些创造财富、推动经济发展的精英阶层人士。

指,英国修改BNO的居留条件及申请政策,若为协助一些担忧「港版国安法」的港人离开香港,象征意义事实上多于实际意义。

首先,目前香港只有一小部份人拥有BNO;其次,「国安法」所针对的似乎是在2019年「反送中运动」中与警方爆发暴力冲突的一群年轻港人,基于他们的年龄,相信大部份均无资格领取BNO。
Members of the pro-democracy political group Demosisto, Nathan Law, (L), Joshua Wong, (C), and Agnes Chow, (R) outside the Legislative Council in Hong Kong
Source: AP
此外,目前亦尚未知道英国政府会否继而提出作出更多改革,包括会否简化身在当地的BNO持有人申请工作或学习机会等行政程序。

但尽管如此,该项建议的确能为BNO持有人提供一个较为简单的渠道移民英国。
在香港一间大学担任文职的周先生向表示,若英国政府能真正落实该项新政策,可谓他人生中的「一个新篇章」。

现年27岁的他表示,虽然明白外国人在英国找工作绝不容易,但他亦认为这本身就是香港BNO持有人「应得的权利」。
Riot police stand guard outside the Legislative Council in Hong Kong on May 27, 2020, ahead of a debate over a law that bans insulting China's national anthem, (Photo by Anthony WALLACE / AFP) (Photo by ANTHONY WALLACE/AFP via Getty Images)
Riot police stand guard outside the Legislative Council in Hong Kong on May 27, 2020, ahead of a debate over a law that bans insulting China's national anthem. Source: ANTHONY WALLACE/AFP via Getty Images
而另一位25岁的香港人尹小姐则指出,在新冠病毒疫情影响下英国的失业率已有所上升,将逗留期限由六个月增加至12个月「并没有太大帮助」。

但她亦承认,「港版国安法」所带来的不确定性,包括担心自己在外资公司工作会否被视为「外国势力」,又或从此无法在香港使用Facebook等社交媒体,以至新闻机构被灭声等忧虑,都令她离开香港的想法变得更为逼切。


浏览更多最新时事资讯,请登上,或订阅


分享