SalzburgerLand Card Broschüre by SalzburgerLand - Issuu

SalzburgerLand Card Broschüre

Page 1

SALZBURGERLAND CARD

MEHR URLAUB FÜR WENIGER GELD MORE VACATION FOR LESS MONEY

WWW.SALZBURGERLANDCARD.COM | #SALZBURGERLAND


RUND 180 ATTRAKTIONEN IM SALZBURGERLAND

SEITE

KARTE

Strandbäder Zell am See, 39 Thumersbach und Schüttdorf

1 Erlebnisbad Abtenau

15

C2

40 Hallenbad Zell am See

30

B3

2 Waldbad Lungötz

15

C3

41 Aqua Salza Golling

30

C2

3 Felsentherme Bad Gastein

16

C4

4 Alpentherme Gastein

16

C4

5 Solarbad Gastein

16

C3

6 Freibad Großarl

17

C3

7 Erlebnis-Therme Amadé

17

C3

8 Erlebnisbadesee Eben

17

C3

9 Freizeitanlage Hollersbach

18

A3

SEEN & BÄDER NR.

ATTRAKTION

SEITE

KARTE

Historie-Erlebnis Burg 42 Klammstein

33

C3

Schloss Goldegg & Pon43 gauer Heimatmuseum

33

C3

44 Burgerlebnis Mauterndorf

34

D4

Erlebnisburg Hohenwerfen

34

C3

34

C2

NR.

ATTRAKTION

10 Freischwimmbad Krimml

18

A3

18

B2

45

12 Erlebnisbad Sommerstein

19

B3

13 Freibad Mariapfarr

20

D4

46 Museum Burg Golling

Vital- und Wellnesscenter Samsunn

20

D4

15 Strandbad Mattsee

20

C1

16 Erlebnisbad Mauterndorf

21

D4

17 Freischwimmbad Mittersill

21

A3

18 Hallenbad Mittersill

21

A3

22

C3

19

Freibad Mühlbach am Hochkönig

20 Badesee Niedernsill

22

B3

Freischwimmbad Pfarrwerfen

22

22 Hinkelsteinbad Piesendorf Alpenschwimmbad 23 Radstadt

B3

BURGEN & SCHLÖSSER

11 Steinbergbad Lofer

14

30

MUSEEN & AUSSTELLUNGEN NR. ATTRAKTION

SEITE KARTE

47 Marmormuseum

35

C2

48 Heimatmuseum Altenmarkt

35

C3

49 Gasteiner Museum

36

C4

50 Lehar-Villa

36

D2

51 Museum der Stadt Bad Ischl

36

D2

52 Kaiserpark Bad Ischl

37

D2

C3

Museum Bramberg 53 Wilhelmgut

37

A3

23

B3

54 Montanmuseum Altböckstein

37

C4

55 Museum im Fürstenstöckl

39

C2

23

C3

56 Radiomuseum Grödig

39

C2

24 Sonnblickbad Rauris

23

B3

57 Untersbergmuseum

39

B2

25 Erlebnisbad Käpt’n Hook

24

B3

58 Salzburger Freilichtmuseum

40

B2

59 Keltenmuseum Hallein

40

C2

26 Erlebnisbad Obsmarkt

24

B3

60 Puppenstubenmuseum

40

C2

27 Naturbadeanlage Ritzensee

24

B3

28 Erlebnisbad Schwarzach

26

C3

41

C4

29 Strandbad Seeham

26

C1

Auf der Alm – zwischen 61 Himmel und Erde – Hüttschlag

30 Seepark St. Martin

26

C3

62

D4

Bergbau- und Gotikmuseum 63 Leogang

41 42

B3

42

D4

21

Vötter’s Oldtimer Museum Kaprun

Freibad St. Michael im 31 Lungau

27

32 Naturfreibad St. Veit

27

C3

64 Kaprun Museum

33 Freibad Stuhlfelden

27

B3

34 „BadeINSEL“ Tamsweg

28

D4

65

Lungauer Landschaftsmuseum

35 Freibad Thalgau – Thalaguna

28

C1

66

Felberturmmuseum Mittersill

29

B3

67 Museum Fronfeste

29

C3

29

C3

Erlebnisbadesee 36 Uttendorf/Weißsee 37

Erlebnisbad Wasserwelt Wagrain

38 Freizeitpark Wengsee

68

Stille-Nacht- und Heimatmuseum Oberndorf

Stille-Nacht-Museum 69 Arnsdorf

41

B3 B3

42

A3

43

C1

43

B1

43

B1


70

Stille-Nacht-Museum Hallein

44

C2

Pfarr-, Wallfahrts- und Stille 71 Nacht-Museum Mariapfarr

44

D4

Stille-Nacht-Museum im Pflegerschlössl

44

C3

73 Waggerl Haus Museum

45

C3

74 Museum im Einlegerhaus

45

C1

75 Obertrumer Puppenwelt

45

C1

Heimatmuseum 76 Kapuzinerturm

46

C3

72

102 103 104 105

Goldwaschplatz Heimalm Lammerklamm Liechtensteinklamm Vorderkaserklamm Schauhöhle Lamprechts106 höhle 107 Keltendorf am Stoanabichl Naturdenkmal Seisenberg108 klamm

59 60 60 60

B3 C2 C3 B2

62

B2

62

B3

62

B2

SEITE

KARTE

65

C2

BERGBAHNEN NR. ATTRAKTION

Donnerkogelbahn Annaberg

Heimatmuseum Schloss 77 Lerchen

46

C3

109

78 Rauriser Talmuseum

46

B3

110 Schlossalmbahn

65

C4

Heimathaus & Schi79 museum Saalbach

47

B3

80 Museum Schloss Ritzen

47

B3

6er-Sesselbahn Bürglalm 111 oder Doppelsesselbahn Gabühel

66

B3

Musikinstrumentenmuseum der Völker

47

C2

112 Kabinenbahn Karbachalm

66

C3

49

C3

Erlebnisberg Fulseck 113 Dorfgastein

66

C3

81

82 Seelackenmuseum 83 Museum Tauernbahn

49

C3

Hochofenmuseum Franzenshütte

49

D4

84

Bauernhofmuseum 85 Edelweißalm

50

C3

Salzburger FIS-Landes86 skimuseum

50

C3

Museum „Erze, Gold & 87 Minerale“

50

C3

SCHAUBERGWERKE NR. ATTRAKTION

88

Historische Kupferzeche am Larzenbach

89 Schaubergwerk Leogang

115 6 EUB Papageno

67

C3

116 Gosaukammbahn / Zwieselalm

67

C2

117 Panoramabahn Grossarltal

68

C3

68

D4

119 Großeckbahn Mauterndorf

68

D4

120 Sonnenbahn St. Michael

69

D4

„Berg der Sinne“ – 121 Leoganger Steinberge

69

B3

122 Almenwelt Lofer

69

B2

123 Bergbahnen Wildkogel

70

A3

70

D3

118

Bergbahn Katschberg – Aineck

C3

KARTE

53

C3

124

53

B3

125 Hochalmbahn Rauris

70

B3

C3

Hornbahn Russbach – 126 Brunos Bergwelt

71

C2

C3

Erlebniswelt Geisterberg 127 St. Johann

71

C3

Bergsommer-Erlebnis Weißsee Gletscherwelt

71

B4

Erlebniswelt Wagrainis 129 Grafenberg

72

C3

54

91 Schaubergwerk Sunnpau

54

128

NATURERLEBNISSE SEITE

KARTE

92 Salzachklamm Golling 93 Gollinger Wasserfall Sigmund Thun Klamm 94 Kaprun

55 55

C2 C2

56

B3

95 Krimmler Wasserfälle

56

A4

96 WasserWelten Krimml Nationalparkzentrum 97 Hohe Tauern Mittersill Nationalpark-Ausstellung 98 „Könige der Lüfte“ 99 Kitzlochklamm 100 Goldwaschplatz Bodenhaus 101 Greifvogelschau Hochalm

67

SEITE

Bergbaumuseum und 90 Schaustollen mit Feldbahn Mühlbach am Hochkönig

NR. ATTRAKTION

Wandergebiet Grießenkar & 114 Floris Erlebnispfad

56

A3

58

A3

58

B4

58 59 59

B3 B4 B3

Grünwaldkopf- und Hochalmbahn

130 8-EUB Königsleiten Dorfbahn

72

A3

131 Ikarus-8-er-Kabinenbahn

72

C3

73

C3

NR. ATTRAKTION

SEITE

KARTE

Großglockner Hochalpen133 straße

75

B4

134 Postalmstraße Abtenau

75

C2

135 Mautstraße Kolm-Saigurn

76

B4

136 Mautstraße Forstau

76

D3

132

Familien-& Erlebnisberg Gamskogel Zauchensee

PANORAMASTRASSEN


BAHNEN & BUSSE NR. ATTRAKTION

STADT SALZBURG SEITE

KARTE

NR. ATTRAKTION

SEITE

KARTE

89 89 90 91 91

C2 C2 C2 C2 C2

91

C2

92

C2

92

C2

92 93 93

C2 C2 C2

93

C2

94

C2

94

C2

94

C2

95 95 95

C2 C2 C2

96

C2

96 96 98 98 98 99

C2 C2 C2 C2 C2 C2

99

C2

139 Pinzgauer Lokalbahn

78

A3

154 155 156 157 158

140 E-Tschu-Tschu-Bahn

78

D4

159

Dampfzugfahrten 137 Taurachbahn

77

D4

Nationalparktaxi Seidlwinkltal

77

B4

138

160

SPORT & SPASS NR. ATTRAKTION

161

SEITE

KARTE

81

C2

142 Kegelbahnen Egger

81

C3

143 Minigolfplatz Flachau

82

C3

165

144 Pit-Pat-Anlage

82

C3

145 Rad-Wander-Golf

82

B3

166

146 Minigolf Mauterndorf

83

D4

147 Bogenschießen Niedernsill

83

B3

168

148 Minigolfanlage Radstadt

83

C3

149 Minigolf Rauris

84

B3

150 Schloss Seeburg

84

C1

169 170 171

Minigolf St. Michael 151 im Lungau

84

D4

172

141

Sommerrodeln am Karkogel

162 163 164

167

NR. ATTRAKTION

SEITE

KARTE

Wild- und Erlebnispark Fer152 leiten

85

B4

173 174 175 176 177 178

153 Wildpark und Kinderland

85

C3

179

WILD- & ERLEBNISPARKS

Domgrabungsmuseum Bibelwelt Erlebnismuseum DomQuartier Salzburg Festspielhäuser Festung Hohensalzburg Georg-Trakl-Forschungsund Gedenkstätte Haus der Natur - Museum für Natur und Technik Hellbrunn - Schloss und Wasserspiele Katakomben Mozarts Geburtshaus Mozart-Wohnhaus Mozart Ton- und Filmsammlung Mönchsbergaufzug Museum der Moderne Salzburg Mönchsberg Museum der Moderne Salzburg Rupertinum Panorama Museum Salzburg Museum Salzburg Stadt Schiff-Fahrt Salzburger Weihnachtsmuseum Spielzeug Museum Stiegl-Brauwelt Untersbergbahn Volkskunde Museum Zoo Salzburg Hellbrunn Öffentlicher Verkehr Park & Ride Designer Outlet Salzburg

Erleben Sie das SalzburgerLand nun auch digital: Rund 180 Attraktionen im gesamten SALZBURGERLAND per digitaler SL Card erleben. E ntweder mit der inkludierten 24-STUNDEN-SALZBURGCARD die Mozartstadt genießen oder wahlweise eine freie Fahrt auf der Großglockner Hochalpenstraße einlösen. E s gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen wie auf sltg.at/agb_sltg_slc angegeben. Scanne den QR-Code und plane deine Reise SALZBURGERLAND TOURISMUS GMBH Wiener Bundesstraße 23 | 5300 Hallwang | Austria T +43 662 6688 44 | F +43 662 6688 66 info@salzburgerland.com | salzburgerland.com


A 1

B

Michaelb St.Georgen Lamprechtsbei Salzburg hausen B bei S Bürmoos 69 Se

Aktuelle Informationen zu gesetz­lichen Kapazitätsbeschränkungen, Öffnungszeiten sowie Einschränkungen aufgrund von COVID-19 bitte direkt und vor dem Besuch bei Ihrem gewünschten SL Card-Ausflugsziel einholen!

Göming Oberndorf

Nuß

am Ha

68

bei Salzburg

Anthering

München

Bergh

München

Siezenheim SA Wals

A8

Salzb Airp

DEUTSCHLAND

2

57 G Untersb

58

Großgmain

1853

Unken Saala ch

Bad D

122

Lofer

11

St. Martin bei Lofer

105 106

Weißbach

108

Gr. Hundstod 2593

bei Lofer

Innsbruck

Saalfelden

63

3

26 Maria Alm am Steinernen M 27 80 12

121

79 25 Viehhofen

Hinterglemm

am Steinernen Meer

Leogang

145

Maishofen

Pass Thurn 1274

Zell

ch

Saalbach

89

al a

TIROL

Sa

a

Dienten

am Hochkönig 11

Zeller See

am See

Stuhl- 107 40 39 Taxenbach Piesendorf Mittersill felden Uttendorf 20 147 22 130 Neukirchen123 am Wildkogel 139 99 Bruck 33 36 NiedernsillSalzach 9 am Großvenediger 53 62 64 an der Glocknerstr. Emb Königsleiten Hollersbach 17 18 Kaprun im Pinzgau 66 97 24 14 1507 94 Wald im Pinzgau 10 Gerlospass 101 125 Ra Fusch 96 Krimml an der Glocknerstr.

Wildkogel

2224 Bramberg

95

N

a

t

i

o

n

a

3666

a

r

k

Weißsee

78

102

152

H

138

o

98

h

GroßglocknerHochalpenstraße 100

133

Großglockner

Osttirol

A

p

128

Großvenediger

4 ITALIEN

l

135

Sonnblick

3798

3105

Sp

B

IMPRESSUM: Herausgeber und für den Inhalt verantwortlich: SalzburgerLand Tourismus G www.salzburgerland.com | Projektleitung SalzburgerLand Tourismus: Mag. Herwig Hofst rizner.at GmbH | Lektor: Günter Fischwenger | Bilder: SalzburgerLand Tourismus, Tourismu

Wir bedanken uns bei unseren Partnern für die tatkräftige Unterstützung. Aus Gründen Entsprechende Begriffe gelten im Sinne der Gleichbehandlung für beide Geschlechter. Alle P


C

beuern Perwang am Grabensee Berndorf

D

‹4,24› Strubergasse

Lochen am See

15

Rob Jun Pla

Paracelsus Medizinisch Literaturhaus Privatunive Salzburg Wallne

Linz, Wien

1

Straßwalchen Mattsee Linz, Wien Seeham 29 Mattsee Obertrumer Köstendorf ßdorf 74 75 See 67 Schleedorf aunsberg A1 Neumarkt Obertrum am See am Wallersee Wallersee Seekirchen am Wallersee 150 Henndorf am Wallersee Elixhausen Eugendorf Hallwang A1 heim 35 Thalgau Plainfeld Fuschlsee Gaisberg Koppl Hof ALZBURG 1287 Fuschl b. Salzburg 55 am See Ebenau burg 154-179 81 Schafberg Faistenau port 1782 Anif St. Gilgen Elsbethen Wolfgangsee Grödig St. Wolfgang Hintersee Puch im Salzkammergut berg 56 bei Hallein Krispl Hintersee 3 Bad Ischl 47 Strobl Gaißau 60 Oberalm Adnet 50 51 52 Hallein Bad Vigaun 59 70 Postalm Dürrnberg 134 St. Koloman Kuchl Rußbach Golling an der Salzach am Pass Gschütt Hoher Göll 93 Pass Gschütt 46 41 Scheffau

Salzburg

H.C.ArtmannPlatz

Kirche St. Johannes

OBERÖSTERREICH

Abtenau

Bleikogel 2411

141

Lungötz

38 86 131

St. Johann

76 77 23 148

7 48 Altenmarkt im Pongau

Enns

Forstau

43

28

8

T

49

61

a

u

Bad Gastein

r

Zederhaus

n

119 137 146

Mauterndorf

Bah

Ankogel

Autoladung r nve

3246

13 14 71

31 120 151

im Lungau

Tamsweg

34

St. Michael im Lungau Unternberg M ur Mur Hafner St. Margarethen im Lungau 3076 Thomatal Ramingstein 84 Katschbergtunnel 1641 118 Katschberg Muhr

54

portgastein

e

B

a Tweng Weißpriach ye Göriach rn str Lessach 16 44 65 . St.Andrä Mariapfarr

KÄRNTEN

0›

3

4

Hüttschlag

2862

‹1,1

110

Bad Hofgastein

Hochgolling

3

Hüb

Tauerntunnel

e

STEIERMARK

83

73 85 Alpen129 Flachau dorf Wagrain 114 143 Untertauern Goldegg Schwarzach 127 72 144 132 im Pongau 104 153 Lend Zauchensee bach Kleinarl 42 124 6 DorfA10 49 Obertauern Großarl 5 gastein auris 142 113 117

St.Veit im Pongau

Lin dh ofs tra

Graz

136

‹ 8,21

91 32 82

37

Eben im Pongau

Radstadt

Str›. ne›r-8,21 mgart Bau Ed.-

im Pongau

115

Filzmoos

140

‹1›,›8›,‹10›,‹22,23

Graz

4

Karneralm Schönfeld

Villach

C

A10

D

Villach

Leopo

19

2995

am Tennengebirge

8

Kleienmayrng.

Hoher Dachstein

30 St. Martin

Riedenburger St raße

112

11

Annaberg

im Lammertal

2

hofAigl aße str

am Hochkönig

116

109

‹ 8›

Werfen Pfarrwerfen Werfenweng Hochkönig Bischofs- 21 88 87 Meer 2941 hofen Hüttau Mühlbach 90

MÜLLN

957

Augustinergasse

45

126

La

‹28‹

Zillnerstraße ‹21›

A10

1

Mülln

Koch-Sternfe ld-G.

103

er m m

Salzach

92

2

Moos ‹ s2tr1a,2ß2e,23 ‹

2522

am Tennengebirge

Uniklinikum Salzburg Landeskrankenhaus

RIEDENBURG

nh

›21,22,23 › Sin GmbH, A-5300 Hallwang bei Salzburg, Postfach 1, T +43 662 6688 44, info@salzburgerland.com, tätter | Grafik & Layout: SalzburgerLand Tourismus, Stephanie Huber | Satz: MEDIA DESIGN: PKS Privatklinik usverbände, Regionen, Hotels und Partner | Druck: sandlerprint&packaging ‹21,22›

reas Bachmayr

tr.

‹23

ub

Salzburg

der leichteren Lesbarkeit wird auf eine geschlechtsspezifische Differenzierung verzichtet. Gölls Preise in Euro | Irrtümer, Satz-und Druckfehler vorbehalten. Stand: Februar 2021


bergstr.

m St elr.

M Fein arkogold Steg H J.-F um .-

157

Pl.

Unters-

W

1

-Ph Gasilharm se .-

D

162

ert-KleinHerb Weg Dr.-

g

erg

Franzisk anerg.

ClemensToscaninihof HolzmeisterStiege

Stupa

Richterhöhe 508 m

Fest

Oskar-Kok Sch o s ch

A

Am

eg

R ai n b

168

M Churfürstg

r

Aussichtspunkt / lookout point

506 m

Karolinenhöhe

-W auser Präh

b

Parkgarage / parking garage

AltstadtGaragen B

Sigm .-Ha ffne r-G.

G

Rathaus- Kr pl.

Wr.

3› W.-Furtwängler2,2 Ho Garten 0,2 1 , fs ta ‹1,8 llg as Maxse Reinh.-

Dr.-Ludwig-

Steinbruchstr.

Rainbe rg

Sta brü atscke

163

Herbert-v.Karajan-Pl. Universitätsplatz

e

Fürsten-

Hildmannplatz

Ernst-Sompek-Straße Bu ckl reu th straße

brunnstr.

5 km

Siegmundstor (Neutor)

Getreidegasse

b

P&R Designer Outlet Center

Bürgerwehr

1,2 km

Sterng.

aß e 4,5 km Autobahnausfahrt SALZBURG FLUGHAFEN

Hagenauer- Rathau pl.

Baderg.

‹ 8‹

‹21‹

Stiegl Brauwelt

173

Altstadt-Garagen A

Ra inb erg Joh.- Wolf-Straße str aß e

Dreikeitsg.

s

‹ 1›,› 8›,‹10,22,23› Neutorstraße

164165

Griesgasse

ger . Bür pitalg s

bnergasse

›21,22,23›

ße

g. Münz

h

Makartplatz

21,22,23,

Verkehrsberuhigte Zone / traffic-calmed zone down

e

G

Landestheater ‹23

171

o is-L Par

Universität Mozarteum

166 Anton-Neumayr-Platz 24,27,28F.-Hanusch-Platz

510 m Buslinie / busline, Bushaltestelle / bus stop

D

G

Mozarteum Marionettentheater

160

Salzburg Information / Salzburg Tourist Information

str

151

Bürgerspitalplatz

Reichenhaller Str aße

174

MirabellCongress-Garage

Mirabellgarten

a str arz

i sse nga ätte Gst

c

Mirabellplatz

C

Ursulinenplatz

n

MarketenderSchlössl

w Sch

a thk abe Elis

ai ef-K Jos 8› nzFra 24,27,2 , 9,21

‹4,7,

Klausentor

167

ö

.Bernh artnerg Pa um Weg

Evangelische Christuskirche Parkgarage Raiffeisen

Johannes-Schlößl Gästehaus der Pallottiner

str.

‹23›

aße tstr up Ha

Kletterparcours Müllner Schanze

HumboldtTerrasse

179

oldskronstraß e

er Fab

ach

er

nerMüll steg

St. kirc

Kurgarten

Rosenhügel

Schloss Mönchstein

raße erst Fab

Salz

.

n üll M

Paracelsusbad

F

se as rg e tin us

Tiefgarage

. rstr aine

sse erkga Gasw

‹ 1,2,3, 5, 6,14,25, 840›R

Kreuzbründlg.

hg. Salzac Bäreng

n

3‹

Autobahnau

WiFi Garage aße Juliusße n-Str a u r h t T Raab-Platz t S Max-Ott-Pl. Ernes Auers usittik S kus Mar e raß sef-Straße gst z-Jo n per a s r SALZBURG r F Aue CONGRESS Paracelsus tl Sat Bad & Kurhaus Tiefgarage ertAuersperg Hub Parkgarage am City Tours

brücke Musikum

Salzburg Mülln-Altstadt

M

Bibelwelt Erlebnishaus

Eisenbahn-

Augustinerbräu

g Au

str.

155

0,7 km

0,4 km

Strubergasse

‹4,24› he ersität ergasse

platz

Plai

Heizkraftwerk Mitte

Fr

‹ 7›

bertngkatz

0

100

Stand: 3/2021

Alle An


‹21›

Pauer

Ste lzh am ers tr.

se

as

Par ace lsu sst raß e

‹ 2›

ke

Zahnarzt Notdienstzentrum Klettersteig City Wall Bayerische Aussicht

Parkgarage Linzer Gasse

u z i n e r b e r g K a p Stef an-Z wei g-W eg

Stefan Zweig Villa

Imbergstiege Hettwer Bastei

eg W

Bastei-

Steingasse

Giselak ai

Imbergstr. ‹3 ,5,6, 7,8,9 ,10,

us

ass

e

159

Brodg .

g. Gold

Waagpl.

B

Imbergstraße

Arenbergstraße

Gis elak ai

›3,5,6

,7,8 ,9

der Barmherzigen Brüder Chiemseeg.

› 840

B1

Ign H azRie

Bierjo dlg.

Herrengasse Fest ungsgasse

Justizgebäude

se

Kajetanerplatz Scha

nzlg.

Nonnbergstiege

Hoher Weg

tungsBahn

9

‹ 3,8

‹ 5,9,25,27›

K ai g a s

rg. ife Pfe

Kapitelgasse

Krotachgasse

Rudolfsplatz

Dom

Kapitelplatz

2

La haundsg.

Se S b.Ga tiefsse

Domplatz

,12 ,14 Künstler,28 haus ,84 0›

HagenauerStiege

300 m

H

Pet ers bru nns tra ße

Non ntal er

on N

Erhardplatz

176

ngaben ohne Gewähr!

Hellbrunn Schloss und Wasserspiele 3,8 km

161 177

175

Terminal Nonntal

Volkskunde-Museum 4,2 km Zoo Salzburg 4,2 km

Sportzentrum Mitte

Untersbergbahn

Festung Hohensalzburg

Tiefgarage UNIPARK Nonntal UNIPARK Nonntal Tiefgarage Hypogarage

‹27›

542 m

ße tra pts u a

Fra nz -H i

9 km

158

n be rgg Erh asse ardg ass e

Karl-WeiserPlatz

Katze hartentor hka-Weg

200

Dr.-FranzRehrl-Platz

,10, 14,2 172 Mozartplatz 5,27 ,28, Rud Residenzplatz 840 170 Pfeif › olfskai B ast erg . gasseeiPapagenopl. 154 Dr.-Wilfr.- Krankenhaus und Tiefgarage 169 Haslauer-Pl.

156

Gilb Stie

Imb erg Unfallkrankenhaus str aße

Ka N rolin ›3,5,6,7,8,9,1 onntal en-/ 0,12 er Brü ,14,25,2 7,28 cke ,

Alter Markt rg.

14,2 5,27 ,28,8 40 ‹

Mo zart -

Rud olfs eng kai

ranzlm. Jud

Steing ass e Tiefgarage

steg

424 m

Var Dr.nsc h G. ein-

Platzl

Kü n ha stler u -

e rs traß e

W

e

Stefan -Zwe Weg ig-

aß rgstr

Lin zer Ga ss e

c Glo

Kartworld Salzburg

1›

igifalt

igsKöng.

E 1 km

Be haus- e ster gass Prie .-

G. lerKof

aße tstr aup H er oos allm h c S

‹ 4,15

St. Sebastianskirche

Stefan5 MRaGyr-. Zweig-Platz

E.-

e ss ga no Ar e ss ga gil Vir

rVie

tr. lers tha

se gas

ertRup

. ertg Rup

e traß h-S tric Die

Terminal Paris-Lodron-Straße

e traß ers par z Grill

Las ser str aße

1› 2,15 21,2 ›2,4,

ße Stra onodr

Synagoge

e traß ef-S Jos nzFra

ran Sch

tr. ers Fab

z

B1

lfWo

. Andräse gas che nen

1‹ 2,15 21,2 ‹2,4,

‹ 2,12›

ße Sterneckstra

ße stra erg rsp Aue

tr. dns Hay

‹21,22 ›

B 150

F

‹12›

straße

Adolf-KolpingPlatz

2,5 km

Autobahnausfahrt SALZBURG NORD

aß e amerstr Bayerh

Haydnstraße

eis

‹22›

sperg-

G. ler-

3,4 km

Las ser str aße

ng

‹22›

erg ers tra

ße usfahrt SALZBURG MITTE

H

AR Sa


SEHENSWÜRDIGKEITEN & AUSFLUGSZIELE SIGHTS AND ATTRACTIONS

SalzburgerLand Card Überblick | overview Seen & Bäder . Lakes & Pools

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Burgen & Schlösser Castles & Palaces

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

65

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

81

Panoramastraßen Scenic Roads Bahnen & Busse . Railways & Buses Sport & Spaß Fun & Games

33

35

Naturerlebnisse . . Natural Adventures Bergbahnen . . Mountain Lifts

15

. . . . . . .

Museen & Ausstellungen (inkl. Stille-Nacht-Museen) Museums & Exhibitions (incl. Silent Night museums) Schaubergwerke Exhibition Mines

4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

85

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

89

Wild- & Erlebnisparks . . . . Wildlife & Adventure Parks Stadt Salzburg . City of Salzburg

salzburgerlandcard.com | 3


ERLEBEN SIE DAS SALZBURGERLAND DIE SCHÖNSTEN SEHENSWÜRDIGKEITEN UND AUSFLUGSZIELE ZUM FIXPREIS MIT DER SALZBURGERLAND CARD. Sie sind in Ihrem Urlaub gerne aktiv und möchten viel erleben? Mit der SalzburgerLand Card können Sie jeden Tag die schönsten Attraktionen besuchen und bezahlen dafür einen Fixpreis. Egal, ob Sie eine der zahlreichen Bergbahnen zum Wandern nützen, eine Abkühlung in einem See nehmen oder Entspannung in einem Bad finden, eines der vielfältigen Museen besuchen oder Minigolfen gehen möchten, mit rund 180 Attraktionen finden Sie in jeder Region das passende Angebot. HIGHLIGHTS 2021/22: Wahlweise mit der inkludierten 24-Stunden-Salzburg-Card die Mozartstadt genießen oder eine freie Fahrt auf der Großglockner Hochalpenstraße einlösen. Bitte beachten Sie, dass die 24-Stunden-Salzburg-Card innerhalb der 6 bzw. 12 Tage zu konsumieren ist. 4 | salzburgerlandcard.com


Mit dem SalzburgerLand Wegweiser geben wir Ihnen einen Überblick über die aktuelle Lage sowie über alle Maßnahmen, die wir getroffen haben, um Ihnen einen sicheren Urlaub zu ermöglichen. Infos unter: sicheres.salzburgerland.com

Aktuelle Informationen zu gesetz­lichen Kapazitätsbeschränkungen, Öffnungszeiten sowie Einschränkungen aufgrund von COVID-19 bitte direkt und vor dem Besuch bei Ihrem gewünschten SL Card-Ausflugsziel einholen!

Rund 180 Attraktionen im gesamten SALZBURGERLAND erleben. Entweder mit der inkludierten 24-STUNDEN-SALZBURGCARD die Mozartstadt genießen oder wahlweise eine freie Fahrt auf der Großglockner Hochalpenstraße einlösen.

PREISE 2021: 6-Tages-Karte für Erwachsene 6-Tages-Karte für Kinder 12-Tages-Karte für Erwachsene 12-Tages-Karte für Kinder

EUR 80,00 EUR 40,00* EUR 95,00 EUR 47,00*

PREISE FÜR 2022 finden Sie ab 01.02. unter salzburgerlandcard.com. WO GIBT’S DIE SALZBURGERLAND CARD? Sie ist bei Tourismusverbänden, in vielen ­Hotels und überall, wo Sie das SalzburgerLand CardZeichen sehen, erhältlich. Sowie unter salzburgerlandcard.com. FAMILIENBONUS: Ab dem 3. Kind einer Familie (auch Alleinerzieher) zwischen dem 4. Geburtstag und dem vollendeten 16. Lebensjahr ist die SalzburgerLand Card gratis. GÜLTIGKEITSZEITRAUM: Von 1. Mai bis 26. Oktober. Hinweis: *Preis pro Kind vom 4. Geburtstag bis zum vollendeten 16. Lebensjahr. Die Preise verstehen sich pro Person und die Tage sind aufeinanderfolgend zu nutzen. Bei einigen Anbietern müssen Kinder unter 4 Jahren den dort gültigen Kindertarif bezahlen. Nähere Informationen erhalten Sie direkt beim jeweiligen Ausflugsziel. salzburgerlandcard.com | 5


EXPERIENCE SALZBURGERLAND THE MOST BEAUTIFUL SIGHTS AND ATTRACTIONS AT ONE SET PRICE WITH THE SALZBURGERLAND CARD. Are you someone who likes to be out and about during your vacation? Are you anxious to experience as much as possible? With the SalzburgerLand Card, every day you get to visit the most beautiful attractions imaginable and you pay just one set price. Whether you use one of the numerous mountain lifts to go hiking, take a refreshing dip in a lake or unwind by the pool, visit one of the wealth of museums or squeeze in a round of mini golf: with round 180 attractions, you are certain to find the ideal recreational opportunity somewhere here in our region. HIGHLIGHTS 2021/22: Either enjoy the city of Mozart with the included 24-hour-SalzburgCard or redeem for a free ride on the Grossglockner High Alpine Road. Please note that the 24-hour-Salzburg-Card has to be redeemed within the 6- or 12-day period. 6 | salzburgerlandcard.com


With the SalzburgerLand Guide, we are giving you an overview of the current situation and all the safety measures that we have taken to ensure you have a safe holiday. Information can be found at salzburgerland.com/en/guide

Please contact your chosen SL Card excursion destination directly before your visit for the latest information on statutory capacity restrictions, opening times, and restrictions due to Covid-19!

Explore 180 attractions throughout SALZBURGERLAND. Either enjoy the city of Mozart with the included 24-HOURSALZBURG-CARD or redeem for a free ride on the Grossglockner High Alpine Road.

PRICES 2021: 6-day card for adults 6-day card for children 12-day card for adults 12-day card for children

EUR 80,00 EUR 40,00* EUR 95,00 EUR 47,00*

PRICES FOR 2022 available from 1st Feb. at salzburgerlandcard.com. WHERE CAN I OBTAIN IT? It’s available at tourist offices, many hotels and everywhere you see the SalzburgerLand Card symbol. You can also purchase it online at salzburgerlandcard.com. FAMILY BONUS: For the 3rd child or more in one family (ages four to fifteen), the SalzburgerLand Card is free (offer also applies to single parents). VALID: May 1st until October 26th.

Note: *per child, ages 4th birthday to 16th birthday. Prices are per person and the days are consecutive to use. At some attractions children under 4 years have to pay the valid child rate. Further information can be found directly at the corresponding attraction. salzburgerlandcard.com | 7


DIE REISE KANN BEGINNEN WENN SIE DIE FAHRT AUF DER GROSSGLOCKNER HOCHALPENSTRASSE NICHT EINLÖSEN, DANN WIRD IHRE SALZBURGERLAND CARD FÜR 24 STUNDEN ZUR SALZBURG CARD! Salzburg, eine der schönsten Städte der Welt, einen Tag lang erleben: Innerhalb der Gültigkeitsdauer der SalzburgerLand Card (6 bzw. 12 Tage) haben Sie die Möglichkeit, die zahlreichen Attraktionen und Sehenswürdigkeiten der Mozartstadt binnen 24 Stunden kostenlos zu besichtigen. Sie haben freien Eintritt zu Salzburgs wichtigsten Museen, Burgen und Schlössern sowie freie Fahrt mit den innerstädtischen Bussen. Alle Sehenswürdigkeiten der Stadt Salzburg finden Sie ab Seite 89. Bitte beachten Sie, dass folgende Sehenswürdigkeiten und Attraktionen zur Stadt Salzburg zählen und daher nur innerhalb der 24 Stunden kostenlos mit der SalzburgerLand Card besichtigt werden können: Schloss Hellbrunn, Zoo Salzburg, Untersbergbahn. SO IST IHRE KARTE RICHTIG BESCHRIFTET: Vor- und Nachname sowie Gültigkeitsdauer mit Kugelschreiber eintragen.

DESIGNER BRANDS AT 30-70% LESS. ALL YEAR ROUND.

DesignerOutletSalzburg.at

Hier tragen Sie das Datum und die Uhrzeit für Ihren SalzburgTag ein, denn damit wird Ihre SalzburgerLand Card zur 24-Stunden-Salzburg-Card. Achtung: Dies ist wichtig für die Benützung der Busse der Salzburg AG, da die Karte gleichzeitig Ihr Busticket ist!

Vorname / Name Client McAG Client -- McAG Outlet SALZBURG Outlet -- SALZBURG Ad PRESS Ad Type Type -- PRESS Publication SALZBURGER Publication -- SALZBURGER

Size 51X21mm Size -- 51X21mm Datum (gültig bis)

Type Initials -RS n/a - RS Type Area Area -- n/a Bleed Scale - 100 3mm Bleed -- 3mm Date Effective DPI - >300 29.1.14 >300 Date -- 29–01–2015 File File Name Name --GL0842_0005_SS15_NE_Salzburg_Salzburger GL0842_0005_SS15_NE_Salzburg_SalzburgerLand LandCard_51x21mm_AW Card_51x21mm_AW

SALZBURG-TAG Datum / Uhrzeit

24 Stunden inklusive

Nicht übertragbar, nur in Verbindung mit einem Lichtbildausweis und vollständig ausgefüllt gültig. Es gelten die in der SalzburgerLand Card Broschüre veröffentlichten Geschäftsbedingungen. Not transferable, only valid when fully completed and together with ID. Subject to the terms listed in the SalzburgerLand Card guide. INFO & SERVICE: T 0662/6688-0

BITTE BEACHTEN SIE, dass sich die Öffnungszeiten der Leistungspartner ändern können, besonders Bergbahnen und Freibäder sind teilweise wetterabhängig in Betrieb. Daher empfehlen wir Ihnen besonders in der Vorund Nachsaison, sich unter den angegebenen Kontaktdaten oder beim jeweiligen Tourismusverband vor Ort zu informieren. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen wie auf sltg.at/agb_sltg_slc vermerkt.

8 | salzburgerlandcard.com


Name der Attraktion, Sehenswürdigkeit

Nummer auf der Landkarte

Planquadrat auf der Landkarte

Leistungsumfang

Kontaktdaten

Öffnungszeiten

Region im SalzburgerLand

Beschreibung

Barrierefrei im SalzburgerLand: Viele Sehenswürdigkeiten und Attraktionen der SalzburgerLand Card sind auch für RollstuhlfahrerInnen und bewegungseingeschränkte Menschen barrierefrei zugänglich und in der Broschüre gekennzeichnet. Hunde erlaubt: Bei Attraktionen mit dieser Markierung darf Ihr Hund, idealerweise mit Leine und Maulkorb, mit. Kostenloses WLAN: Diese Attraktion stellt Ihnen kostenlos kabelloses Internet zur Verfügung. Schlechtwettergeeignet: Hier können Sie bei jeder Witterung und ohne Einschränkungen die Attraktion nutzen. Eintrittspreise: EUR 1,00–5,00

> EUR 5,00–15,00

EUR ab 15,00

ABKÜRZUNGEN: TVB = Tourismusverband | Mo, Di, Mi, Do, Fr, Sa und So = Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag | Ftg. = Feiertag tgl. = täglich | EUR = Euro salzburgerlandcard.com | 9


START YOUR JOURNEY IF YOU DO NOT REDEEM YOUR RIDE ON THE GROSSGLOCKNER HIGH ALPINE ROAD, THEN YOUR SALZBURGERLAND CARD WILL BECOME A SALZBURG CARD FOR 24 HOURS! Experience Salzburg, one of the world’s most beautiful cities, for one whole day: Within the validity period of your SalzburgerLand Card (6 or 12 days), you have the opportunity to visit the numerous sights and attractions of the city of Mozart within 24 hours for free. You have free admission to Salzburg’s most important museums, castles and palaces, as well as free travel on inner-city buses. Starting at page 89 you’ll find a listing of the included sights and attractions in the city of Salzburg Please note that the following sights and attractions belong to Salzburg City, and can therefore only be visited free of charge with your SalzburgerLand Card within a 24-hour period: Hellbrunn Palace, Salzburg Zoo, Untersberg cable car. THIS IS HOW YOUR CARD APPEARS WHEN CORRECTLY FILLED OUT: Use a ballpoint pen to enter first and last name as well as period of validity.

DESIGNER BRANDS AT 30-70% LESS. ALL YEAR ROUND.

DesignerOutletSalzburg.at

Here you need to enter the date and time for your day in Salzburg, turning your SalzburgerLand Card into a 24-hour-Salzburg Card as well. Please note: This is important in order to use Salzburg public buses, since your Card also functions as your bus ticket!

Vorname / Name Client McAG Client -- McAG Outlet SALZBURG Outlet -- SALZBURG Ad PRESS Ad Type Type -- PRESS Publication SALZBURGER Publication -- SALZBURGER

Size 51X21mm Size -- 51X21mm Datum (gültig bis)

Type Initials -RS n/a - RS Type Area Area -- n/a Bleed Scale - 100 3mm Bleed -- 3mm Date Effective DPI - >300 29.1.14 >300 Date -- 29–01–2015 File File Name Name --GL0842_0005_SS15_NE_Salzburg_Salzburger GL0842_0005_SS15_NE_Salzburg_SalzburgerLand LandCard_51x21mm_AW Card_51x21mm_AW

SALZBURG-TAG Datum / Uhrzeit

24 Stunden inklusive

Nicht übertragbar, nur in Verbindung mit einem Lichtbildausweis und vollständig ausgefüllt gültig. Es gelten die in der SalzburgerLand Card Broschüre veröffentlichten Geschäftsbedingungen. Not transferable, only valid when fully completed and together with ID. Subject to the terms listed in the SalzburgerLand Card guide. INFO & SERVICE: T 0662/6688-0

PLEASE NOTE that opening times and schedules of our various participating service-providers may be subject to minimal changes, especially as the mountain lifts and outdoor pools are often dependent on weather conditions. Which is why we advise you – especially in the early and late season – to use the provided contact information or stop in at one of the local tourist offices. The most current version of the Terms of Business is available online at sltg.at/agb_sltg_slc. 10 | salzburgerlandcard.com


name of attraction

number on map

map quadrat

scope of service

contact info

opening hours

region in the SalzburgerLand

description

Barrier-Free Vacations in SalzburgerLand: Many of the sights and attractions included in SalzburgerLand Card also offer barrier-free accessibility to wheelchair users and the mobility impaired, and are indicated in the brochure with their own special symbols. Dogs permitted: At attractions marked with this symbol, your four-legged companion is allowed to come along. Ideally, your dog should be kept on a short lead and wear a muzzle. Free WLAN: This attraction provides you with free wireless Internet. Bad Weather-Friendly: These attractions can be enjoyed without restriction in all types of weather. Admission charge: EUR 1,00–5,00

> EUR 5,00–15,00

EUR > 15,00

ABBREVIATIONS: TVB = Tourist Office of the respective village / Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat, Sun = Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday / hol. = public holiday / dail. = daily / EUR = Euro salzburgerlandcard.com | 11


ERLEBE DIE SL CARD NUN AUCH DIGITAL:

Scanne den QR-Code und plane deine Reise. 12 | salzburgerlandcard.com


EXPERIENCE THE SL CARD DIGITALLY:

Scan the QR-Code and plan your trip. salzburgerlandcard.com | 13


Der perfekte Shopping-Tag Designer-Marken immer bis zu 70% günstiger Sparen Sie zusätzlich 10%* Nur 10 Minuten vom Salzburger Stadtzentrum, A1 Ausfahrt Flughafen Salzburg; direkte Busverbindung 2, 10 und 27 vom Stadtzentrum. *Zeigen Sie Ihre SalzburgerLand Card bei unseren Guest Services vor, um Ihren Fashion Passport zu erhalten.

Save an extra 10%* Just 10 minutes from Salzburg off A1, exit Salzburg Airport or take direct buses 2, 10 or 27 from Salzburg city centre. *Take your SalzburgerLand Card to our Guest Services to receive your Fashion Passport.

designeroutletsalzburg.at designeroutletsalzburg.com 14 | salzburgerlandcard.com


SEEN & BÄDER LAKES & POOLS

ERLEBNISBAD ABTENAU

Das familienfreundlich gestaltete Erlebnisbad bietet Sportbecken, Erlebnisbecken, Speed- und BreitWasserrutsche, Strömungskanal mit Schaukelgrotte, Bodenblubber, Whirl-Liege, Wasserfall, Kleinkinder-Rutsche, Naturspielbach und Beachvolleyballplatz. Family-friendly adventure pool with lap pool, fun pool, speed and wide-water slide, current canal with swing grotto, bottom jets, whirlpool lounger, waterfall, kiddy slide, natural play stream and beachvolleyball court. Mitte Mai bis Mitte Sept. 9–19 Uhr; Ende Juni bis Mitte Aug. 9–20 Uhr (wetterabhängig). Mid May to mid Sept. 9 am–7 pm; End June to mid Aug. 9 am–8 pm; (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

1 C2 LAMMERTAL DACHSTEIN-WEST Erlebnisbad Abtenau Kehlhof 100 / 5441 Abtenau T +43 6243 2284 erlebnisbad.abtenau@sbg.at www.erlebnisbad.abtenau.at

WALDBAD LUNGÖTZ

Genießen Sie den idyllischen Badeplatz in herrlicher Naturkulisse! Biotop, Rutsche, Kinderbecken, Kinderspielplatz, Verkaufskiosk, Beachvolleyballplatz und große Liegewiese. Enjoy the idyllic swimming area in a natural setting. Biotope, slide, kiddy pool, playground, kiosk, beachvolleyball court and large sunbathing area.

Ende Mai bis Sept. (wetterabhängig). End of May to Sept. (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

2 C3 LAMMERTAL DACHSTEIN-WEST Waldbad Lungötz 5524 Annaberg-Lungötz T +43 6463 8158 info@annaberg-lungoetz.at www.annaberg-lungoetz.at salzburgerlandcard.com | 15


SEEN & BÄDER FELSENTHERME BAD GASTEIN

Bis hin zum 600 m² großen Sauna- und Wellnessbereich prägen natürliche Felswände die einzigartige Architektur der höchstgelegenen Therme Salzburgs auf 1.100 m mit tägl. über 1 Mio. Liter entradonisiertem und mit Mineralien angereichertem Thermalwasser. Sauna ab 16 Jahren. TIPP: 25 m-Outdoor-Sportbecken. Up to the the 600m² sauna and wellness area natural rock faces characterize the architecture of the highest altitude thermal bath of Salzburg at 1,100m with over 1 mio. liters of deradonised thermal water enriched with additional minerals. Sauna from age 16. TIP: 25 m-Outdoor sports pool. Täglich ab 9 Uhr geöffnet, Sauna ab 10 Uhr. Daily open from 9 am, sauna from 10 am. Einmalig freier Eintritt (4 Stunden) one free free admission (4 hours)

© Steinbauer Photography

3 C4 GASTEIN Felsentherme Bad Gastein Bahnhofplatz 5 / 5640 Bad Gastein T +43 6434 2223 111 info@felsentherme.com www.felsentherme.com

ALPENTHERME GASTEIN

Tauchen Sie ein in die Erholungs- und Freizeitwelten mit 360-Grad-Alpenpanorama. Wasserrutschen, Multimedia-Dom, Kinderspielplatz, Liegewiese, Ruhe- und Wellness-Oasen sowie vielfältige Saunen (kein Saunazutritt unter 16 Jahre) erwarten die Besucher. Einzigartig: Erleben Sie natürlich reines Badevergnügen in 2 Thermalwasser Badeseen. Immerse yourself in our worlds of health and recreation with 360-degree Alpine views. Water slides, multimedia dome, playground, oases of quiet and wellness, sunbathing area, plus various saunas (no admission to sauna under 16 years). Unique: enjoy pure and natural water by swimming in two thermal water lakes. Täglich ab 9 Uhr. Daily from 9 am. Einmalig freier Eintritt (4 Stunden) one free free admission (4 hours)

4 C4 GASTEIN Alpentherme Bad Hofgastein S.-W.-Wilflingplatz 1 5630 Bad Hofgastein T +43 6432 8293 0 info@alpentherme.com www.alpentherme.com

SOLARBAD GASTEIN

Die Badeanlage liegt im sonnigsten Teil des Gas­ teiner Tales und ist DAS Familienbad. Zum Badespaß gehören 1 Mehrzweckbecken mit 2 Wasserrutschen, Kinderbecken, 2 Rundbecken, Beachvolleyballplatz, Kinderspielplatz, große Liegewiese und umfangreicher Wellnessbereich. This bathing area is in the sunniest part of the Gastein Valley and is THE spot for families. The aquatic fun includes 1 multi-purpose pool with 2 water slides, kiddy pool, 2 round pools, beach volleyball court, playground, big sunbathing area and extensive wellness area. Mitte bis Ende Mai 12–20 Uhr; Juni bis Anfang Sept. 10–20 Uhr; Mo/Di/Mi bei Schlechtwetter geschlossen. Mid to end May 12 am to 8 pm; June to beginning of Sept. 10 am to 8 pm; In case of rain Mon./Tue./Wed. closed. Einmalig freier Eintritt one free free admission 16 | salzburgerlandcard.com

5 C3 GASTEIN Solarbad Gastein Solarbadstraße 24 / 5632 Dorfgastein T +43 6433 7410 info@solarbad.at www.solarbad.at


SEEN & BÄDER FREIBAD GROSSARL

Einzigartiges Freizeitzentrum: Wunderschönes Freibad im „Tal der Almen“ – Badespaß für die ganze Familie; Nichtschwimmerbereich, Sportbecken, Breitrutsche, Sprungtürme, Kinderbecken mit Rutsche, Liegewiesen, Restaurant mit Terrasse; gleich nebenan der „Gaudi-Alm“-Spielplatz mit freiem Eintritt. Unique recreation center: Beautiful outdoor pool – great fun for the whole family; non-swimmers’ area, lap pool, extra-wide slide, diving platforms, children’s pool with slide, lawns for sunbathing, restaurant with terrace; right next-door, the “Gaudi Alm”, with free use of the playground. 25. Mai bis 01. Sept. 9–19.30 Uhr. 25th May to 1st Sept. 9 am–7.30 pm. Einmalig freier Eintritt one free free admission

6 C3 GROSSARLTAL Freibad Großarl Marktstraße 82 / 5611 Großarl T +43 6414 8602 schwimmbad@gemeindegrossarl.at www.gemeindegrossarl.at

ERLEBNIS-THERME AMADÉ

Die Erlebnis-Therme Amadé in Altenmarkt-Zauchensee liegt in der schönen Berglandschaft der Sportwelt Amadé und verspricht Badespaß pur: Die Trichter-Rutsche, der Looping, die Black-Hole-Tunnelrutsche, das Wellen­ becken, das Sportbecken mit Sprunganlage und Kletterwand sowie Sole-Relaxbecken laden zum Verweilen ein. The pool and spa in Altenmarkt-Zauchensee lies amid the beautiful mountain landscapes of the Sportwelt Amadé region, promising pure recreation: The funnel slide, along with the looping and Black Hole tunnel slides, the wave pool, the sport pool with diving boards and water climbing wall as well as saltwater relaxation pools invite you to spend hours. Geöffnet täglich von 9 bis 22 Uhr. Daily open from 9 am–10 pm. Einmalig freier Eintritt (4 Stunden inkl. Sauna) one free admission (4 hours incl. sauna)

7 C3 SALZBURGER SPORTWELT Erlebnis-Therme Amadé Obere Marktstraße 70 5541 Altenmarkt im Pongau T +43 6452 20888 info@thermeamade.at www.thermeamade.at

ERLEBNISBADESEE EBEN

Der Erlebnisbadesee in Eben im Pongau bietet Freizeitspaß und Entspannung für Groß und Klein: 7.000 m² Wasserfläche mit Sprungsteg, 2 Wasserrutschen, 13.000 m² Liegefläche, Kleinkinderbecken, Kinderspielplatz, Beachvolleyballplatz sowie ein Restaurant. The swimming lake in Eben im Pongau offers fun and relaxation for everyone: 7.000 m² water area with jumping bridge, 2 water slides, 13.000 m² sunbathing area, kids pool, playground, beach volleyball court and restaurant. Ende Mai bis Anfang September, bei Schönwetter tägl. 9.30–18 Uhr End of May to beginning of Sept., depending on weather conditions, daily 9.30 am–6 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

8 C3 SALZBURGER SPORTWELT Erlebnisbadesee Eben Badeseestr. 321 / 5531 Eben im Pongau T +43 6458 8114 gsenger@gemeinde-eben.at www.eben.at salzburgerlandcard.com | 17


SEEN & BÄDER FREIZEITANLAGE HOLLERSBACH

Idealer Erholungsplatz für die ganze Familie mit dem Erlebnisspielplatz „Hollidee“, BeachvolleyballTurnieren, Skateboard-Funpark, einem Naturbadesee sowie großzügigen Liegewiesen. Ideal recreation area for the whole family incl. “Hollidee” adventure playground, beach volleyball tournaments, skateboard funpark, natural swimming lake and broad sunbathing area.

FERIENREGION

9 A3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Mai bis September täglich. May to September daily. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

Freizeitanlage Hollersbach Hollersbach 12 / 5731 Hollersbach T +43 6562 8113 gemeinde@hollersbach.at www.hollersbach.at

FREISCHWIMMBAD KRIMML

Inmitten der herrlichen Dreitausender-Bergwelt des Talkessels von Krimml liegt das 500 m2 große Schwimmbad mit separatem Kinderplanschbecken. Lying amid a magnificent world of 3,000m peaks in the Krimml valley basin is this 500 m2 swimming pool with a separate paddling pool for kids.

FERIENREGION

Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–18 Uhr (wetterabhängig). Mid May to beginning of Sept. daily 9 am–6 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

10 A3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Freischwimmbad Krimml Oberkrimml 37 / 5743 Krimml T +43 6564 7411 gemeinde@krimml.gv.at

STEINBERGBAD LOFER

Vor dem mächtigen Panorama der Loferer Steinberge erwartet Sie ein umfassendes Bade­erlebnis: 2 Schwimmbecken, Riesenwasserrutsche, Wild­ wasserstrecke, Mutter-Kind-Bereich und Beachvolleyballplatz. Nestled amid the mighty vistas of the Loferer Steinberge, you will enjoy a full aquatic experience: 2 swimming pools, giant water slide, wildwater stream, mother-child area and beach volleyball.

Mitte Mai bis Mitte Sept. 9.30–19 Uhr (wetterabhäng). Mid May to mid Sept. 9.30 am–7 pm (depending on weather). Einmalig freier Eintritt one free admission 18 | salzburgerlandcard.com

11 B2 SALZBURGER SAALACHTAL Steinbergbad Lofer Lofer 339 / 5090 Lofer T 43 6588 7296 amtsleiter@gde-lofer.salzburg.at www.lofer.eu


SEEN & BÄDER ERLEBNISBAD SOMMERSTEIN

Ein echtes Erlebnisbad mit 40 m langer Wasserrutsche, Strömungskanal, Bodenblubber, Schwallbrausen, Sitzbank mit Massagedüsen und attraktivem Kleinkinderspielplatz erwartet Sie. A true adventure pool with 40m water slide, current canal, bottom jets, spa showers, water bench with massage jets and an appealing infant playground.

12 B3 REGION HOCHKÖNIG

Mitte Mai bis Mitte Sept. 9–20 Uhr (wetterabhängig). Mid May to mid Sept. 9 am–8 pm (depending on weather).

Erlebnisbad Sommerstein Sommersteinweg 2 / 5761 Maria Alm T +43 6584 7705 gemeinde@maria-alm.at www.maria-alm.at

Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

DAFÜR LEBEN WIR. SOMMER IM SALZBURGERLAND. SOMMER.SALZBURGERLAND.COM | #SALZBURGERLAND

salzburgerlandcard.com | 19


SEEN & BÄDER FREIBAD MARIAPFARR

Im beheizten 30-Meter-Sportbecken mit extra abgegrenzten Schwimmbahnen können Sie gemütlich oder sportlich Ihre Bahnen ziehen, während die Kinder im 26 Grad warmen Familienbecken aus­ gelassen im Wasser spielen und planschen. Weitläufige Liegewiese zum Entspannen und Relaxen. In the heated 30m sports pool with sep. swimming lanes, you can take your time or go all-out as you log your laps, while the kids can play and splash in the 26-degree family pool. Broad sunbathing area to relax and unwind. Juni bis Anfang Sept. tägl. 10–19 Uhr (wetterabhängig – bei Schlechtwetter geschlossen). June to beginning of Sept. daily 10 am–7 pm (depending on weather – in case of rain closed). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

13 D4 FERIENREGION LUNGAU Freibad Mariapfarr Sonnenweg 600 / 5571 Mariapfarr T +43 6473 20020 info@samsunn.at www.samsunn.at

VITAL- UND WELLNESSCENTER SAMSUNN

Das Vital- & Wellnesscenter Samsunn liegt inmitten einer wunderschönen Erholungslandschaft, umrahmt von einer einmaligen Naturkulisse aus Bergen. Auf 800 m2 erwartet Sie eine moderne Saunalandschaft (Nacktbereich) mit Panorama- und Kristallsauna, Kneippanlage, Infrarotkabine, Kräutersauna, Dampfkabine, Ruheraum. The Samsunn Vitality & Wellness Center lies amid a beautiful recreational area, flanked by unique Alpine scenery. Awaiting you on 800 m2 is a modern sauna facility (nude area) with Panorama & Crystal Saunas, Kneipp spa, infrared cabin, herbal sauna, steam cabin, quiet room. Mitte Mai bis Anfang Okt. Mo–Sa 15–21 Uhr, So geschlossen. Mid May till beg. of Oct. Mon.–Sat. 3 pm–9 pm, Sun. closed. Freier Eintritt (für 3 Stunden) sooft Sie wollen, Kinder ab 14 J. unlimited free admission for 3 hours, children from 14 y.

14 D4 FERIENREGION LUNGAU Vital- und Wellnesscenter Samsunn Sonnenweg 600 / 5571 Mariapfarr T +43 6473 200 20 info@samsunn.at www.samsunn.at

STRANDBAD MATTSEE

Eines der schönsten Strandbäder Österreichs mit Trinkwasserqualität. Die große Liege- und Spielfläche, 400 m flacher Strand, die 80-m-Erlebnisrutsche, Saturn, Eisberg und ein Wassertrampolin garantieren perfekten Badespaß! Babybecken, Tischtennis und 4 traumhafte Beachvolleyballplätze direkt am Strand. One of the most beautiful beach resorts in Austria with water practically pure enough to drink. A big sunbathing and play area, a flat 400 m beach, the 80 m adventure slide, Saturn and Iceberg play features, and a water trampoline guarantee perfect fun on the lake! Mai und Juni tägl. 9–19 Uhr; Juli und Aug. 8–19 Uhr; Sept. 9–18 Uhr. May and June daily 9 am–7 pm; July and Aug. 8 am–7 pm; Sept. 9 am–6 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen www.mattsee.at/Strandbad unlimited free admission 20 | salzburgerlandcard.com

15 C1 SALZBURGER SEENLAND Strandbad Mattsee 5163 Mattsee T +43 680 5004 820 oder +43 6217 7885 handlechner@mattsee.at www.mattsee.at/Strandbad


SEEN & BÄDER ERLEBNISBAD MAUTERNDORF

Das kinderfreundliche Erlebnisbad Mauterndorf mit großem Freizeitangebot bietet viel Spaß und Action für Erwachsene und Kinder. Die schnelle ­ Wasserrutsche und die beheizte Beckenlandschaft laden zum Bade­spaß ein. Auch für eine Partie Minigolf nehmen sich Erwachsene und Kinder gerne Zeit. Child-friendly Mauterndorf Adventure Pool promises all kinds of fun and action for adults and kids. The fast water slide and heated pool invite you to have a great time in and out of the water. Adults and kids also like to take time for a round of mini golf. Juni bis Sept. täglich 9–19 Uhr (wetterabhängig). June to Sept. daily 9 am–7 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

16 D4 FERIENREGION LUNGAU Erlebnisbad Mauterndorf Markt 246 / 5570 Mauterndorf T +43 6472 7632 oder +43 6472 7219 gemeinde@mauterndorf.gv.at www.mauterndorf.gv.at

FREISCHWIMMBAD MITTERSILL

Im Erlebnisbad erwarten Sie Wildwasserkanal, Wasserrutsche, Schwallbrause, Luftstrudel, Sprung­ türme, Kleinkinderbecken, Spielplatz, Nichtschwimmer- und Sportbecken, Buffet u.v.m. Awaiting you at the adventure pool is a wildwater canal, water slide, spa shower, whirlpool jets, diving towers, kiddy pool, playground, non-swimmers and sports pools, snack bar etc.

FERIENREGION

Bezüglich Öffnungszeiten siehe www.mittersill.at/Schwimmbad_2. For opening times please consult www.mittersill.at/Schwimmbad_2 Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

17 A3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Freischwimmbad Mittersill Sportplatzstraße 10 / 5730 Mittersill T +43 6562 4024 gemeinde@mittersill.at www.mittersill.at

HALLENBAD MITTERSILL

Entdecken Sie die Lebensfreude pur – ob sportlich ambitioniert oder gemächlich im Wasser planschen. Tanken Sie neue Energien beim Schwimmen, im Whirlpool oder auf der Riesenrutsche. Entspannung bietet der Wellness-Bereich. Kein Außenbereich. Discover pure zest for life – be that athletic or simply splashing about in the water. Recharge your batteries as you swim, sit in the whirlpool or enjoy the giant slide. The wellness area offers the relaxation you seek. No outdoor area.

FERIENREGION

Hallenbad tägl. 9–21 Uhr; Sauna tägl. 15–21 Uhr; letzter Einlass 20 Uhr; Do u. Fr Warmbadetag. Indoor pool daily 9 am–9 pm; sauna daily 3 pm–9 pm; latest admission 8 pm; Thu. and Fri. are warm water days. Einmalig freier Eintritt one free admission

18 A3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Hallenbad Mittersill Hallenbadstraße 1 / 5730 Mittersill T 43 6562 4615 info@hotel-kogler.at www.hotel-kogler.at salzburgerlandcard.com | 21


SEEN & BÄDER FREIBAD MÜHLBACH AM HOCHKÖNIG

Das Erlebnis-Freibad liegt mitten im Ort Mühlbach mit herrlichem Blick auf das Hochkönig-Massiv. Neben dem Schwimmbecken gibt es auch ein eigenes Becken für Kinder, zwei Rutschen sowie verschiedene Spielmöglichkeiten. The outdoor adventure pool lies in the heart of Mühlbach with splendid views of the Hochkönig Massif. Aside from the swimming pool, there is a separate pool for the kids, two slides and a range of play opportunities.

Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). Mid May to beginning of Sept. daily 9 am–7 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

19 C3 REGION HOCHKÖNIG Freibad Mühlbach am Hochkönig 5505 Mühlbach T +43 6467 7209 13 gemeinde-kassa@muehlbach-hochkoenig.at www.muehlbach-hochkoenig.at

BADESEE NIEDERNSILL

Der großzügige Badesee und die zahlreichen Spielund Freizeiteinrichtungen im Luzia-Park laden zur aktiven Erholung ein. Das angrenzende Europaschutzgebiet ermöglicht interessante Einblicke in die spezielle Flora und Fauna der Luzia-Lacke. Die Freizeitanlage ist bequem mit Öffis, Rad oder PKW erreichbar. The spacious bathing lake and numerous play- and leisure facilities in Luzia-Park invite you to active recreation. The adjoining European nature reserve offers fascinating insights into the special flora and fauna of the “Luzia-Lacke”. The leisure facility can be easily reached by public transport, bike or car. Täglich von Mitte Mai bis Anfang Sept. Open daily from mid-May to early Sept. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Eintrittspreise auf der Website der Gemeinde Niedernsill Ticket prices are listed on our website: www.niedernsill.salzburg.at

FERIENREGION

20 B3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Badesee Niedernsill Salzachstraße 10 / 5722 Niedernsill T +43 6548 8202 gemeinde@niedernsill.at www.niedernsill.salzburg.at

FREISCHWIMMBAD PFARRWERFEN

Aufgrund der ruhigen Lage und der großen Liegewiesen ist unser Freischwimmbad der optimale Ort, um sich zu erholen und richtig zu entspannen. Für die Kleinen gibt es ein großes Kinderbecken und einen Spielplatz. Für die Sportlichen unter ihnen steht ein neuer Beachvolleyballplatz zur Verfügung. Due to the quiet location and broad sunbathing area, our outdoor pool is an ideal spot to kick back and relax. For the youngsters we have a big kiddie pool and a playground. And for our sports-loving guests, we now offer a brand-new beach volleyball court. Anfang Mai bis Ende August tägl. 10–18 Uhr (wetterabhängig). May to end of Aug. daily 10 am–6 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 22 | salzburgerlandcard.com

21 C3 REGION TENNENGEBIRGE Freischwimmbad Pfarrwerfen Dorfwerfen 135 / 5452 Pfarrwerfen T +43 6468 5390 info@pfarrwerfen.at www.pfarrwerfen.at


SEEN & BÄDER HINKELSTEINBAD PIESENDORF

Das Hinkelsteinbad bietet Wasserrutsche, Sport-, Erlebnis-, Kinder- und Planschbecken, Pit-Pat und Buffet auf der Panoramaterrasse. Gleich daneben liegt der Piesendorfer Funpark mit Halfpipe-Miniramp-Kombination, Inline-Skating, Kletterwand, 2 Beachvolleyballplätzen und Trampolinanlage. The Hinkelsteinbad offers a water slide, sports, fun, kiddy and paddling pools, pit-pat and a café on the panoramic terrace. Right next-door is the Piesendorf Funpark with halfpipe and miniramp combination, inline skating, climbing wall, 2 beach volleyball courts and trampoline.

FERIENREGION

22 B3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Mai bis September 9–20 Uhr. May to September 9 am–8 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

Hinkelsteinbad Piesendorf Schwimmbadstr. 204 / 5721 Piesendorf T +43 6549 7300 hinkelsteinbad@piesendorf.salzburg.at www.piesendorf.at

ALPENSCHWIMMBAD RADSTADT

Bei uns erwartet Sie ein Freibad in herrlicher Hanglage mit Erwachsenen-, Kinder- und Kleinkinderbecken, Riesenrutsche (48 m) und Wasserpilz, 3 großen Liegewiesen, Kiosk, Tischtennismöglichkeit und angrenzendem Restaurant. We await you with an outdoor pool in a splendid location with pools for all ages, giant slide (48m) and water mushroom, 3 large sunbathing areas, kiosk, table tennis and adjacent restaurant.

Mai bis Sept. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). May to Sept. daily 9 am–7 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

23 C3 SALZBURGER SPORTWELT Alpenschwimmbad Radstadt Schloßstraße 49 / 5550 Radstadt T +43 6452 5117 info@radstadt.at www.radstadt.at

SONNBLICKBAD RAURIS

Erholung und Entspannung für die ganze Familie finden Sie im geheizten Freibad (24 °C). Neben Schwimmer- und Nichtschwimmerbecken gibt es einen Planschbereich, einen Spielplatz, eine 51 m lange Wasserrutsche, Tischtennistische und einen neuen Beachvolleyballplatz. Recreation and relaxation for the whole family at this heated open-air pool (24 °C). Aside from swimmer and non-swimmer pools, there is a paddling area, a playground, a 51m water slide, table-tennis tables and a new beach volleyball court. Ende Mai bis Anfang Sept. tägl. 9.30–19.30 Uhr; letzter Einlass 18.30 Uhr (wetterabhängig). End of May to beginning of Sept. daily 9.30 am– 7.30 pm; last entrance 6.30 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

FERIENREGION

24 B3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Sonnblickbad Rauris Schwimmbadweg 26 / 5661 Rauris T +43 6544 6396 sonnblickbad@a1.net www.rauris.net salzburgerlandcard.com | 23


SEEN & BÄDER ERLEBNISBAD KÄPT’N HOOK

Eine Wasserfläche von 1.000 m2 bietet genügend Platz für eine Wasserrutsche, Wildwasserkanal, Massagedüsen, Wasserspeier sowie eine Breit- und Röhrenrutsche. 1,000 m2 of water area provides ample room for a water slide, wildwater canal, massage jets, water spray plus tube and extra-wide slides.

Mitte Mai bis Mitte Sept. 10–19 Uhr (wetterabhängig). Mid May to mid Sept. 10 am–7 pm (depending on weather). Einmalig freier Eintritt one free admission

25 B3 PINZGAUER SAALACHTAL Erlebnisbad Käpt’n Hook Glemmtaler Landesstr. 390 5753 Saalbach / T +43 6541 6516 gesmbh@saalbach.at www.saalbach.or.at

ERLEBNISSCHWIMMBAD OBSMARKT

Zu den besonderen Attraktivitäten der Freizeitanlage zählen eine 60 m lange Riesenrutsche, ein Strömungskanal, ein Sprungturm mit 1 m, 3 m und 5 m, mehrere Unterwasser-Massagebänke und eine angenehme Schwalldusche. Die Wassertemperatur im Schwimmbad bewegt sich während der Badesaison um die 24 °C. This open-air facility’s attractions incl. a 60m giant slide, a current canal, a diving tower with 1m, 3m and 5m platforms, several underwater massage benches and a pleasant dousing shower. During swim season, the water temperature at the pool is around 24 °C. Geöffnet bei Schönwetter von Anfang Mai bis Mitte September; Öffnungszeiten: www.saalfelden.at/obsmarkt Open during fine weather from the beginning of May until mid-September; Opening times: www.saalfelden.at/obsmarkt Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

26 B3 PINZGAUER SAALACHTAL Erlebnisschwimmbad Obsmarkt Obsmarktstr. 38a / 5760 Saalfelden T +43 6582 73459 bauhof@saalfelden.at www.saalfelden.at/obsmarkt

NATURBADEANLAGE RITZENSEE

Im Wasser des rund 6 ha großen Ritzensees spiegeln sich mit dem Gebirgszug des Steinernen Meeres eine sehenswerte Naturlandschaft und eine Reihe von attraktiven Freizeiteinrichtungen wider. Die Naturbadeanlage samt FKK-Bereich lädt während der Sommermonate zum Schwimmen und Entspannen ein. Reflected in the water of the ca. 6 ha Ritzensee are the peaks of the Steinernes Meer, beautiful countryside and a series of attractive recreational amenities. The natural swimming facility, also with clothing-optional area, invites you during the summer months to swim and relax. Geöffnet bei Schönwetter von Anfang Mai bis Mitte September; Öffnungszeiten: www.saalfelden.at/ritzensee Open during fine weather from the beginning of May to mid-September; opening times: www.saalfelden.at/ritzensee Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 24 | salzburgerlandcard.com

27 B3 PINZGAUER SAALACHTAL Naturbadeanlage Ritzensee Ritzenseestr. 37 / 5760 Saalfelden T +43 6582 725 19 bauhof@saalfelden.at www.saalfelden.at/ritzensee


SEEN & BÄDER

MEINE QUELLE PRICKELNDER LEBENSFREUDE 

Relax World, Sauna World, Family World 2 einzigartige Thermalwasser Badeseen

Täglich ab 09.00 Uhr geöffnet

Freier 4-Std.-Eintritt mit SalzburgerLand Card Aufpreis Tageskarte Erw. E 6,00 / Kinder E 2,50

ALPENTHERME.COM info@alpentherme.com Tel. +43(0)6432/8293-0

salzburgerlandcard.com | 25


SEEN & BÄDER ERLEBNISBAD SCHWARZACH

Mit Wasserrutsche, Massagebank, Schwalldusche und Wasserkanone. Familienbereich mit Kinderbecken und Kleinkinderspielplatz sowie Sportfläche mit Volleyballplatz, Basketball und Tischtennis für einen erlebnisreichen Badetag. With a water slide, massage bench, dousing shower and water cannon. Family area with children’s pool and playground for the smallest kids, plus a sports zone with volleyball court, basketball and table tennis for an exciting day in and around the pool.

Mai bis September 9–19 Uhr (wetterabhängig). May to Sept. 9 am–7 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

28 C3 SALZBURGER SONNENTERRASSE Erlebnisbad Schwarzach Sportplatzstraße / 5620 Schwarzach T +43 6415 7577 gemeinde@gde-schwarzach.salzburg.at www.gde-schwarzach.salzburg.at

STRANDBAD SEEHAM

Mit 40-Meter-Wasserrutsche, dem neuen AquaJump-Riesenspaß, Kinderbecken, Beachvolleyballplatz, modern ausgestatteten Kabinen und Sanitäranlagen, Buffet und großzügiger Liegewiese ist das Strandbad ein wahres Wasserparadies. With a 40 m water slide, the new and fun Aqua Jump, kiddy pool, beach volleyball court, modern changing rooms and sanitary facilities, café and broad sunbathing area, this lakeshore attraction is a true aquatic paradise.

29 C1 SALZBURGER SEENLAND Saisonal täglich (wetterabhängig). Seasonal daily (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

Strandbad Seeham Dorf 12 / 5164 Seeham T +43 6217 5493 info@seeham-info.at www.seeham-info.at

SEEPARK ST. MARTIN

Der Erlebnisbadesee inkl. Parkanlage in herrlicher Naturlandschaft hat nicht nur eine Wasserfläche von 7.000 m2 und eine große Liegewiese zu bieten, sondern auch eine 50-Meter-Wasserrutsche, einen Beachvolleyballplatz, Kinderspielbereiche und ein Seerestaurant. Exciting swimming lake incl. park grounds in a splendid natural setting, offers a water area of 7,000 m2 and broad sunbathing areas, along with a 50m water slide, beach volleyball court, children’s play areas and a lake-side restaurant. Anfang Juni bis Ende Sept. tägl. 9–17.30 Uhr (wetterabhängig). Beginning of June to end of Sept. daily 9 am–5.30 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 26 | salzburgerlandcard.com

MARTIN30 C3 ST. LAMMERTAL Seepark St. Martin 5522 St. Martin am Tennengebirge T +43 6463 64003 info@stmartin.info www.stmartin.info


SEEN & BÄDER FREIBAD ST. MICHAEL IM LUNGAU

Das Freibad St. Michael in sonniger, südseitiger Lage bietet ein großes Schwimmbecken, ein Kinderbecken, ein Planschbecken, großzügige Liegeflächen, eine Sonnenterrasse mit Liegestühlen, ein Restaurant sowie eine Minigolfanlage. St. Michael’s outdoor pool lies in a sunny, southern location and features a big swimming pool, children‘s pool, paddling pool, spacious sunbathing areas, a sun terrace with loungers, a restaurant as well as a mini-golf course.

Anfang Juni bis Ende Aug. tägl. 9–20 Uhr (wetterabhängig – bei Schlechtwetter geschlossen). Beginning of June to end of Aug. daily 9 am–8 pm (depending on weather in case of rain closed). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

31 D4 FERIENREGION LUNGAU Freibad St. Michael Pfarrfeldstraße 163 / 5582 St. Michael T +43 6477 7772 office@sankt-michael.at www.sankt-michael.at

NATURFREIBAD ST. VEIT

Unser Schwimmbad ist eine Alternative zu gechlorten Freibädern. Ein biologisch-mechanisch arbeitender Filter sorgt für klares Wasser. Viele ökologische und ökonomische Gründe sprechen für naturnahe Freibäder. Sportliche Abwechslung gibt es auch am angeschlossenen Beachvolleyballplatz und beim Tischtennis. Our swimming pool complex is an alternative to chlorinated outdoor pools. An organic and mechanical filter provides clear water. There are several ecological and economic reasons for natural outdoor pools. Athletic diversity is ensured by the adjacent beach volleyball court as well as table tennis. Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). Mid May to beginning of Sept. daily 9 am–7 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

32 C3 SALZBURGER SONNENTERRASSE Naturfreibad St. Veit Astenweg 1 / 5621 St. Veit T +43 6415 6910 oder +43 6415 7488 gemeinde@stveitpongau.gv.at www.sonnenterrasse.at

FREIBAD STUHLFELDEN

Beheiztes Freibad in ruhiger, sonniger Lage mit Wasserrutsche, Strömungskanal, Kleinkinderbecken, Skater-Platz, Beachvolleyballplatz, Restaurant, großer Liegewiese. Sauna gegen Aufpreis. Heated outdoor pool in a quiet, sunny setting with water slide, current canal, kiddy pool, skater area, beach volleyball court, restaurant, large sunbathing area etc. Sauna for an extra fee.

FERIENREGION

Mitte Mai bis Anfang Sept. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). Mid May to beginning of Sept. daily 9 am–7 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

33 B3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Freibad Stuhlfelden Sportplatzstraße 13 / 5724 Stuhlfelden T +43 6562 4124 12 od. +43 6562 4232 www.stuhlfelden.salzburg.at salzburgerlandcard.com | 27


SEEN & BÄDER „BADEINSEL“ TAMSWEG

Für Sommerspaß auf der BadeINSEL für jede Altersgruppe sorgen großzügige Freibecken und ein attraktiver Indoorbereich, Sprungturm, Beachvolleyball-Arena sowie zahlreiche Wasserattraktionen, allen voran die 80 m lange Black-Hole-Wasserrutsche. Die 14-Loch-Minigolfanlage ergänzt das vielfältige Angebot. Summertime fun on the BadeINSEL for every age group, guaranteed by a spacious outdoor pool and an attractive indoor area, dive tower, beach volleyball arena and numerous aquatic attractions, above all the 80m “Black Hole” water slide. A 14-hole mini-golf course adds even greater enjoyment. Ende Mai bis Mitte Sept. tägl. 9–21 Uhr. End of May to mid Sept. daily 9 am–9 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

34 D4 FERIENREGION LUNGAU BadeINSEL Tamsweg Sportzentrumweg 2 / 5580 Tamsweg T +43 6474 2312 info@badeinsel.at www.badeinsel.at

THALAGUNA

Genießen Sie im Freibad Thalgau ein natürliches und ein beheiztes Becken sowie große Liegewiesen, einen Sprungturm und eine Großwasserrutsche. Für die Kleinen bietet das Bad ein Kinderbecken und einen Spielplatz. Unmittelbar daneben erwarten Sie verschiedene Sport- und Freizeiteinrichtungen. At Thalgau outdoor pool, enjoy a natural heated pool as well as broad lawns for sunbathing, a diving platform and a big water slide. For the youngsters there is a separate children’s pool and playground. And a variety of sports and recreational facilities also await right next-door. Mai bis Sept. tägl. 9–20 Uhr (wetterabhängig). May to Sept. daily 9 am–8 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

35 C1 URLAUBSREGION FUSCHLSEE Thalaguna Sportplatzstraße 39 / 5303 Thalgau T +43 6235 5521 gemeinde@thalgau.at www.thalgau.at/thalaguna

DAFÜR LEBEN WIR. FÜR DEN MOMENT, DER IMMER BLEIBT. SOMMER.SALZBURGERLAND.COM | #SALZBURGERLAND

28 | salzburgerlandcard.com


SEEN & BÄDER ERLEBNISBADESEE UTTENDORF/ WEISSSEE

Bade- und Freizeitvergnügen stehen bei unserem Erlebnisbadesee mit Riesen-Wasserrutsche, Kletter-Ice-Berg, Wassertrampolin, Schwimminseln, Restaurants, Beachvolleyballplatz, Sport- und Skaterplatz, Boulderpark, Kinderspielplatz u.v.m. im Vordergrund. Swimming and recreational fun await you at our lake resort with a giant water slide, climbing on the “Ice Berg”, water trampoline, swim islands, restaurants, beach volleyball court, sports and skater areas, bouldering area, children’s playground etc.

FERIENREGION

36 B3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Saisonal täglich. Seasonal daily. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

Erlebnisbadesee Uttendorf/Weißsee 5723 Uttendorf T +43 6563 8279 info@uttendorf.com www.uttendorf.com

ERLEBNISBAD WASSERWELT WAGRAIN

Auf einer Wasserfläche von 1.000 m² bietet das Erlebnisbad eine Vielfalt an Attraktionen im Freiund Hallenbad: 4 Wasserrutschen, Strömungskanal, 2 Kleinkinderbecken mit Rutsche, Familien& Textilsauna, großer Kinderspielplatz, herrliche Liegewiese u.v.m. Bei Schlechtwetter: Badezeit 3 Stunden! With around 1,000 m² of water, the in- and outdoor adventure pool offers a wide variety of attractions: 4 water slides, a flowing channel, 2 kiddie pools with slides, family & swimsuit sauna, big playground, marvelous sunbathing areas, and much more. In bad weather: swim sessions last 3 hours! Mitte Mai bis Mitte Juni u. Sept. 12–20 Uhr, Mitte Juni, Juli u. Aug. 9.30–20 Uhr; letzter Einlass 18 Uhr. Mid May until mid June & Sept. noon–10 pm; mid June, July & Aug. 9.30 am– 8 pm; gates close 6 pm. Einmalig freier Eintritt one free admission

37 C3 SALZBURGER SPORTWELT Erlebnisbad Wasserwelt Wagrain Parkplatz Kirchboden / 5602 Wagrain T +43 6413 7430 info@wasserwelt.at www.wasserwelt.at

FREIZEITPARK WENGSEE

Wenn die Temperaturen steil nach oben klettern oder die Füße vom Wandern qualmen gibt es nichts Schöneres als eine Abkühlung im frischen Bergwasser des Werfenwenger Badesees. Der Freizeitpark erwartet Sie mit Sprungturm, Wasserrutsche, Kinderbecken, Spielplatz, Beachvolleyballplatz und weitläufiger Liegewiese vor schönstem Bergpanorama. When the temperatures climb steeply or your feet are tired from hiking, there is nothing more wonderfull than cooling off in the fresh mountain water of the Werfenwenger lake. The park awaits you with a diving platform, water slide, children's pool, playground, beach volleyball court and a spacious lawn in front of the most beautiful mountain panorama. Mitte Mai bis Mitte Sept. tägl. 9.30–19 Uhr. Mid May to mid Sept. daily 9.30 am–7 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

© TVB Werfenweng – Marco Dullnig

38 C3 REGION TENNENGEBIRGE Freizeitpark Wengsee Lampersbach 40 / 5453 Werfenweng T +43 6466 4200 tourismusverband@werfenweng.eu www.werfenweng.eu / #werfenweng salzburgerlandcard.com | 29


E ERLE

B

NISSE Z Die Tenn UM KLE en INEN beim Ein gauPLUS Gäste karte erh checken alten Sie in Ihrer Aufenth Unterku koste altes ist n die ft. für zahlr eiche Lei se praktische Kar Während Ih st te vielen A ttraktion ungen und ermäß der Schlüss en ig alle Leist ungen bi der Region. Einen te Eintritte z STRANDBÄDER ZELL AM SEE, etet der Überblick Wir wün Tennenga üb schen Ih uPLUS In THUMERSBACH UND SCHÜTTDORF erle nen ei fofold b Genießen Sie unterschiedliche Einrichtungen in den nisreichen Aufe nen spannenden nthalt. und drei Strandbädern des Zeller Sees: beheiztes Be-

SEEN & BÄDER

cken, 5-m-Sprungturm, Riesenrutsche, Kleinkinderbecken mit Rutsche, Schwallbrausen, Massagebank, Wassertrampolin, Tischtennis, Minigolf, Badebuffet, Kinderspielplatz etc.

At the three lakeside swimming facilities on the Zeller See, you can enjoy a variety of attractions: heated pools, dive tower, giant slide, kiddy pool, dousing showers, massage benches, water trampoline, table tennis, mini golf, snack bar, playground, etc. Mai, Juni, Sept.: 10–19 Uhr Juli, Aug.: 9–19 Uhr bei Badewetter. May, June, Sept.: 10 am–7 pm July, Aug.: 9 am–7 pm in good swimming weather. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

HALLENBAD ZELL AM SEE

Das Hallenbad Zell am See bietet: 74-m-Riesenrutsche, 1- und 3-m-Sprungturm, 25-m-Schwimmbecken mit Massagedüsen, Dampfbad, 33 m² Kleinkinderbereich mit Piratenschiff. Saunalandschaft (aufpreispflichtig). Keine Zeitbegrenzungen!

TOP-LE ISTUNG E

N

Ermäßig un öffentlic gen für he Verk ehrsmit REGION tel 39 B3 Ermäßig ZELL AM SEE-KAPRUN ter Eintr itt zu d Ausflug en Top u. szieZell lena.im Strandbäder See, TeThumersbach nnenga u Schüttdorf B onus-Le / Freizeitzentrum Zell am See istuSee Zell am 6542 7850 nge/n Tb+43 G5700 enuss ei u n d zell@freizeitzentrum.at Erlebnis p www.freizeitzentrum.at artnern Sp ezielle Zusatza in Ihrem ngebote Urlaubso rt

Gästese

rvice Te

nnengau

The indoor pool in Zell am See offers: a 74 m giant slide, 1- and 3-m diving platforms, a 25-m swimmingpool with massage jets, steam bath, 33 m² small-child area with a pirate ship, sauna facilities (charged extra). No time limits!

REGION 40 B3 ZELL AM SEE-KAPRUN Täglich 11–21.30 Uhr. Daily 11 am–9.30 pm. Einmalig freier Eintritt one free admission

Hallenbad Zell am See Steinergasse 3–5 / 5700 Zell am See T +43 6542 7850 zell@freizeitzentrum.at www.freizeitzentrum.at

AQUA SALZA GOLLING

Aqua Salza Golling – das ist Ihr phantastischer Wellnesstraum, komplett mit (FKK-)Sauna- und Beauty-Welt sowie einer familienfreundlichen Badelandschaft inmitten der imposanten Kulisse der Salzburger Hausberge. Regionale Genüsse aus der Vital-Küche! Aqua Salza Golling – This fantastic sauna area, complete with a massage centre, a family friendly water park and an excellent restaurant will make your day perfect! Please note that no clothes are allowed in the sauna area. Bad: Mo–So: 9–20 Uhr Water park: Mo–Sun: 9 am–8 pm Beauty & Wellness: Mo–So: 9–18.30 Uhr Mo–Sun: 9 am–6.30 pm Sauna: Mo–So: 9–21 Uhr Mo–Sun: 9 am–9 pm Einmalig freier Eintritt (4 Stunden) One free admission (4 hours) 30 | salzburgerlandcard.com

41 C2 TENNENGAU Aqua Salza Wellness & Bad Golling GmbH Möslstraße 199 / 5440 Golling T +43 6244 200 40 0 info@aqua-salza.at www.aqua-salza.at

, ww


Urlaub!

PREIS

ber bzw. Arc hiv Gästeser

vice Tennen gau

, © Bergau

er, © Zenzm aie

r, © Bernh

ard R. Moser , © Touris mus Salzbu rg

enlos hres sel zu ber der.

Tennengau

CARD

engau.c

om

Gestaltung

ww.tenn

und Konze

ption: ww

w.eigenar

t.at | Bildn

achweis: Bet rei

Gästekarte | Guest Card

TennengauTicket

Mit Bus und Zug GRATIS

im Tennengau und in die Stadt Salzburg. Alle Gäste des Tennengaus mit einer gültigen TennengauPLUS-Card (Gästekarte) sind berechtigt, alle Buslinien im Tennengau bis in die Stadt Salzburg, zum Gosausee und nach Eben sowie die S-Bahn im Streckenabschnitt Golling Abtenau – Salzburg Taxham Europark zu benützen.

With bus and train FOR

FREE

through Tennengau and to the City of Salzburg. All guests of the Tennengau with a valid TennengauPLUS-Card (guest card) are entitled to use all bus lines in the Tennengau to the city of Salzburg, the Gosausee and Eben, as well as on the train (S-Bahn3) in the section Golling Abtenau – Salzburg Taxham Europark.


ERLEBE DAS MITTELALTER!

GratisEintritt

mit Ihrer SalzburgerLand Card!

Erkunden Sie die imposante Wehrburg mit fantastischen Greifvogelflugvorführungen!

www.burg-hohenwerfen.at

Entdecken Sie das Mittelalter in der Sommerresidenz der Fürsterzbischöfe!

www.burg-mauterndorf.at

www.salzburg-burgen.at 32 | salzburgerlandcard.com


BURGEN & SCHLÖSSER

BURGEN & SCHLÖSSER CASTLES & PALACES

HISTORIE-ERLEBNIS BURG KLAMMSTEIN

Auf der Suche nach den Wurzeln der Gasteiner Bevölkerung kommt man an Burg Klammstein nicht vorbei. Bis ins 16. Jh. befand sich hier der Sitz von Verwaltung und Gerichtsbarkeit. Im Privatmuseum kann man Schaustücke aus der Burggeschichte über Jagd, Mineralien und auch Gespenster sehen. Gemütliche Burgschänke und Gastgarten. Hunde sind im Museum verboten. Searching for the roots of the Gastein people, you cannot overlook Klammstein Castle. Until the 16th century, an administrative and judicial seat. Visitors can view exhibits from the castle’s history, incl. hunting items, minerals and even ghosts in the private museum. Friendly castle tavern and sun terrace. Dogs are not allowed in the museum. Öffnungszeiten und Führungen siehe www.burg-klammstein.at und www.gastein.com For opening times and guided tours please consult www.burg-klammstein.at and www.gastein.com Einmalig freier Eintritt one free admission

42 C3 GASTEIN Historie-Erlebnis Burg Klammstein Klammstein 26 / 5632 Dorfgastein T +43 660 6597 615 g.ferner@aon.at www.burg-klammstein.at

SCHLOSS GOLDEGG & PONGAUER HEIMATMUSEUM

Das im 14. Jh. erbaute Schloss birgt holzgetäfelte Räume sowie einen prunkvollen Rittersaal. Im Heimatmuseum sind alte Bauernmöbel, Trachten, Pongauer Perchtenmasken, alte Bader- und Wundarztinstrumente u.v.m. ausgestellt. Ein Raum erinnert an die Emigration der Salzburger Protestanten 1731/32. This castle, built in the 14th century, is home to wood-paneled rooms and a magnificent Knights’ Hall. In the heritage museum we find old farmhouse furniture, folk costumes, old surgical instruments and more. One room commemorates the emigration of Salzburg’s Protestants in 1731/32. 15.6.–15.9. tägl. außer Mi 10–12 u. 15–17 Uhr, So 15–17 Uhr; Führungen tägl. außer Mi 14 Uhr, 16.9.–14.6. Führungen Do 14 Uhr. 15.6.–15.9. daily except Wed. 10–12 pm & 3–5 pm, Sun. 3–5 pm; Guided Tour daily except on Wed. 2 pm, 16.9.–14.6. every Thu. Guided Tour. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

43 C3 SALZBURGER SONNENTERRASSE Schloss Goldegg & Pongauer Heimatmuseum Hofmark 1 / 5622 Goldegg T +43 6415 8213 info@museum-goldegg.at www.museum-goldegg.at salzburgerlandcard.com | 33


BURGEN & SCHLÖSSER BURGERLEBNIS MAUTERNDORF

Auf der Burg Mauterndorf, der ehem. Mautstation und zeitweiligen Sommerresidenz der Salzburger Erzbischöfe, wird das Mittelalter lebendig. Lernen Sie den Hausherrn Leonhard von Keutschach und sein Gefolge persönlich kennen und erleben Sie einen unvergesslichen Tag. Kinder- und Sonderprogramm auf Anfrage (Aufschlag). At Mauterndorf Castle, former toll station and occasional summer residence of Salzburg’s archbishops, the Middle Ages come to life. Meet in person Leonhard von Keutschach, the lord of the castle, and his court. Experience an unforgettable day. Special programs, incl. for kids, possible by arrangement (extra charge). Mai bis Okt. 10–18 Uhr; Juli und Aug. 9.30–18.30 Uhr. May until Oct. 10 am–6 pm; July& Aug. 9.30 am–6.30 pm. Einmalig freier Eintritt (All-inklusive-Ticket) one free admission (Aufschlag für Kinder- und Sonderprogramm)

44 D4 FERIENREGION LUNGAU Burgerlebnis Mauterndorf 5570 Mauterndorf T +43 6472 7426 office@burg-mauterndorf.at www.burg-mauterndorf.at

ERLEBNISBURG HOHENWERFEN

Das mächtige Bollwerk hoch über dem Salzachtal mit täglichen Burgführungen, Greifvogel-Flugvorführungen, Kinder-Rätselrallye, Kinder-Audio-Guide in D/E/ NL/IT/DA/HE und Erw.-Audioguide: E/IT/FR/NL/CZ/ ES/RU/HU/DA/HE/AR/SE/PL. Wechselnde Sonderausstellungen im Zeughaus. The mighty bastion high above the Salzach Valley with daily castle tours, bird of prey flight demonstrations, kids mysteryriddle, children’s audio guide in D/E/NL/ IT/DA/HE and adults audio guide. Regularly changing special exhibitions in the armoury. Apr., Okt., Nov. Di–So 9.30–16 Uhr; Mai–Sept. 9–17 Uhr; Mitte Juli–Mitte Aug. 9–18 Uhr. Apr., Oct., Nov. Tue–Sun 9.30 am–4 pm; May–Sept. 9 am–5 pm; mid July to mid Aug. 9 am–6 pm. Einmalig freier Eintritt, Lift und Sonderveranstaltungen nicht inklusive one free admission, excl. cable car and special events

45 C3 REGION TENNENGEBIRGE Erlebnisburg Hohenwerfen Burgstraße 2 / 5450 Werfen T +43 6468 760 30 office@burg-hohenwerfen.at www.burg-hohenwerfen.at

BURG GOLLING & MUSEUM

Historische Zeitreise: das Museum für Natur- und Kulturgeschichte befindet sich in der mittelalterlichen Burg Golling und zählt zu den bedeutendsten Regionalmuseen in Salzburg. Jährliche Sonderausstellungen machen den Besuch zu einem unvergesslichen Erlebnis. Top Tip: Spannende historische Burgführung oder Taschenlampenführung für die ganze Familie! Historical time travel: the museum of natural and cultural history is housed in medieval Golling castle and is one of the most important regional museums of Salzburg. Annual special exhibitions make the visit an unforgettable experience. Top Tip: Exiting historical castle tour or flashlight tour programme for the whole family! Aktuelle Öffnungszeiten unter www.burg-golling.at Regarding opening hours please consult www.burg-golling.at Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 34 | salzburgerlandcard.com

46 C2 TENNENGAU Burg Golling & Museum Markt 1 / 5440 Golling T +43 6244 4356 / burg@golling.info www.burg-golling.at www.museumgolling.at


MUSEEN BURGEN & AUSSTELLUNGEN & SCHLÖSSER

MUSEEN & AUSSTELLUNGEN MUSEUMS & EXHIBITIONS

MARMORMUSEUM

Im Marmormuseum erleben Sie interaktiv Interessantes über die Entstehung, Gewinnung, Bearbeitung und Verwendung des weltweit bekannten Adneter Marmors. Ein kleiner Museumsgarten lädt zum Entspannen ein. Im Rahmen einer Führung entlang des Marmorwegs können Steinbrüche und das Schmiedemuseum besucht werden. In the marble museum we inform about the genesis, quarrying, workmanship and the usage of the widely known Adneter marble stone. A small museums garden invites you to relax. In guided tours along the marble trail you can visit active and abandoned quarries and the blacksmith museum. April bis Okt. Do, Fr, Sa 16.00–18.30 Uhr Nov. bis März Samstag 14.00–16.30 April to Oct. Thu, Fr, Sat 4 pm–6.30 pm, Nov. to March Sat 2 pm–4.30 pm Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

47 C2 TENNENGAU Marmormuseum Adnet 18 / 5421 Adnet T +43 6245 806 25 marmormuseum@adnet.info www. marmormuseum.adnet.at

HEIMATMUSEUM ALTENMARKT

Im „Hoamathaus“ sind eine Bauernstube, Rauchkuchl, Schützenstubn, Schiachperchten, eine alte Schulklasse, Trachtenkammer sowie die alte Grundner-Krippe zu bestaunen. „Das weiße Gold“ ist ein Raum, der die regionale Schigeschichte beleuchtet. In der „Dechantshoftenne“ sind vor allem landwirtschaftliche Geräte, eine alte Mühle u. ein Perchtenraum mit den Schönperchten die Besonderheiten. This heritage museum houses a farm parlor, „Smoke Kitchen“, Perchten masks, an old schoolroom, traditional folk costumes, as well as the old Grundner Nativity Scene. The „Dechantshoftenne“ primarily include agricultural equipment, an old mill and beautiful Perchten costumes. Mi, Fr, So 16–18 Uhr. Wed, Fri, So 4–6 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

48 C3 SALZBURGER SPORTWELT Heimatmuseum Altenmarkt Brunnbauerng. 1 / 5541 Altenmarkt T +43 664 9152 060 od. +43 6452 4753 heimatmuseum@altenmarkt.at www.altenmarkt-zauchensee.at salzburgerlandcard.com | 35


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN GASTEINER MUSEUM

Das Gasteiner Museum finden Sie im Grand Hotel de l’Europe zwischen Mozartplatz und Bad Gasteiner Wasserfall. Schwerpunkte sind: Thermalwasser und Geschichte des Kurortes, Kaiserzeit, Bahnbau, Wintersport und Brauchtum. Wertvolle Gemälde sind in der neu gestalteten Gemäldegalerie zu sehen. In its new location at the Grand-Hotel de l’Europe, Gastein Museum greets visitors with these main themes: Hot Springs, Tauern Gold, a Stroll through the History of the Spa Community, Gastein Folk Traditions, Painting Gallery. Mitte Juni bis Anfang Oktober täglich 14.30 –18 Uhr. Montag und Dienstag geschlossen. Zwischensaison: Jeden Do 14.30 –18 geöffnet. Mid of June to end of Oct., details online. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

49 C4 GASTEIN Gasteiner Museum im Grand Hotel de l’Europe / Kaiser-Franz-Josef-Str. 14 5640 Bad Gastein / T +43 6434 3488 gasteinermuseum@sbg.at www.gasteinermuseum.com

LEHAR-VILLA

Lehar fühlte sich in seiner Villa an der Traun in Bad Ischl wohl und meinte: „Hier fallen mir die besten Melodien ein“. Gezählte 24 Operetten Franz Lehars entstanden in Bad Ischl. Zu seinen bedeutendsten Werken gehören „Die Lustige Witwe“, „Paganini“ und „Giuditta“. Lehar enjoyed the seclusion of his villa on the Traun river in Bad Ischl and claimed that this was where “the best melodies come to me”. 24 of Lehar’s operettas were created in Bad Ischl. His most important works include “The Merry Widow” and “Giuditta”. 1. Mai bis 30. Sept. Mi–So 10–17 Uhr, Mo und Di geschlossen. Achtung! Aufgrund von Sanierungsarbeiten könnte es zu temporären Schließungen kommen. 1st May to 30th Sep Wed.–Sun. 10 am–5pm, closed Mon. and Tue. Please note! Subject to temporary closures due to renovation works. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

50 D2 URLAUBSREGION WOLFGANGSEE Lehar-Villa Leharkai 8 / 4820 Bad Ischl T +43 6132 269 92 info@stadtmuseum.at www.stadtmuseum.at

MUSEUM DER STADT BAD ISCHL

In diesem Haus, dem ehemaligen Hotel Austria, verlobte sich 1853 Kaiser Franz Josef mit Elisabeth in Bayern, genannt Sisi. Heute beinhaltet das Haus ein Museum, dessen historische, kulturelle und folkloristische Sammlung den Werdegang der Stadt Bad Ischl vermittelt. In this house, the former Hotel Austria, Emperor Franz Josef became engaged in 1853 to Elisabeth of Bavaria, nicknamed Sisi. Nowadays, it is home to a museum, whose collection documents the historical, cultural and folk history of the town of Bad Ischl.

April bis Okt. Mi 14–19 Uhr, Do–So 10–17 Uhr, Mo und Di geschlossen. April–Oct. Wed 2 pm–7 pm, Thu–Sun 10 am–5 pm, Mon. and Tue. closed. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 36 | salzburgerlandcard.com

51 D2 URLAUBSREGION WOLFGANGSEE Museum der Stadt Bad Ischl Esplanade 10 / 4820 Bad Ischl T +43 6132 254 76 info@stadtmuseum.at www.stadtmuseum.at


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN KAISERPARK BAD ISCHL

In der Bad Ischler Kaiservilla verbrachten Kaiser Franz Joseph I. und Kaiserin „Sisi“ über Jahrzehnte ihre Sommerfrische. Umgeben ist die Villa vom 1853 errichteten Kaiserpark, einem großen Landschaftsgarten, der zu ausgedehnten Spaziergängen einlädt. Aufpreis für Besichtigung der Kaiservilla. For decades, Emperor Franz Joseph I and Empress “Sisi” spent their summer getaways at the Imperial Villa in Bad Ischl. The villa is surrounded by an Imperial Park constructed in 1853, landscaped gardens which invite visitors to take extended walks. Extra charge for tour of the villa itself.

Geöffnet von 1.4.–31.10. Open from 1.4.–31.10. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

52 D2 URLAUBSREGION WOLFGANGSEE Kaiserpark Bad Ischl Jainzen 38 / 4820 Bad Ischl T +43 6132 232 41 office@kaiservilla.at www.kaiservilla.at

MUSEUM BRAMBERG „WILHELMGUT“

Nationalpark-Ausstellung „Smaragde und Kristalle“. Einzigartige Präsentation von Smaragden und Kristallen im neuen Museumsteil des Nationalparks Hohe Tauern – kombiniert mit den Kulturschätzen und der Geschichte der Region sowie einem reizvollen Freilichtbezirk. Eine eindrucksvolle Ausstellung, die Natur und Kultur auf interessante Art vereint. National Park exhibition: “Emeralds and crystals”. Unique presentation of emeralds and crystals in the new part of the museum – combined with cultural treasures and the history of the region as well as a charming open-air district. An impressive exhibition, which combines nature and culture in interesting ways. Mai und Okt.: Di, Do, So 10–18 Uhr; Juni bis Ende Sept. tägl. 10–18 Uhr. May and Oct.: Tue, Thu, Sun 10 am–6 pm; June to end of Sept. daily 10 am– 6pm. Einmalig freier Eintritt one free admission

FERIENREGION

53 A3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Museum Bramberg „Wilhelmgut“ Weichseldorf 27 / 5733 Bramberg T +43 6566 7678 info@museumbramberg.at www.hohetauern.at

MONTANMUSEUM ALTBÖCKSTEIN

Es erwarten Sie das Museum Salzstadl – eine Ausstellung montanhistorischer Exponate über den Goldbergbau 1342 bis 1945 – sowie die Montansiedlung von 1741 mit der Wallfahrtskirche „Maria vom Guten Rat“. Awaiting you are the Salzstadl Museum – an exhibition of mining objects from the days of gold-mining between 1342 to 1945 – plus the small mining settlement dating from 1741 incl. the “Maria vom Guten Rat“ miners’ church.

Mitte Mai bis Anfang Okt. Di–So täglich 15–18 Uhr. Museumsführung Di 15 Uhr. Mid May to end of Oct. Tue to Sun daily 3 pm–6 pm. Guided tour Tue. 3 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

54 C4 GASTEIN Montanmuseum Altböckstein Karl-Imhof-Ring 12 / 5645 Böckstein T +43 6434 5414 montanmuseum_boeckstein@aon.at www.boeckstein.at/museum salzburgerlandcard.com | 37


URLAUB

AM BAUERNHOF IM SALZBURGERLAND FAMILIENURLAUB AM BAUERNHOF

Gönnt euch eine Auszeit vom Alltag und erlebt echte Gastfreundschaft, die Einzigartigkeit des Landlebens und einen Urlaub abseits der Massen auf über 350 qualitätsgeprüften Bauernhöfen und Almhütten im Salzburger Land.

Im Stall mithelfen, aus dem Kräutergarten naschen, Ponyreiten, Brot backen oder auf urigen Almhütten übernachten. All das ist Urlaub am Bauernhof. Während sich eure Kinder am Hof austoben, könnt ihr so richtig entspannen. Lachende Kinderaugen und unbeschwerte Tage inklusive.

URLAUBSGENUSS ABSEITS DER MASSEN

JETZT MASSGESCHNEIDERTES ANGEBOT ANFRAGEN Urlaub am Bauernhof im SalzburgerLand Schwarzstraße 19, 5020 Salzburg Tel. +43(0)662/870571-341 uab@lk-salzburg.at www.urlaubambauernhof.at/salzburgerland

38 | salzburgerlandcard.com


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN MUSEUM IM FÜRSTENSTÖCKL – EBENAU

Dieses Museum dokumentiert die historische Bedeutung Ebenaus (1585–1870) als Zentrum der Eisen-, Kupfer- und Messingverarbeitung. Besonders sehenswert sind die Schusswaffen der Familie Klett (17. Jh.), die in Ebenau gefertigt wurden. This museum documents the historical importance of Ebenau (1585–1870) as a center of iron, copper and brass processing. Especially noteworthy is the Klett family’s weapons collection (17th century), which were actually manufactured in Ebenau. Juni bis Sept. Di u. Do 10–12 Uhr, Sa 14–17 Uhr; Führungen jeweils zur vollen Stunde, ganzjährig gegen Voranmeldung. June to Sept. Tue and Thu 10 am–12 pm, Sat 2–5 pm; tours at the top of every hour. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

55 C2 URLAUBSREGION FUSCHLSEE Museum im Fürstenstöckl Messingweg 31 / 5323 Ebenau T +43 664 4422 317 oder +43 6221 7229 w.leitner.ebenau@sbg.at www.ebenau.at

RADIOMUSEUM GRÖDIG

Gezeigt werden Radiogeräte von den Anfängen bis zu den 60er-Jahren. Eine Rarität ist einer der ältesten in Salzburg erzeugten, noch spielbereiten Radioapparate. Für Familien: Radio basteln mit Kindern. Sonderausstellungen. On display is radio equipment dating from the very beginnings until the 1960’s. One rarity: one of the oldest, still-playable radios to be manufactured in Salzburg. For families: making a radio with the kids. Special exhibitions.

56 C2 UMGEBUNGSORTE DER STADT SALZBURG Mittwoch 15–19 Uhr. Besuch auch nach telefonischer Vereinbarung möglich. Wednesday 3–7 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

Radiomuseum Grödig Hauptstr. 3 / 5082 Grödig T +43 676 6757 107 radiomuseum.groedig@aon.at www.radiomuseum-groedig.at

UNTERSBERGMUSEUM

Die Geschichten rund um den Untersberg drehen sich um Marmor, Wasser, Moor, Sagen und die 1989 wieder in Betrieb genommene Kugelmühle. Sonderausstellungen. The history of the Untersberg revolves around marble, water, the moors, legends and the “Marble Mills”, which were put back into operation in 1989. Special exhibitions.

April, Mai, September, Oktober: Sa, So, Ftg 13– 17 Uhr; Juni, Juli, August: Fr, Sa, So, Ftg 13– 18 Uhr; November, Dezember: So 13–17 Uhr Apr., May, Sept., Oct.: Sat, Sun, publ. hol.: 1 pm–5 pm; June, July, Aug., publ. hol.: 1 pm–6 pm; Nov., Dec.: Sun.: 1 pm–5 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

57 B2 UMGEBUNGSORTE DER STADT SALZBURG Untersbergmuseum Kugelmühlweg 4 / 5082 Grödig T +43 664 73701789 oder +43 660 6569325 untersbergmuseum@gmail.com www.untersbergmuseum.net salzburgerlandcard.com | 39


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN SALZBURGER FREILICHTMUSEUM

Über 100 Originalbauten aus Landwirtschaft, Handwerk, Gewerbe und Industrie (15.–20. Jh.). 2 km lange Museumseisenbahn mit 3 Haltestellen, Haus der Geräusche, alte Traktoren und Dampfmaschinen, Spazierwege, Gasthaus, Erlebnisspielplatz, Natur-Kneippanlage, Handwerksvorführungen, Sonderausstellungen, lauschige Jausenplätze. 100 original buildings from the worlds of agriculture, craftmanship, commerce and Industry (15th-20th century). 2 km-long museum railway with 3 stops, House of Sounds, old tractors and steam-powered machines, footpaths, inn, adventure playground, natural Kneipp spa and crafts demonstrations, Special exhibitions, cosy snack places. 1. April bis 1. Nov. Di–So 9–18 Uhr; Juli und Aug. tägl. 9–18 Uhr. April 1st to Nov. 1st Tue–Sun 9 am–6 pm; July and Aug. daily 9 am–6 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

58 B2 UMGEBUNGSORTE DER STADT SALZBURG Salzburger Freilichtmuseum Hasenweg 1 / 5084 Großgmain T +43 662 8500 11 salzburger@freilichtmuseum.com www.freilichtmuseum.com

KELTENMUSEUM HALLEIN

Das Keltenmuseum Hallein ist eines der größten Museen für keltische Geschichte und Kunst in ­Europa. Auch die Stadtgeschichte Halleins ist hier lebendig. Seit 2014 wird zudem die Urgeschichte das Landes Salzburg zeitgemäß und für alle Altersgruppen ansprechend präsentiert. The Celtic Museum in Hallein is one of Europe’s biggest museums specializing in Celtic history and art. Hallein town history is also vibrantly portrayed here. Since 2014, it has presented the ancient history of Salzburg province in a way that is modern and appeals to all age groups. Täglich 9–17 Uhr. Daily 9 am–5 pm. Einmalig freier Eintritt one free admission

59 C2 TENNENGAU Keltenmuseum Hallein Pflegerplatz 5 / 5400 Hallein T +43 6245 807 83 keltenmuseum@keltenmuseum.at www.keltenmuseum.at

PUPPENSTUBENMUSEUM

Im Puppenstubenmuseum in Hintersee sind viele kunstvoll angefertige Exponate zu sehen. 35 Puppenstuben aus verschiedenen Zeiten, Spielsachen, Teddybären und Puppen führen Kinder und historisch Interessierte in eine „große Welt der kleinen Dinge“. Tipp: besuchen Sie auch die neue JosephMohr-Kapelle. The Dollhouse Museum in Hintersee features many exquisitely crafted exhibits. 35 dollhouses from different eras, toys, teddy bears and dolls transporting children and those interested in history into the “big world of small things”. Tip: visit the Joseph-Mohr-Chapel. Täglich von 12–17 Uhr, Mo und Di geschlossen, April und November geschlossen. Daily 12 am–5 pm, except Mon and Tue, closed April and Nov. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 40 | salzburgerlandcard.com

60 C2 URLAUBSREGION FUSCHLSEE Puppenstubenmuseum Nr. 4 / 5324 Hintersee T +43 6224 8900 museum@hintersee.at www.puppenstubenmuseum.com


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN AUF DER ALM – ZWISCHEN HIMMEL UND ERDE – HÜTTSCHLAG

„Warum gibt es Almen und was tun die Menschen dort?“, diese und ähnliche Fragen werden in der Ausstellung beantwortet. Mit moderner Umweltdidaktik geht es um den Alltag auf einer Alm, die Landschaftspflege, die heimischen Nutztierrassen sowie das Zusammenspiel mit dem Nationalpark. “Why are there alpine pastures and what do people do there?” These and other questions are answered in this exhibition. With modern education approaches, visitors learn about daily life at a hill farm, caring for the countryside, native farm animals, as well as cooperation with the National Park. 01. Mai – 31. Okt.: Täglich von 10 –17 Uhr. May 1st – Oct. 31th: daily 10 am–5 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

FERIENREGION

61 C4 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Auf der Alm – zwischen Himmel und Erde – Hüttschlag Hüttschlag 19 / 5612 Hüttschlag T +43 6562 4084 933 nationalpark@salzburg.gv.at www.hohetauern.at

VÖTTER’S OLDTIMER MUSEUM KAPRUN

Das Museum präsentiert ca. 200 Exponate – Autos, Motorräder und Traktoren der 50- bis 70er-Jahre und älter – verschiedenster Marken. Raritäten: Dampflokomotive 1893, größtes Cabrio der Welt, Messerschmitt Kabinenroller, BMW Isetta etc. Die Sensation: Original-Waggon Nr. 4 vom weltberühmten Wiener Riesenrad. This museum presents approx. 200 exhibits on 1400 m²: cars, motorcycles and rarities from the 50s to 70s such as steam locomotive dated 1893, the biggest Cabrio worldwide (23 seats). Sensation: Wagon NR 4. from the world famous Giant Ferris Wheel. Hauptsaison täglich 10–20 Uhr Nebensaison Mo–Fr 10–17 Uhr Daily during the peak season 10 am–8 pm off-season Mon.–Fri. 10 am–5 pm Freier Eintritt free admission

REGION 62 B3 ZELL AM SEE-KAPRUN Vötter’s Oldtimer Museum KAPRUN Schloßstraße 32 / 5710 Kaprun T +43 6547 713 40 info@oldtimer-museum.at www.oldtimer-museum.at

BERGBAU- UND GOTIKMUSEUM LEOGANG

Erleben Sie auf über 1000 m² bergbauliche Meisterwerke und gotische Kunst von europäischer Spitzenqualität. Entdecken Sie herausragende Objekte wie die Gebetsnuss der Maria von Burgund, einen Holzschnitt von Albrecht Dürer sowie ein Tafelbild des Meisters von Laufen im mittelalterlichen Zentrum von Salzburg. This art museum is dedicated to Gothic art in the context of mining. It preserves Gothic art and European mining culture for posterity and engages the audience with this cultural memory. Outstanding masterpieces like the prayer nut of Mary of Burgundy, a woodcut by Albrecht Dürer and a panel painting by the Master of Laufen. Täglich von 10–17 Uhr außer Montag. Daily from 10 am–5 pm except Mondays. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

63 B3 PINZGAUER SAALACHTAL Bergbau- und Gotikmuseum Leogang Hütten 10 / 5771 Leogang T +43 6583 7105 info@museum-leogang.at www.museum-leogang.at salzburgerlandcard.com | 41


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN KAPRUN MUSEUM

Besonderes Kaprun – entdecken Sie erste Spuren der Besiedelung oder warum im 19. Jh. die HighSociety hier urlaubte. Der Kraftwerksbau und das Gletscherskigebiet sind weitere Themen. Sonderausstellungen ergänzen das Angebot im einmaligen Ambiente des Steinerbauernhauses am Kapruner Kirchbichl. Uniquely Kaprun – discover the first evidence of settlement and why 19th-century high society spent their vacations here. Other themes include construction of the hydroelectric power stations and the glacier ski area. Special exhibitions add to the fascination here in the unique setting of the Steinerbauer Haus on the Kapruner Kirchbichl. Dez.–Feb.: Mi, Fr, So: 13–17 Uhr; März–Okt.: Mi, Fr, So: 13–17 Uhr, Di, Do: 10 –14 Uhr Dec–Febr: Wed, Fri, Sun: 1 pm–5 pm; March– Oct: Wed, Fri, Sun: 1pm–5pm; Tue, Thu: 10 am–2 pm Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

REGION 64 B3 ZELL AM SEE-KAPRUN Kaprun Museum Kirchplatz 4 / 5710 Kaprun T +43 664 9316 228 oder +43 6542 770 office@museum-kaprun.at www.museum-kaprun.at

LUNGAUER LANDSCHAFTSMUSEUM

In 17 Räumen wird in eindrucksvoller Weise Einblick in die Landschaft und das Leben, die Religion, das vielfältige Brauchtum, eine bewundernswerte Mineralienschau u.v.m. gegeben. Sonderausstellungen. Kombiticket mit Burgerlebnis. 17 rooms provide impressive insights into the countryside and daily life, religion, rich folk heritage, along with a remarkable mineral exhibition. Special exhibitions. Combo ticket including castle adventure. Mai, Juni, Sept., Okt.: 10.30–18 Uhr Juli und August: 10–18 Uhr May, June, Sept., Oct.: daily 10.30 am–6 pm. July and Aug.: 10 am–6 pm. Einmalig freier Eintritt in Verbindung mit der Burg. One free admission in combination with the castle.

65 D4 FERIENREGION LUNGAU Lungauer Landschaftsmuseum 5570 Mauterndorf / Nr. 27 T +43 6472 7393 info@lungauer-landschaftsmuseum.at www.landschaftsmuseum.at

FELBERTURM MUSEUM MITTERSILL

Der Felberturm, der in der ersten Hälfte des 12. Jahrhunderts errichtet wurde, gilt als ältestes profanes Bauwerk des Oberpinzgaus. Aktuell wird im historischen Gebäude der Saumhandel über den Felbertauern in einer modern gestalteten Ausstellung dokumentiert. Unternehmen Sie eine spannende Zeitreise durch die letzten 400 Jahre. The Felberturm, which was built in the first half of the 12th century, is considered to be the oldest secular building in Oberpinzgau. The Saumhandel (packhorse trade) over the Felbertauern pass is currently being documented in a state of the art exhibition in the historic building. Take an exciting journey through time over the past 400 years. Detaillierte Öffnungszeiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.museumswelten-hohetauern.at For opening hours, please check our website: www.museumswelten-hohetauern.at Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 42 | salzburgerlandcard.com

FERIENREGION

66 A3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Felberturm Museum Mittersill Museumsstraße 2 / 5730 Mittersill T +43 664 125 3938 museumskoordination@nationalparkregion.at www.museumswelten-hohetauern.at


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN MUSEUM FRONFESTE

„HAUT NAH“ eine Ausstellung über das Handwerk der Gerber in der „stinkenden Gass“ und der Säcklerei mit einzigartigen Objekten aus Leder und Kunst, ganz nah an Haut und Haar mit Fotografien und Malerei. In der „Kramerey“ kann man „Besonderheiten aus der Region vom Kunsthandwerk bis zu Spezereien erstehen. “HAUT NAH” an exhibition on the handicraft of tanners in the “smelly street”, the “Säcklerei” with unique objects made of leather and art very close to skin and hair with photographs and painting. In the “Kramerey” you can buy “specialties from the region, reaching from handicrafts to delicacies. Aktuelle Öffnungszeiten unter www.fronfeste.at Opening times at www.fronfeste.at Barrierefreier Zugang zu den Ausstellungs­ räumen im Erdgeschoß.

STILLE-NACHT-MUSEUM DER STADTGEMEINDE OBERNDORF

67 C1 SALZBURGER SEENLAND Museum Fronfeste – das Programmmuseum Hauptstraße 27 / 5202 Neumarkt T +43 660 7389834 museum@neumarkt.at www.fronfeste.at

STILLE NACHT

Informationen über die Entstehungs- und Ver­ breitungsgeschichte des Weihnachtsliedes „Stille Nacht! Heilige Nacht!“ und die Zeit von damals. Führungen auf Anfrage. Silent Night Museum in Oberndorf. Information about the creation and spread of the Christmas song “Silent Night!” incl. the times in which it was written. Guided tours by appointment!

Die Öffnungszeiten finden Sie auf unserer Webseite: www.stillenacht-oberndorf.at For opening times please consult www.stillenacht-oberndorf.at Einmalig freier Eintritt one free admission

STILLE-NACHT-MUSEUM ARNSDORF

An dem Geburtsort der Melodie zu „Stille Nacht! Heilige Nacht!“ finden Sie in den ehemaligen Wohnräumen des Lehrers Franz-Xaver Gruber stumme Zeitzeugen, wie z.B. die Krippenfiguren, Grubers Lehrerpult und die alte Rauchkuchl. Info über Ausstellungen auf der Website.

68 B1 SALZBURGER SEENLAND Stille-Nacht-Museum Oberndorf Stille-Nacht-Platz 5 / 5110 Oberndorf T +43 6272 21660 museum@oberndorf.salzburg.at www.stillenacht-oberndorf.at

STILLE NACHT

Birthplace of the melody „Silent Night! Holy Night!“ – You can see the old apartement of teacher FranzXaver Gruber, his school desk, and the old christmas native scene of his time. More info on our website.

Sa und So 14 –17 Uhr und nach telefonischer Voranmeldung. Sat and Sun 2 to 5 pm and other times by appointment. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

69 B1 SALZBURGER SEENLAND Stille-Nacht-Museum Arnsdorf / StilleNacht-Platz 1 / 5112 Lamprechtshausen/ Arnsdorf / T +43 664 1589 400 office@stillenachtarnsdorf.at www.stillenachtarnsdorf.at salzburgerlandcard.com | 43


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN STILLE-NACHT-MUSEUM HALLEIN

Franz Xaver Gruber ist der Komponist des weltberühmten Weihnachtsliedes „Stille Nacht! Heilige Nacht!“. Er lebte 28 Jahre lang im Halleiner Mesner- und Chorregentenhaus, dem heutigen Museum. Entdecken Sie die Originale aus dem Nachlass der Familie Gruber und begegnen Sie dem Komponisten Franz Xaver Gruber persönlich! Franz Xaver Gruber is the composer of the song „Stille Nacht! Heilige Nacht!“. He spent 28 years of his life in Hallein. The Museum houses the most comprehensive inventory of original objects and documents on the carol’s composition and the life and works of the Gruber family. Öffnungszeiten und Preise: www.stillenachtmuseumhallein.at For opening hours and admission please consult www.stillenachtmuseumhallein.at Einmalig freier Eintritt one free admission

PFARR-, WALLFAHRTS- UND STILLE-NACHT-MUSEUM MARIAPFARR

STILLE NACHT

70 C2 TENNENGAU Stille-Nacht-Museum Hallein Gruberplatz 1 / 5400 Hallein T +43 6245 8078 3 stillenachtmuseum@hallein.gv.at www.stillenachtmuseumhallein.at

STILLE NACHT

Kostbare Ausstellungsstücke – allen voran das Silber-Reliquien-Altärchen – und eine Dokumentation über Joseph Mohr erwarten Sie im neu gestalteten und erweiterten Museum. A number of valuable exhibition pieces – especially the silver relic altar – and a documentary about Joseph Mohr await you at the museum. Öffnungszeiten: Mo, Do 14 –17 Uhr, Okt. nur Do, nach Ostern bis Ende Mai und Nov. geschlossen! Führungen ab 6 Personen auf Anfrage! Opening hours: Mon, Thu 2–5 pm, during October only on Thu, closed after Easter until the end of May and November! Groups from 6 people upon request! Einmalig freier Eintritt one free admission

STILLE-NACHT-MUSEUM IM PFLEGERSCHLÖSSL Wagrain erhielt ein neues Museum. Nahe dem Waggerlhaus wird nun auch Joseph Mohr, dem einstigen Pfarrer in Wagrain, und dem von ihm geschaffenen Weihnachtslied Stille Nacht! gedacht. Das Pflegerschlössl, ein Architekturjuwel im barocken Stil, wurde feinfühlig restauriert und barrierefrei ausgebaut. Wagrain got a new museum. Close to the Waggerlhaus, also Joseph Mohr and his world famous christmas carol Silent Night! are remembered. The Pflegerschlössl, an architectural juwel in baroque style, was lovingly restored and barrier free expanded. Öffnungszeiten: www.stillenacht-wagrain.at For opening hours please consult www.stillenacht-wagrain.at Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 44 | salzburgerlandcard.com

71 D4 FERIENREGION LUNGAU Pfarr-, Wallfahrts- und Stille-NachtMuseum Mariapfarr Joseph-Mohr-Platz 1 / 5571 Mariapfarr T +43 6473 20068 info@wallfahrtsmuseum.at www.wallfahrtsmuseum.at

STILLE NACHT

72 C3 SALZBURGER SPORTWELT Stille-Nacht-Museum im Pflegerschlössl Museumsgasse 3 / 5602 Wagrain T +43 6413 20169 oder +43 664 2360014 kulturverein@wagrain.salzburg.at www.stillenacht-wagrain.at


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN WAGGERL HAUS MUSEUM

Über 50 Jahre – bis zu seinem Tod im Jahr 1973 – lebte Waggerl in diesem Haus, hier entstanden auch all seine literarischen Werke. In den originalen Wohnräumen, im Film und über zwei Hörstationen erfahren Sie Details über den Dichter, sein vielfältiges Werk und seine gesellschaftliche Bedeutung. For more than 50 years – until his death in 1973 – Waggerl lived in this house, where all his literary works were created. In his original rooms, in film and at two audio stations, you will learn detail about the writer, his multifaceted works and his social significance. Öffnungszeiten siehe Webseite www.waggerl.at For opening hours consult www.waggerl.at Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

STILLE NACHT

73 C3 SALZBURGER SPORTWELT Waggerl Haus Museum Karl-Heinrich-Waggerl-Str. 1 5602 Wagrain T +43 6413 8203 oder +43 664 2360014 kulturverein@wagrain.salzburg.at www.blauesfenster.at

MUSEUM IM EINLEGERHAUS

In verschiedenen Räumen des Museums wird eine umfassende Sammlung bäuerlicher Keramik präsentiert und ein Eindruck über das Leben vergangener Zeit gegeben. Wechselnde Sonderausstellungen! Presented in various rooms of the museum is a comprehensive collection of country ceramics, providing an excellent impression of life in times past. Rotating special exhibitions!

Mai bis Okt. Fr und Sa 14–16 Uhr geöffnet oder gegen Voranmeldung. Open May to Oct. Fri. and Sat. 2–4 pm or by appointment. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

74 C1 SALZBURGER SEENLAND Museum im Einlegerhaus Kirchstättstraße 23 / 5162 Obertrum T +43 676 7256 374 info@museum-obertrum.at www.museum-obertrum.at

OBERTRUMER PUPPENWELT

Ca. 300 handgemachte Porzellanpuppen, die in verschieden Szenen, z. B. Märchen, Brauchtum im Jahreskreis usw. präsentiert werden. Ein Film zeigt den Weg von der rohen Porzellanmasse zur fertigen Puppe. Some 300 handmade dolls, presented in a variety of scenes incl. fairytales, seasonal traditions etc. A film shows how they are transformed from a raw mass of porcelain into the finished doll.

April bis Okt. Fr & Sa 14–17 Uhr; Sonderführungen gegen Voranmeldung jederzeit. April–Oct. Fri & Sat 2 pm–5 pm; Special tours by appointment. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

75 C1 SALZBURGER SEENLAND Obertrumer Puppenwelt Mattigplatz 2 5162 Obertrum T +43 664 4304 723 puppenwelt@sbg.at salzburgerlandcard.com | 45


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN HEIMATMUSEUM KAPUZINERTURM

Der im Jahre 1534 erbaute Kapuzinerturm zeigt eine Ausstellung unter dem Titel „Radstadt in den Bauernkriegen“, bei welcher der Besucher mittels multimedialer Inszenierung interaktiv in das Geschehen dieser Zeit mit einbezogen wird. Schwerpunkte sind die Belagerung Radstadts und die Bauernkriege. The Kapuzinerturm, which was built in the year 1534, hosts an exhibition entitled “Radstadt during the Peasant Wars”, a multi-media presentation that draws visitors interactively into the happenings of that time. Areas of focus include the siege of Rad­ stadt and the Peasant Wars. Juni bis Sept. Mi, Do und Fr 10 –12 Uhr und 14.30 –17 Uhr. June to Sept. Wed, Thu, Fri 10 am –12 pm and 2.30 pm–5 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

76 C3 SALZBURGER SPORTWELT Heimatmuseum Kapuzinerturm Schießstatt 3 / 5550 Radstadt T +43 664 4353645 info@radstadt.com www.museen-radstadt.at

HEIMATMUSEUM SCHLOSS LERCHEN

Im Schloss Lerchen werden die Erdgeschichte, sakrale Kunst und alte Ansichten von Radstadt gezeigt. In mehreren Werkstätten werden Werkzeuge und Erzeugnisse aus dem Handwerk ausgestellt. Weiters ist die Geschichte der Bürgergarde und anderer Vereine dargestellt. On display at Schloss Lerchen is the history of the Earth, sacred art and old depictions of Radstadt. In several workshops we find exhibitions of tools and locally-made handicrafts. Also presented is the history of local folk heritage groups. Juni bis Sept. Mi, Do und Fr 10 –12 Uhr und 14.30 –17 Uhr. June to Sept. Wed, Thu, Fri 10 am –12 pm and 2.30 pm–5 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

77 C3 SALZBURGER SPORTWELT Heimatmuseum Schloss Lerchen Schloßstraße 1 / 5550 Radstadt T +43 664 4353645 info@radstadt.com www.museen-radstadt.at

RAURISER TALMUSEUM

In einem alten Gewerkengebäude sind wertvolle Exponate vom ehemaligen Goldbergbau, des Brauchtums und der bäuerlichen Arbeitswelt des Rauriser Tales sowie zahlreiche Mineralien zur Schau gestellt. Located in an old mining building it features rare exhibits from the gold mining era, alpine and local traditions, farming in the Rauris Valley, along with a large mineral collection. Juni, Sept. und Okt. Mo, Mi und Fr 15–18 Uhr, Juli und Aug. 10–12 Uhr und 15–18 Uhr, Do und So Ruhetag. June, Sept. and Oct. Mon, Wed and Fri 3–6 pm, July and Aug. 10 am–12 am and 3 pm–6 pm, closed Thu and Sun. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 46 | salzburgerlandcard.com

FERIENREGION

78 B3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Rauriser Talmuseum Marktstr. 59 / 5661 Rauris T +43 6544 6253 gemeinde@rauris.net www.rauris.net


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN HEIMATHAUS-SCHIMUSEUM

Auf 120 m2 erwarten Sie Ausstellungsstücke aus Land- und Forstwirtschaft, Handwerk, eine Weberstube, eine bäuerliche Schlafkammer und die Fotoschau „Saalbach-Hinterglemm – Seinerzeit“. Im Schimuseum sind 300 Exponate aus der über 100-jährigen Schigeschichte ausgestellt. Sonderausstellungen. Awaiting you on some 120 m2 are exhibits from the worlds of agriculture and forestry, craftsmanship, an old weaver’s room, a farmhouse bedroom and a photo show, “Saalbach-Hinterglemm – in its day“. At the Ski Museum we find 300 exhibits from over 100 years of skiing history. Special exhibitions. Anfang Juni bis Ende Sept. Di, Do 14–18 Uhr. Beginning of June to end of Sept. Tue, Thu 2–6 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

79 B3 PINZGAUER SAALACHTAL Heimathaus-Schimuseum 5753 Saalbach T +43 664 4767 807 od. +43 6541 6611 0 info@am-zwoelferkogel.at www.saalbach.at/gemeinde

MUSEUM SCHLOSS RITZEN

Im Museum sind rund um die Geschichte von Saalfelden mehrere große Themenbereiche dargestellt: Eine große Krippenausstellung, sakrale Schätze mit volkskundlichen Exponaten, die römischen Wand- und Deckenmalereien von Saalfelden und die Ausstellung Gottfried Salzmann. Wechselnde Sonderausstellungen. This museum presents several broad theme areas relating to the history of Saalfelden: a large collection of Nativity scenes, sacred treasures and pieces of local folk-historical significance, Roman murals and frescoes from Saalfelden, along with the Gottfried Salzmann exhibition; also rotating special exhibitions. Jan., Febr., Mai, Okt., Dez.: Do–So 11–17 Uhr; Juni, Juli, Aug. und Sept.: Di–So 11–17 Uhr; März, April, Nov.: geschlossen. Kassaschluss 16 Uhr. Jan., Febr., May, Oct., Dec.: Thu–Sun 11 am–5 pm; June, July, Aug. and Sept.: Tue–Sun 11 am–5 pm; March, April, Nov.: closed. The ticket office closes at 4 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

80 B3 PINZGAUER SAALACHTAL Museum Schloss Ritzen Museumsplatz 1 / 5760 Saalfelden T +43 6582 727 59 museum.info@museum-saalfelden.at www.museum-saalfelden.at

MUSIKINSTRUMENTENMUSEUM DER VÖLKER

Kennen Sie ein „Daumenklavier“, eine „Nasenflöte“ oder eine „Trichtergeige“? In diesem Museum gibt es viel zu sehen und zu hören. Machen Sie mit Ihrer Familie eine musikalische Weltreise. Auf Anfrage gibt es auch Führungen für Kinder. Heard of a “thumb piano”, a “nose flute” or a “phono fiddle”? There is much to see and to hear. Take your family on a musical journey around the world. Special children’s tours by appointment.

Mai Mo–Do 9–11 Uhr, 15–18 Uhr, Fr 9–11 Uhr, So 15–18 Uhr; Juni bis Ende Sept. Di–So 9–11 Uhr, 15–19 Uhr, Okt. und Nov. auf Anfrage. May Mon–Thu 9–11am & 3–6 pm, Fri 9–11 am, Sun 3–6 pm; June to end of Sept. Tue–Sun 9–11 am & 3–7 pm, Oct. and Nov. on demand. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

81 C2 URLAUBSREGION WOLFGANGSEE Musikinstrumentenmuseum der Völker Aberseestraße 11 / 5340 St. Gilgen T +43 6227 8235 con.takt@hoerart.at www.hoerart.at salzburgerlandcard.com | 47


URLAUB NATÜRLICH GENIESSEN Zertifizierter Bio-Urlaub bei den BioParadies SalzburgerLand Gastgebern ist immer ein Gewinn. Für Sie und die Natur.

bioparadies.salzbugerland.com

48 | salzburgerlandcard.com


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN SEELACKENMUSEUM

Das Museum, ein typisches Pongauer Bauernhaus aus dem 18. Jh., zeigt die Lebens- und Arbeitsweise der bäuerlichen Bevölkerung. Ausstellungsschwerpunkte: prähistorischer Bergbau, archäologische Funde, Protestantenvertreibung aus dem Pongau, der Schriftsteller Thomas Bernhard und der Einfluss seiner Aufenthalte in St. Veit auf sein Werk. The museum, a typical farmhouse of the Pongau region dating back to the 18th century, casts light on the life and work of the rural community. Themes of the exhibition include: prehistoric mining, archaeological finds, the expulsion of Protestants from the Pongau, author Thomas Bernhard and the influence of his stays in St. Veit on his works. 1. Mai bis 26. Oktober: Sonntag 10–12 u. 13–16 Uhr Mittwoch 13–16 u. 19–21 Uhr. 1st May until 26th October: Sunday 10 am–12 noon & 1–4 pm, Wednesday 1–4 pm & 7–9 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

82 C3 SALZBURGER SONNENTERRASSE Seelackenmuseum Museumsweg 1 / 5621 St. Veit im Pongau T +43 650 3429 331 seelackenmuseum@gmail.com www.seelackenmuseum-sbg.at

MUSEUM TAUERNBAHN

In einer ehemaligen Remise und im Museumsneubau von Architekt A. Krichanitz sehen Sie historische Eisenbahnexponate, die Ausstellung über die Geschichte der Tauernbahn und eine Modellbahn mit Nachbauten der Tauernbahn. In the former carriage house and in the new museum building created by architect A. Krichanitz, you will be able to view historical train exhibits, an exhibition about the history of the Tauernbahn railway, and a model railway with replicas of trains that ran on the Tauernbahn line. Mai bis Anfang Okt. Mi, Sa 13–17 Uhr, Sonn- u. Feiertag 10–17 Uhr; Juli, Aug. auch Do 19–22 Uhr. May to beg. of Oct. Wed, Sat 1–5 pm, Sun & public holidays 10 am–5 pm; July, Aug. also Thu 7–10 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

83 C3 SALZBURGER SONNENTERRASSE Museum Tauernbahn Bahnhofstraße 14 / 5620 Schwarzach T +43 664 1528 907 museum.tauernbahn@sbg.at www.museum-tauernbahn.at

HOCHOFENMUSEUM FRANZENSHÜTTE

Erleben Sie Eisen auf neue Weise. Ihre Entdeckungsreise führt Sie zurück ins 19. Jh. entlang der Bereiche Bergbau, Erzaufbereitung, Schmelzofen, Stahl und Produkte. Die Ausstellung bietet ein einmaliges Wechselspiel aus Sehen, Fühlen, Hören und Wissensvermittlung. Come and experience iron in new ways. Your journey of discovery will take you back into the 19th cent. to the realms of mining, preparation ores, smelter, steel and products. The exhibition offers a unique interplay between hands-on experience, and the acquisition of factual knowledge. 3. So im Mai bis Ende Sept. Mo, Mi und Fr 10–16 Uhr, Führungen um 10 u. 14 Uhr; So 15–18 Uhr, Führung um 16 Uhr. 3rd Sun in May until end of Sept. Mon, Wed and Fri from 10 am–6 pm, guided tours at 10 am & 2 pm; Sun 3–6 pm, tours at 4 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

84 D4 FERIENREGION LUNGAU Hochofenmuseum Franzenshütte Bundschuh 15 / 5592 Thomatal T +43 6476 20231 od. +43 664 7349 4952 eisen@hochofen-bundschuh.at www.hochofen-bundschuh.at salzburgerlandcard.com | 49


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN BAUERNHOFMUSEUM EDELWEISSALM

Urig und rustikal liegt das Bauernhofmuseum in 1.200 m Seehöhe auf dem Sonnenplateau Weberlandl. Mit den ausgestellten Geräten und Werkzeugen bietet es einen guten Rückblick auf die Lebensund Arbeitsweise vor 250 Jahren. Dienstag und Donnerstag Brotbacken im Steinofen. The farmhouse museum is both traditional and rustic, perched at an elevation of 1.200 m a top the sunny Weberlandl plateau. The farm tools and implements provide a good look back at life and work 250 years ago. Ende Mai bis Anfang Okt. 10–17.30 Uhr, Fr Ruhetag. End of May until beginning of Oct. 10 am–5.30 pm, Fri closed. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

85 C3 SALZBURGER SPORTWELT Bauernhofmuseum Edelweißalm Weberlandl 64 / 5602 Wagrain T +43 664 1469 240 oder +43 6413 8500 info@edelweiss-alm.com www.edelweiss-alm.com

SALZBURGER FIS-LANDESSKIMUSEUM

Erlebe die Anfänge der Skigeschichte bis hin zu den technischen Entwicklungen des Skisports. Neben TOP-Exponaten internationaler Skisportler gibt es auch zahlreiche abwechslungsreiche Sonderausstellungen zu entdecken! SEHENSWERT. Das Museum wurde zum 3. Mal mit dem Österreichischen Gütesiegel ausgezeichnet. Experience the beginnings of ski history and the latest technological developments in the sport. Aside from TOP exhibits from international ski ­figures, numerous other special exhibits are just waiting to be discovered. WORTH SEEING. The museum has been awarded the Austrian Museum Seal of Approval for the third time. Mai–Okt. Mi, Fr, So 13–17 Uhr. May–Oct. Wed, Fri, Sun 1 pm–5 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

86 C3 REGION TENNENGEBIRGE Salzburger FIS-Landesskimuseum Weng 138 / 5453 Werfenweng T +43 664 5000 096 info@skimuseum.at www.skimuseum.at

MUSEUM „ERZE, GOLD & MINERALE“

Nehmen Sie die historische Kupferzeche am Larzenbach als Ausgangspunkt für einen Besuch im Museum, das im historischen Rahmen des Gewerkenhauses untergebracht ist. Schaustücke zum Thema „Erze, Gold & Minerale“ bringen die Bedeutung des Salzburger Bergbaues und die Faszination der Minerale näher. Use the historic copper mine on the Larzenbach as the starting point for a visit to the museum housed in the historic setting of the former mine administration building. Exhibits relating to the theme “Ore, Gold & Minerals” cast light on the importance of mining in Salzburg and the fascination associated with minerals. 15.5.–30.6. auf Voranmeldung (mind. 3 Erw.); 1.7.–15.9. tägl. 11–16 Uhr. May 15th to June 30th advance registration required (min. 3 adults); July 1st to Sept. 15th daily 11 am–4 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 50 | salzburgerlandcard.com

87 C3 SALZBURGER SPORTWELT Museum „Erze, Gold & Minerale“ 5511 Hüttau, Nr. 29 T +43 6458 7103 info@kupferzeche.at www.kupferzeche.at


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN

DAFÜR LEBEN WIR. FÜR DIE MAGIE IN DIESEM EINEN MOMENT. SOMMER.SALZBURGERLAND.COM | #SALZBURGERLAND Joana Mallwitz © Lutz Edelhoff salzburgerlandcard.com | 51


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN

Ermäßigter Eintritt mit SalzburgerLand Card!

Salzwelten Salzburg

Reduced admission with SalzburgerLand Card! salzwelten.at

52 | salzburgerlandcard.com


MUSEEN & AUSSTELLUNGEN

SCHAUBERGWERKE EXHIBITION MINES

HISTORISCHE KUPFERZECHE AM LARZENBACH

Österreichs schönster Kupfererzgang und die Farbenpracht der Mineralien sind Höhepunkte in der faszinierenden mittelalterlichen Arbeitswelt der Bergknappen. Machen Sie einen romantischen Rundgang „unter Tag“, 8 °C bieten angenehme Kühle in der Sommerhitze. Warme Kleidung und festes Schuhwerk empfohlen. Keine Hunde erlaubt. Austria’s most beautiful copper-ore path and the brilliant colors of the minerals are highlights of this fascinating working world of the medieval miner. Take a romantic walk below ground, 8 °C provide pleasant coolness in the summer heat. Warm clothes and sturdy shoes recommended. Dogs are not allowed! Die aktuellen Öffnungszeiten finden Sie unter www.kupferzeche.at Opening times at www.kupferzeche.at Freier Eintritt sooft Sie wollen (Für Kinder unter 4 Jahren leider kein Zutritt.) unlimited free admission (Unfortunately, no entry for children under the age of 4.)

88 C3 SALZBURGER SPORTWELT Historische Kupferzeche am Larzenbach / 5511 Hüttau T +43 6458 7103 info@kupferzeche.at www.kupferzeche.at

SCHAUBERGWERK LEOGANG

Leogang zählt zu den ältesten Bergbaustätten des SalzburgerLandes. Im Schwarzleotal finden sich Spuren des auf vorgeschichtliche Zeit zurückgehenden Bergbaues. Spuren, denen Besucher im Schaubergwerk durch die wieder zugänglich gemachten mittelalterlichen Stollen folgen können. Leogang is one of Salzburg’s oldest mining sites. In the Schwarzleotal are signs of mining which extend back to prehistoric times. Traces which visitors to the mine can follow as they tour its medieval galleries. Führungen: 11 u. 13 Uhr; Ruhetag Hauptsaison: Montag (Mai u. Oktober: Mo u. Di); Führungen nach Bedarf: 11–16 Uhr Änderungen aufgrund Covid-19 vorbehalten! Besuch nur mit Führung möglich! Guided tours: 11 am and 1 pm; day off during the peak season: Monday (May & Oct: Mon. & Tue.) Guided tours on request: 11 am–4 pm. Subject to changes as a result of Covid-19! Can be visited only with a guide! Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

89 B3 PINZGAUER SAALACHTAL Schaubergwerk Leogang Schwarzleo 3 / 5771 Leogang T +43 664 3375 852 unterberghaus@leogang.at www.schaubergwerk-leogang.com salzburgerlandcard.com | 53


SCHAUBERGWERKE BERGBAUMUSEUM/SCHAUSTOLLEN/FELDBAHN

Wandern Sie in Europas ältestem Kupferbergbau auf den Spuren der Bergleute und genießen Sie eine Fahrt mit der Feldbahn. Museum und Schaustollen beherbergen heute Zeugnisse einer Bergbaugeschichte, die 5000 Jahre zurückreicht. UNESCO-Weltnaturerbe „Erz der Alpen“ und Inhaber des Museumsgütesiegels. Hike through Europe’s oldest copper mine in the footsteps of the miners who worked there, and also enjoy a ride on a mine train. The museum and mine itself are home to artefacts of mining history that go back some 5,000 years. “Ore of the Alps” UNESCO World Natural Heritage site, also awarded the Museum Seal of Quality. Die aktuellen Öffnungszeiten finden Sie unter: www.museum-hochkoenig.com Opening times at www.museum-hochkoenig.com Freier Eintritt im MUSEUM. Schaustollenführung Sonderpreis: Erwachsene: 6,– Euro, Kinder: 3,– Euro Free entrance to the museum. Special price for a guided tour through the mine: adults: 6 Euro; children: 3 Euro

90 C3 REGION HOCHKÖNIG Kupfer-Bergbaumuseum mit Schaustollen und Feldbahn Mühlbach am Hochkönig Nr. 237, 5505 Mühlbach am Hochkönig T +43 676 773 31 82 oder +43 664 150 06 61 info@museum-hochkoenig.com www.museum-hochkoenig.com

SCHAUBERGWERK SUNNPAU

Erleben Sie 4000 Jahre Geschichte des Kupferbergbaus im Schaubergwerk „Sunnpau“. Lassen Sie sich von den faszinierenden prähistorischen, mittelalterlichen und frühneuzeit­lichen Abbau-Methoden der St. Veiter Bergleute beeindrucken. UNESCO-Weltnaturerbe „Erz der Alpen“. Die Gehzeit vom PKWParkplatz beträgt 10 Minuten. Kinder ab 4 J. Experience 4000 years of copper-mining-history in the exhibition-mine of “Sunnpau”. Enjoy the fascinating methods of prehistoric, medieval and earlymodern copper-mining. 10 minutes to go from car to cave. UNESCO World Natural Heritage List “Ore of the Alps”. 1. Mai–30. Sept.: Mi. und an Sonn- und Feiertagen: 10–16 Uhr. Jeweils letzte Führung: 15 Uhr. May 1st–Sept 30th: Wed, Sun & holidays: 10 am–4 pm. Last tours begin at 3 pm at all times. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

91 C3 SALZBURGER SONNENTERRASSE Schaubergwerk Sunnpau Stein 36 / 5621 St. Veit im Pongau T +43 664 2031 716 hans-werner.pelzmann@sbg.at www.schaubergwerk-sunnpau.at

SALZBURGS TOP SEHENSWÜRDIGKEITEN TOP ATTRACTIONS OF SALZBURG W W W. H E L LO - S A L Z B U R G . AT 54 | salzburgerlandcard.com


SCHAUBERGWERKE NATURERLEBNISSE

NATURERLEBNISSE NATURAL ADVENTURES

SALZACHKLAMM GOLLING

Vom nahegelegenen Pass Lueg sind es nur wenige Schritte zum Naturdenkmal Salzachklamm. Der imposante Durchbruch zwischen Tennen- und Hagengebirge in den Dachsteinkalk ist über 80 Meter tief. Das beeindruckende Naturschauspiel begeistert Jung und Alt. Für alle Actionliebhaber empfehlen wir die geführte Tour mit anschließendem Mega Flying Fox in der Erlebnisschlucht. From nearby Pass Lueg, it is only a few steps to the Salzachklamm. An impressive sight indeed, the imposing gorge cutting an 80 meters-deep fi ssure through the limestone between the Tennenand Hagengebirge mountains. This imposing natural spectacle delights young and old. For all action lovers, we recommend a guided tour concluding with a zipline ride above the canyon on the “Power of Elements”! Mai bis Oktober täglich. May to October daily. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

92 C2 TENNENGAU Salzachklamm Golling Obergäu 82 / 5440 Golling T +43 6244 4356 office@golling.info www.golling.info

GOLLINGER WASSERFALL

Nahe der spätgotischen Wallfahrtskirche St. Nikolaus im Ortsteil Torren tost der Gollinger Wasserfall in zwei Fallstufen beeindruckende 76 Höhenmeter zu Tal. Das beliebte Ausflugsziel gehört wohl zu den attraktivsten und faszinierendsten Naturdenkmälern des Landes. Near the fascinating late-Gothic pilgrimage church of St. Nikolaus, Golling Waterfalls plunges 76 meters in two giant stages to the valley below. This very popular destination is well known as one of the province’s most attractive and fascinating natural monuments.

Mai bis Oktober täglich. May to October daily. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

93 C2 TENNENGAU Gollinger Wasserfall Wasserfallstraße 23 / 5440 Golling T +43 6244 4356 office@golling.info www.golling.info salzburgerlandcard.com | 55


NATURERLEBNISSE SIGMUND THUN KLAMM KAPRUN

Eine Wanderung durch die Sigmund Thun Klamm ist ein erfrischendes Ausflugserlebnis für die ganze Familie. Über 263 Stufen führt die 320 Meter lange und gut gesicherte Holzkonstruktion bergauf durch die Sigmund Thun Klamm und überquert dabei den tosenden Wildbach. Oben angekommen, erwartet Besucher das Naturparadies Klammsee mit Kinderspielplatz sowie der Bürgkogel, ein atemberaubender Aussichtspunkt. A hiking tour through the Sigmund Thun Gorge is a refreshing excursion for the whole family. A 320-metre-long, well-secured wooden construction leads across 263 steps uphill through the Sigmund Thun Gorge and crosses the roaring torrent. Once arrived at the top, the natural paradise of the Klammsee Reservoir welcomes visitors with a children's playground as well as the Bürgkogel, a breathtaking vantage point. Mitte Mai bis Mitte Oktober, optional bis Ende Oktober, täglich von 8.30 bis 17 Uhr from mid may to mid-october, optionally until end of October, daily 8.30 am–5 pm Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

© Zell am See-Kaprun Tourismus

94 B3

REGION ZELL AM SEE-KAPRUN

Sigmund Thun Klamm 5710 Kaprun / T +43 681 849 247 37 office@klamm-kaprun.at / www.klamm-kaprun.at kostenloser Parkplatz Kesselfallstraße GPS: N 47°15'34.8" / E 12°44'19.7" #sigmund-thun-klamm

KRIMMLER WASSERFÄLLE

Die Krimmler Wasserfälle sind die größten Europas und mit dem Naturschutzdiplom des Europarates ausgezeichnet. Die herabdonnernden Wassermassen können am besten vom Aussichtsweg der ÖAVSektion Warnsdorf/Krimml aus besichtigt und bestaunt werden. Krimml Waterfalls are the highest in Europe and were awarded the European Diploma of Protected Areas. The thunderous masses of water are best observed and marveled at from a scenic path maintained by a local chapter of the Austrian Alpine ­Association.

FERIENREGION

95 A3 NATIONALPARK Anfang Mai bis Ende Okt. Beginning of May to end of Oct. Einmalig freier Eintritt one free admission

HOHE TAUERN

ÖAV-Sektion Warnsdorf/Krimml 5743 Krimml Nr. 47 / T +43 6564 7212 warnsdorf.krimml@sektion.alpenverein.at www.krimmler-wasserfaelle.at

WASSERWELTEN KRIMML

Die Krimmler Wasserfälle, das neue Wasserfallzentrum, das Aqua-Szenarium, der Aquapark im Freigelände und die Ausstellung bieten einen unvergesslichen Erlebnistag für die ganze Familie! Für alle Nutzer des vergünstigten Kombitickets (erhältlich nur im Wasserfallzentrum!) ist das Parken am P4 inkludiert. The Krimml Waterfalls, the new Waterfall Center, the Aquaszenarium, the Aquapark in the outdoor area, along with the exhibition, promise an unforgettable day for the whole family! For all holders of the discounted Combo Tickets (only obtainable at the Waterfall Center!) parking on the P4 car park is included! 1. Mai bis 27. Okt. tägl. 9.30–17 Uhr, letzer Einlass 16.30 Uhr. May 1st to Oct. 27th daily 9.30 am–5 pm, latest admission 4.30 pm. Einmalig freier Eintritt one free admission 56 | salzburgerlandcard.com

FERIENREGION

96 A3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

WasserWelten Krimml 5743 Krimml / T +43 6564 20113 info@wasserwelten-krimml.at www.wasserwelten-krimml.at


NATURERLEBNISSE MITTERSILL SALZBURGER LAND

Mittersill Die modernen Nationalparkwelten Mittersill mit dem spektakulären 360° Panorama zählen zu den beliebtesten Attraktionen im SalzburgerLand. Der hauseigene Nationalparkladen bietet eine feine Auswahl an regionalen Naturprodukten und Geschenkartikeln für Groß und Klein. Täglich von 09:00 bis 18:00 Uhr geöffnet.

Nationalparkzentrum Hohe Tauern, Gerlosstraße 18, 5730 Mittersill, Austria Tel. +43 (0)6562 40939, info@nationalparkzentrum.at, nationalparkzentrum.at

salzburgerlandcard.com | 57


NATURERLEBNISSE NATIONALPARKZENTRUM HOHE TAUERN MITTERSILL

Ein Besuch in den Nationalparkwelten geht unter die Haut. Die Erlebnisstationen (Adlerflugpanorama, 3-D-­Kino, Murmeltier&Co., Lawinendom …) versetzen die Besucher mitten hinein ins größte Schutzgebiet der Alpen. Absolutes Highlight ist das einzigartige Nationalpark-360°-Panoramakino! A visit at national-parkworlds is getting under the skin. The “Experience-Stations” (eagle flight panorama, 3D cinema, marmot&friends, avalanche dome…) will bring the visitors into the thick of the biggest nature reserve of the alps. The highlight is the unique nationalpark 360° panorama cinema! Täglich geöffnet von 9 bis 18 Uhr. Detaillierte Informationen finden Sie auf der Homepage www.nationalparkzentrum.at; Sichern Sie sich gleich Ihren Platz mit der Online-Reservierung! Daily open from 9 am to 6 pm. You can find detailed information on the homepage www.nationalparkzentrum.at; secure your place straight away with an online reservation! Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

FERIENREGION

97 A3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Nationalparkzentrum Hohe Tauern Gerlosstraße 18 / 5730 Mittersill T +43 6562 40939 info@nationalparkzentrum.at www.nationalparkzentrum.at

NATIONALPARK-AUSSTELLUNG „KÖNIGE DER LÜFTE“

Bartgeier, Gänsegeier und Steinadler sind die größten Vögel der Alpen. Erfahren Sie Spannendes und Wissenswertes über diese „Könige der Lüfte“ – ihre weiten Reisen über die Alpen, die Aufzucht ihrer Jungen, ihre Schlafplätze und den Schutz ihres Lebensraumes. The thematic exhibition offers you the possibility to find out more about the great soarers of the Alps – Bearded Vultures, Griffon Vultures and Golden ­Eagle. They are the biggest birds in the Alps and an important species in the ecological balance of the Hohe Tauern National Park. 1. Mai–12. Juni tägl. 14 –18 Uhr 26. Sept.–31.Okt. tägl. 14 –18 Uhr 13. Juni–25. Sept. tägl. 10 –18 Uhr May 1st to June 12th + Sept 26th–Oct.31st daily 2–6 pm, June 13th to Sept. 25th daily 10 am–6 pm Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

FERIENREGION

98 B4 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Nationalpark-Ausstellung „Könige der Lüfte“ Dorfstraße 27 / 5661 Rauris/Wörth T +43 6544 20022 oder +43 6562 4084 933 nationalpark@salzburg.gv.at www.hohetauern.at

KITZLOCHKLAMM

Die Kitzlochklamm ist sicherlich die schönste und eindrucksvollste Klamm unserer Region. Die zahlreichen kleinen Wasserfälle, die imposanten Brücken und die kleinen idyllischen Buchten machen die Klamm zu einem Naturdenkmal erster Klasse. Juli/ Aug.: Di, Fackelwanderung (Erw. € 15,00, Kinder € 10,00, keine Ermäßigung). The Kitzloch Gorge is undoubtedly one of the most beautiful and impressive gorges in our region. Numerous small waterfalls, imposing bridges and small, idyllic bays make this gorge a first-rate natural monument. July/Aug.: Tue, torchlight hikes (adults 15.00, children 10.00, no reduction). Mai bis Sept. tägl. 8–18 Uhr (letzter Eintritt); Okt. tägl. 9–16 Uhr (letzter Eintritt). Bis 26. Oktober geöffnet. May to end of Sept. daily 8 am–6 pm; beginning of Oct. to mid Oct. daily 9 am–4 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 58 | salzburgerlandcard.com

FERIENREGION

99 B3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Kitzlochklamm Kitzlochklammstr. 1 / 5660 Taxenbach T +43 6543 5252 oder +43 6543 5219 info@taxenbach.at www.kitzlochklamm.at


NATURERLEBNISSE GOLDWASCHPLATZ BODENHAUS

Nach der Blütezeit des Rauriser Goldbergbaus im 15./16. Jh. bietet der Goldwaschplatz heute einen Erlebnisbereich mit Zulauf, Waschteich, Blockhütte, Kinderspielplatz und Freigrill. Im Eintritt enthalten: Leihgeräte (Goldwaschschüssel und Schaufel). With the heyday of Rauris gold-mining back in the 15th/ 16th centuries, today’s panning site offers a truly fun and unique experience. There is a sluice, panning table, log cabin, playground and a grill. Included in your admission price: expert tips, equipment to borrow (gold wash pan and shovel). Juni bis Sept. tägl. 9.30–17 Uhr. June to Sept. daily 9.30 am–5 pm. Einmalig freier Eintritt (2 Stunden) (inkl. Goldwaschschüssel und Schaufel, exkl. Fiole 50 Cent) one free admission (2 hours) (incl. pan and shovel, exkl. Fiole 50 cent)

©TVB Rauris, Florian Bachmeier

FERIENREGION

100 B4 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Goldwaschplatz Bodenhaus Kolmstraße 6 / 5661 Rauris-Bucheben T +43 6544 20022 info@raurisertal.at www.raurisertal.at

GREIFVOGELSCHAU HOCHALM

Mit der Rauriser Hochalmbahn erreichen Sie bequem die an der Bergstation gelegene Greifvogelwarte. Die sonst so scheuen Eulen und Greifvögel können hier hautnah erlebt werden. Verhalten und Lebensgewohnheiten dieser teilweise bedrohten Tiere werden in ca. 40 Min. erläutert. Fahrzeiten s. Hochalmbahn, S. 68. Ride the Rauris Hochalmbahn and you will quickly find yourself at the bird of-prey station located at the summit. You can observe first-hand the otherwise so shy owls and birds of prey. A ca. 40-min. presentation sheds light on the behaviors of these animals, many of which are endangered species. Time table s. Hochalmbahn, page 68. Ende Mai bis Anfang Oktober, wetterabhängig, zu den Betriebszeiten der Rauriser Hochalm­ bahnen. Betriebszeiten finden Sie auf www.hochalmbahnen.at End of May until beginning of October, weather dependent, during the operating times of the Rauriser Hochalmbahnen. You can find current operating times at www.hochalmbahnen.at/en Einmalig freier Eintritt one free admission

FERIENREGION

101 B3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Greifvogelschau Hochalm Liftweg 2 / 5661 Rauris T +43 6544 6341 info@hochalmbahnen.at www.hochalmbahnen.at

GOLDWASCHPLATZ HEIMALM

Mit der Rauriser Hochalmbahn erreichen Sie bequem den Goldwaschplatz an der Mittelstation. Für Schatzsucher heißt es Augen offen halten, hier können Goldflitter – wenn gewünscht unter fachkundiger Anleitung – aus dem Sand gewaschen werden. Reach the gold-panning area at the mid-station conveniently with the Rauriser Hochalmbahn gondola lift. Treasure hunters should keep their eyes open; if you want, you can wash gold flakes out of the sand under the guidance of an expert. Ende Mai bis Mitte September – zu den Betriebszeiten der Hochalmbahn. Die aktuellen Betriebszeiten finden Sie auf www.hochalmbahnen.at. End of May until mid-September during the operating times of the Hochalmbahn. You can find current operating times at www.hochalmbahnen.at/en Einmalig freier Eintritt one free admission

FERIENREGION

102 B3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Goldwaschplatz Heimalm 5661 Rauris / T +43 6544 6334 3 office@pension-theresa.at www.hochalmbahnen.at salzburgerlandcard.com | 59


NATURERLEBNISSE LAMMERKLAMM

Die Wassermassen der abschmelzenden Gletscher schufen in den Jahrtausenden nach der Eiszeit eine von steil aufragenden Felswänden begrenzte Schlucht von 1 km Länge. Die Lammerklamm gehört zu den eindrucksvollsten Naturschauspielen im SalzburgerLand. The masses of water which came from the melting glacier created, during the millennia after the Ice Age, a ravine flanked by towering rock walls and measuring 1 km in length. The Lammer Gorge is one of the SalzburgerLand’s most impressive natural wonders. Mai und Okt. 9–17 Uhr; Juli und Aug. 9–19 Uhr; Juni und Sept. 9–18 Uhr. May and June 9 am–5 pm; July and Aug. 9 am–7 pm; June and Sept. 9 am–6 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

103 C2 TENNENGAU Lammerklamm Nr. 151 / 5440 Scheffau a. Tennengebirge T +43 6244 20102 info@scheffau.salzburg.at www.lammerklamm.at

LIECHTENSTEINKLAMM

Die Liechtensteinklamm ist nicht nur eine der schönsten, sondern auch eine der tiefsten Wildwasserschluchten der Alpen. Für die ganze Familie, bei jeder Witterung, auf sicheren Brücken und Stegen. Festes Schuhwerk und wärmere Kleidung sind je nach Jahreszeit empfehlenswert. Liechtenstein Gorge is not only one of the most beautiful, it is also one of the deepest wild-water ravines in the Alps. For the whole family, in any weather, via secure bridges and pathways. Sturdy shoes and warm clothing are recommended in all seasons. Öffnungszeiten: Anfang Mai bis Ende Oktober Preisangabe siehe Website. Opening times: Beginning of May until end of October. See website for price information. Einmalig freier Eintritt unlimited free admission

104 C3 SALZBURGER SPORTWELT Liechtensteinklamm Liechtensteinklammstraße 123 5600 St. Johann T +43 6412 6036 oder +43 6412 8572 info@josalzburg.com www.liechtensteinklamm.at

VORDERKASERKLAMM

Die Vorderkaserklamm liegt zwischen St. Martin und Weißbach. Der überaus spannende Weg führt über Stiegen und Steganlagen und veranschaulicht einmal mehr die Gewalt des Wassers. Gutes Schuhwerk empfehlenswert, an heißen Sommertagen auch eine ideale Abkühlung für die ganze Familie. The Vorderkaserklamm lies between St. Martin and Weissbach. The exciting pathway takes you via boardwalks and bridges, vividly illustrating the power of water yet again. Good footwear is recommended, also a perfect way for families to cool down on those hot summer days. Anfang Mai bis Ende Okt. tägl. 9.30–17 Uhr; Juli, Aug. tägl. 9.30–18 Uhr. Beginning of May to end of Oct. daily 9.30 am–5 pm; July, Aug. daily 9.30 am–6 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 60 | salzburgerlandcard.com

105 B2 SALZBURGER SAALACHTAL Vorderkaserklamm Obsthurn 42 / 5092 St. Martin/Lofer T +43 664 3430 899 oder +43 6588 8510 gemeinde@stmartin.at www.naturgewalten.at


NATURERLEBNISSE

DIE SÜSSESTEN BERGE HEISSEN BEI UNS NOCKERLN. ARIAVIA CULIN ELLEN: T GUIDE BEuSrgerland.com lzb shop.sa

SALZBURGER NOCKERLN ZÄHLEN ZU DEN KLASSIKERN DER ALPINEN KÜCHE IM SALZBURGERLAND. Erfahren Sie im neuen, kostenlosen Via Culinaria-Guide mit mehr als 330 handverlesenen Adressen auf zehn Genusswegen, wo im SalzburgerLand groß aufgekocht wird, wo Klassiker und viele weitere Köstlichkeiten serviert und Lebensmittel mit viel Liebe hergestellt werden. SALZBURGERLAND.COM | #VIACULINARIA


NATURERLEBNISSE SCHAUHÖHLE LAMPRECHTSHÖHLE

Die Lamprechtshöhle ist eine wasserführende, bewetterte aktive Kalksteinhöhle und eine der tiefsten Durchgangshöhlen der Welt. Der Schauhöhlenteil ist mit bequem begehbaren Steiganlagen auf 700 m ausgebaut und NEU: LED-beleuchtet. Der kostenlose Parkplatz liegt unmittelbar beim Eingang an der B 311. Lamprecht’s Cave is one of Europe’s most extensive cave systems and the world’s largest multiple-entrance cave. The public portion can be readily enjoyed via a series of boardwalks and walkways. The car park is right by the entrance on the B 311. Anfang Mai bis Ende Okt. tägl. 8.30–19.00 Uhr. Beginning of May–end of Oct. daily 8.30 am–7 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

106 B2/3 SALZBURGER SAALACHTAL Schauhöhle Lamprechtshöhle Obsthurn 28 / 5092 St. Martin T +43 676 4480 791 info@lamprechtshoehle.at www.lamprechtshoehle.at

KELTENDORF STOANABICHL

„Ein Stück Geschichte festhalten“ – Uttendorf ist als archäologischer Fundpunkt von überregionaler Bedeutung mit weitreichenden Handelsbeziehungen. Wollen Sie mehr darüber wissen? Bei unseren Führungen erhalten Sie Einblick in die Welt der Kelten, deren Bräuche, Rituale und Mythologie! “Holding on tightly to a piece of history” – once an historic trading hub, Uttendorf has an archaeological significance that extends far beyond the immediate region. Want to know more? During our guided tours, you will gain fascinating insights into the Celtic world, its customs, rituals and mythology! Anfang Mai bis Ende Oktober. Nähere Informationen zu den Öffnungszeiten unter: www.museumswelten-hohetauern.at Beginning of May until the end of October. More information on opening times at: www.museumswelten-hohetauern.at Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

FERIENREGION

107 B3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Keltendorf Stoanabichl Quettensberg 93 / 5723 Uttendorf T + 43 660 622 9957 / T +43 664 125 3938 museumskoordination@nationalparkregion.at www.museumswelten-hohetauern.at

NATURDENKMAL SEISENBERGKLAMM

1831 errichteten Holzknechte erstmals einen Triftweg durch die Klamm. Der Eingang befindet sich direkt im Ortsbereich und bildet einen idealen Ausgangspunkt für schöne Wanderungen im Naturpark Weißbach. An die Klamm anschließend führt ein eindrucksvoller Landschaftserlebnisweg zum Hirschbichl. In 1831, woodcutters constructed a pathway through the gorge. The entrance is located in town and serves as a great starting point for beautiful hikes inside Weissbach Nature Park. From the gorge, an impressive, scenic trail leads out to the Hirschbichl.

Mai bis Okt. tägl. 8.30–18.30 Uhr. May to Oct. daily 8.30 am–6.30 pm. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 62 | salzburgerlandcard.com

108 B2 SALZBURGER SAALACHTAL Naturdenkmal Seisenbergklamm Oberweißbach 16 / 5093 Weißbach b. Lofer T +43 6582 8242 info@naturgewalten.at www.naturgewalten.at


NATURERLEBNISSE

salzburgerlandcard.com | 63


Sehenswürdig. Die unvergessliche Schönheit historischer Bauwerke entdecken

Well Worth a Visit. Discover the unforgettable beauty of historic buildings

H EINFAC ACH NN FLIEGE BURG Z SAL rg-airport.com

Y fly.salzbu SIMPLO FLY T RG SALuZrgB-aUirport.com b

fly.salz

64 | salzburgerlandcard.com


BERGBAHNEN

BERGBAHNEN MOUNTAIN LIFTS

DONNERKOGELBAHN ANNABERG

Die Donnerkogelbahn bringt Sie auf 1.475 m zu romantischen Almhütten u. majestätischen Gipfeln. Die Rottenhofhütte bietet Köstlichkeiten aus eigener Produktion und Käsespezialitäten. Der Blick auf Dachstein und Bischofsmütze begleitet Sie auf zahlreichen Wandermöglichkeiten im Wanderparadies Annaberg. The 8-Donnerkogel lift carries you up to 1,475m above sea level, where romantic alpine huts and majestic peaks are waiting. At the cosy “Rottenhof Hut” you enjoy homemade cheese delicacies. The view on the Dachstein glacier accompanies you along the various hikes in the hiking paradise Annaberg. Von Juni bis Sept. geöffnet. Genaue Betriebs­­tage und -zeiten finden Sie unter www.dachstein.at oder unter +43 6242 440. Open from June until Sept. Precise information on days of operation and times can be found at www.dachstein.at or by phoning +43 6242 440. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent

ANNABERG – 109 C2 DACHSTEIN WEST Donnerkogelbahn Annaberg Steuer 60 / 5524 Annaberg Astauwinkel T +43 6242 440 info@dachsteinwest.at www.dachstein.at

SCHLOSSALMBAHN – BAD HOFGASTEIN

Wunderschöne Rundwanderwege um den Schloss­­­almsee, mystische Felsenwesen, 7 ver­schiedene Klettersteige in allen Schwierigkeits­graden, Kinder­spielplatz und Slackline Park, neuer Motorikweg, zahlreiche Logenplätze und Aussichtsplattform „Schlossalmblick“. Entdecken Sie den Familienund Erlebnisberg in Gastein! Wonderful circular hiking trails around the Schlossalmsee, mystical rock creatures, 7 different via ferratas of all levels of difficulty, children’s playground and slackline park, new motor skills path, numerous frontrow seats and the “Schlossalmblick” viewing platform. Discover the family and adventure mountain in Gastein! Täglich in Betrieb von Anfang Juni bis Anfang November. Die genauen Betriebszeiten finden Sie auf skigastein.com. Daily open from the beginning of June to the beginning of November. Detailed operating times can be found at skigastein.com. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent

110 C4 GASTEIN Schlossalmbahn Schlossalmplatz 1 5630 Bad Hofgastein T +43 6432 6455 / info@skigastein.com wvvw.skigastein.com/schlossalm salzburgerlandcard.com | 65


BERGBAHNEN 6er-SESSELBAHN BÜRGLALM ODER 10er-KABINENBAHN GABÜHEL

Die beiden Sesselbahnen bringen Sie zu den schönsten Plätzen in der Region Hochkönig. In den Wandergebieten Wastlhöhe-Kollmansegg-Schneeberg und dem Familienwandergebiet Klingspitz und Hundstein erwarten Sie neben einem beeindruckenden Bergpanorama auch urige Schmankerl in den umliegenden Almen. Both chair lifts carry you up to some of the most beautiful spots in the Hochkönig region. In the hiking areas you are greeted by impressive mountain panoramas and traditional favorites served at Alpine chalets. Öffnungszeiten unter www.hochkoenig.at oder 43 6467 7214. Opening times available on www.hochkoenig.at or 43 6467 7214. Einmalig freie Berg- und Talfahrt (mit einer der Bahnen) one free ascent and descent (with one of the lifts)

REGION 111 B3 HOCHKÖNIG 6er-Sesselbahn Bürglalm oder 10erKabinenbahn Gabühel / 5652 Dienten am Hochkönig / T +43 6467 7214 office@hochkoenig-bergbahnen.at www.hochkoenig.at

KABINENBAHN KARBACHALM

Die Kabinenbahn Karbachalm bringt Sie in unser schönes Wandergebiet am Schneeberg. Rund um die Bergstation und das Bergrestaurant Kar­ bachalm befindet sich Tonis Almspielplatz, welcher zum Spielen und Verweilen für Groß und Klein einlädt. www.almspielplatz.com The Karbachalm cabin lift carries you to our beautiful hiking area on the Schneeberg. Surrounding the mountain terminal and Karbachalm restaurant is Toni‘s Alpine Playground, an inviting spot for big and small to relax and play. www.almspielplatz.com Öffnungszeiten unter www.almspielplatz.at oder telefonisch unter +43 6467 7214. Hours online at www.almspielplatz.at or by phone at +43 6467 7214. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent

REGION 112 C3 HOCHKÖNIG Kabinenbahn Karbachalm Tonis Almspielplatz / Schlöglberg 63 5505 Mühlbach/Hochk. / T +43 6467 7214 office@hochkoenig-bergbahnen.at www.hochkoenig.at www.almspielplatz.com

ERLEBNISBERG FULSECK DORFGASTEIN

Entspannen, Wohlfühlen, Lebensqualität steigern. Das Fulseck ist der ideale Ausflugsberg. Am Spiegelsee laden Barfußweg und gemütliche Sitzgelegenheiten zum Entspannen ein, während ihre Kinder spielerisch den Waldspielplatz erkunden. Kraftplätze, Themenwanderwege, die Bikeschaukel ins Großarltal sowie kulinarische Almschmankerl erwarten Sie. Relax, feel good, increase quality of life. Fulseck – your family mountain. Betriebszeiten 2021/2022: Ende Mai bis Anfang Juli; Ende Sept. bis Anfang Nov.: jeweils Di, Fr, Sa & So; Haupt­saison (Juli bis Sept.) täglich außer montags Operating times 2021/2022: Late May to early July/ Late Sept. to early Nov. every Tuesday, Friday, Saturday & Sunday; High season (July to Sept.) every day except Monday Einmalig freie Berg- und Talfahrt, Sekt. I+II one free ascent and descent, Sect. I+II 66 | salzburgerlandcard.com

113 C3 DORFGASTEIN Erlebnisberg Fulseck Dorfgastein Bergbahnstr. 46 / 5632 Dorfgastein T +43 6433 7223 info@dorfgastein-bb.at www.dorfgastein.com


BERGBAHNEN WANDERGEBIET GRIESSENKAR & FLORIS ERLEBNISPFAD

Die Sesselbahnen bringen die Gäste ins wunder­schöne Wandergebiet Grießenkar. Von der gemütlichen Höhenwanderung bis hin zur Gipfeltour auf das 1.991 m hohe Grießenkareck sind viele Wandertouren möglich. Der Floris Erlebnispfad ist ein leicht begehbarer, kinderwagentauglicher Rundweg mit lustigen Spielestationen, Ruhezonen und Aussichtsplätzen. The chairlifts will get you to the wonderful Grießen­­kar hiking area. From the easy high-level hiking path to the summit tour to the Grießenkareck at 1,991 m many different hiking options are possible. The Floris Adventure Path is an easy-to-walk, strollerfriendly circular route filled with fun play stations, relaxation areas and beautiful lookouts. Alle Informationen finden Sie aktuell auf unserer Website. Complete up-to-date information is available online Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent

114 C3 SALZBURGER SPORTWELT Wandergebiet Grießenkar & Floris Erlebnispfad Snow Space Salzburg Bergbahnen AG Hofgasse / 5542 Flachau / T +43 5 9221 info@snow-space.com /www.snow-space.com

6 EUB PAPAGENO

Fahren Sie mit der Papageno-Gondelbahn hinauf zur „Schörgi-Alm“ und wandern entlang des Bergrückens (ca. 1 Std.) bis zur „Radstädterhütte“, genießen Sie den herrlichen 360°-Panoramablick. Zurück nach Filzmoos geht’s entlang des „Dr.-MärzWeges“ (ca. 2,5 Std.) oder mit der Gondelbahn. Travel up on the Papageno Cable Car to the "SchörgiAlm" and walk along the ridge (approx. 1 hr.) to the "Radstädterhütte" for spectacular panoramic views, either walk back down to Filzmoos along the "Dr.März-Weg" footpath (2,5 hrs) or return on the cable car. Betriebszeiten: Unsere Sommerbetriebszeiten finden Sie auf unserer Website unter www.filzmoos.ski. Preisänderungen und Fahr­ planänderungen vorbehalten! Operating hours: You can find our summer operating hours on our website www.filzmoos.ski. Price and timetable are subject to change! Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent

© Coen Weesjes

115 C3

SALZBURGER SPORTWELT

6 EUB Papageno Filzmoos 114 / 5532 Filzmoos T +43 6453 8242 info@filzmoos.ski www.filzmoos.ski

GOSAUKAMMBAHN / ZWIESELALM

Die Zwieselalm mit ihren sanften Bergrücken, saftig-grünen Almwiesen und gemütlichen Hütten begeistert Bergfexe, Familien und Gruppen. Bereits bei der Auffahrt genießt man den Ausblick auf den Dachstein-Gletscher und den Gosausee. In the hiking region Zwieselalm with it’s gently rolling green meadows, mountain ridges and cosy alpin huts, families, groups and hiker enjoy the idyllic atmosphere and the view on the Dachstein glacier. Mitte Mai bis Ende Oktober. Detaillierte Öffnungszeiten und Preise: www.dachstein.at Mid May to end of Oct. details regarding operation times and prices: www.dachstein.at Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent

116 C2 GOSAU DACHSTEIN WEST Gosaukammbahn / Zwieselalm 4824 Gosau T +43 50 140 info@dachstein.at www.dachstein.at salzburgerlandcard.com | 67


BERGBAHNEN PANORAMABAHN GROSSARLTAL

Erleben Sie einen der schönsten Aussichtspunkte im Großarltal, dem Tal der Almen. Die 6er-Kabinenbahn bringt Sie in wenigen Minuten auf 1.850 m Seehöhe. Von hier aus gibt es zahlreiche Wandermöglichkeiten. Verpflegung erhalten Sie im Bergrestaurant und in den umliegenden Almhütten. Experience one of the most beautiful lookout points in the Großarl Valley. The 6-passenger cabin lift carries you in a matter of minutes to 1,850 m above sea level, from where there are numerous hiking opportunities. Refreshments are available at the summit restaurant and at surrounding Alpine huts. Anfang Juni bis Mitte Oktober. Genaue Auskunft: siehe unsere Webseite. Bei Regen am Morgen kein Betrieb. Beg. of June to mid October. For details pls. consult our website. In the event of morning rain, full day‘s schedule is cancelled. Einmalig freie Berg- und Talfahrt (kein Biketransport inkl.) one free ascent and descent (no bike transport incl.)

117 C3 GROSSARLTAL Panoramabahn Großarltal Unterbergstraße 72 / 5611 Großarl T +43 6414 280 info@grossarler-bb.at www.grossarltal.info

BERGBAHN KATSCHBERG – AINECK

Bergwelt zu entdecken für Genießer! Mit der Aineckbahn hinauf in luftige Höhen! Der Sommer ist da und mit ihm die großen Ferien. Und Sie haben endlich Zeit, die hellste Zeit des Jahres zu Hause in Salzburg zu genießen. Da, wo es am schönsten ist. Entdecken Sie die herrliche Bergwelt am Katschberg. A great way to discover our mountain world... Ride the Aineck lift up to those airy heights! Summer is here and, with it, the long holidays. And you finally have time to enjoy this brightest time of year in the most beautiful place in all of Salzburg, amid the magnificent Alpine scenery of the Katschberg. Mitte Juni bis Mitte Oktober. Detaillierte Öffnungszeiten auf www.katschi.at. Bei Schlechtwetter kein Betrieb! Mid June to mid Oct. For detailed information consult www.katschi.at. Operation depending on weather! Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen unlimited free ascent and descent

118 D4 FERIENREGION LUNGAU – KÄRNTEN Bergbahn Katschberg – Aineck Katschberghöhe 17 9863 Katschberg/Rennweg T +43 4734 838 88 / info@katschi.at www.katschi.at

„GROSSECKBAHN“ MAUTERNDORF

Die komfortable 8er-Kabinenbahn bringt Sie in wenigen Minuten von Mauterndorf aus auf das Gross­ eck-Speiereck. Schöne Wanderungen mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden, urige Hütten, NaturPur-Weg, Kinderspielplatz, Gokart, Tubingbahn usw. This comfortable 8-passengers cabin lift carries you in just a few minutes from Mauterndorf up to the GrosseckSpeiereck. Look forward to beautiful hikes ranging in difficulty, rustic huts, the “Natur Pur” theme path, a playground, go-karting, tubing slide, plus much more.

Aktuelle Öffnungszeiten unter: www.grosseck-speiereck.at Current opening times at: www.grosseck-speiereck.at Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen unlimited free ascent and descent 68 | salzburgerlandcard.com

119 D4 FERIENREGION LUNGAU Grosseckbahn Mauterndorf Nr. 485, 5570 Mauterndorf T +43 6472 8008 office@grosseck-speiereck.at www.grosseck-speiereck.at


BERGBAHNEN „SONNENBAHN“ ST. MICHAEL

Die komfortable 8er-Kabinenbahn bringt Sie in ­wenigen Minuten von St. Michael aus auf das Gross­ eck-Speiereck. Schöne Wanderungen mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden, urige Hütten, NaturPur-Weg, Kinderspielplatz … This comfortable 8-passenger cabin lift carries you in just a few minutes from St. Michael up to the Grosseck-Speiereck. Look forward to beautiful hikes ranging in difficulty, rustic huts, the “Natur Pur” theme path, a playground …

Aktuelle Öffnungszeiten unter: www.grosseck-speiereck.at Current opening times at: www.grosseck-speiereck.at Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen unlimited free ascent and descent

120 D4 FERIENREGION LUNGAU Sonnenbahn St. Michael Liftstraße 143, 5582 St. Michael T +43 6472 8008 office@grosseck-speiereck.at www.grosseck-speiereck.at

„BERG DER SINNE“ – LEOGANGER BERGBAHNEN

Erlebe deine Sinne auf den Asitz in Leogang. Erforsche die 30 Stationen im Sinne-Park, teste dein Gleichgewicht entlang Leo´s Spielewanderweg oder spüre die Beschleunigung in der Klangrodelbahn. Eine spannende Entdeckungsreise mit einem herrlichen Panorama und kulinarische Highlights in den Berggasthöfen erwarten dich! Experience your senses on the Asitz in Leogang. Explore 30 Stations in the Senses Park, test your balance along Leo´s Game Trail or feel the acceleration of the Sound Toboggan Run. An exciting journey with a stunning back drop and culinary treats at the mountain huts awaits you! Anfang Mai bis Anfang Winterstart 9.00–16.30 Uhr. Beginning of May to the beginning of winter 9 am–4.30 pm. Nähere Infos / Further information: www.leoganger-bergbahnen.at Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent

121 B3 PINZGAUER SAALACHTAL Leoganger Bergbahnen Hütten 39 / 5771 Leogang T +43 6583 8219 info@leoganger-bergbahnen.at www.leoganger-bergbahnen.at

ALMENWELT LOFER

Gondeln Sie mit den Almbahnen I + II direkt in die Almenwelt Lofer auf 1.350 m, zum Ausgangspunkt von 7 Rundwanderwegen oder zum neuen Alm-Erlebnisspielplatz. Ein echtes Highlight ist die Wanderung zum wunderschönen Roten Marmorsee. Wandern Sie auf dem schönen Wasserfallweg „Auf die Alm“ oder besuchen Sie den neuen Aussichtsturm am Schwarzeck. Take Almbahnen cable cars into Austria’s most beautiful alpine pasture and get directly to the starting point of 7 round trails or visit the new adventure playground with your kids. A real highlight is the new „Red Marble Lake“. Hike the great waterfall trail “Auf die Alm” or visit the new viewing tower at Schwarzeck. Mitte Mai bis Ende Oktober von 9.00–16.30 Uhr durchgehend in Betrieb. Mid May to end of October from 9 am–4.30 pm non-stop operation Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent

122 B2 SALZBURGER SAALACHTAL Almenwelt Lofer Lofer 275 / 5090 Lofer T +43 6588 8450 info@skialm-lofer.com www.wanderalm-lofer.com salzburgerlandcard.com | 69


BERGBAHNENBERGBAHNEN WILDKOGEL“ WILDKOGELBAHN NEUKIRCHEN ODER SMARAGDBAHN BRAMBERG

Bequeme Auffahrt mit den Kabinenbahnen · Panorama­ weg · Rutschenweg · Mountaincart-Strecke · Abenteuer-­ Spielplatz · kinderwagengerechter Wanderweg · Wanderwege & Biketrails · Kulinarik auf den Sonnenterrassen bei grandioser Aussicht Comfortable ascent in the gondola lifts · panoramic trail · slide path · mountain cart track · adventure playground · hiking trail suitable for pushchairs · hiking trails & bike trails · enjoy culinary delights on the sun terraces offering breathtaking views Ende Mai bis Mitte Okt., erste Bergfahrt 9 Uhr, Mittagspause 12–13 Uhr, letzte Bergfahrt 16 Uhr, letzte Talfahrt 16.30 Uhr End of May to mid-October, first ascent at 9 am, lunch break from midday to 1 pm, last ascent at 4 pm, last descent at 4.30 pm. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent

FERIENREGION

123 A3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Bergbahnen Wildkogel 5741 Neukirchen am Großvenediger T +43 6565 6405 info@bergbahnen-wildkogel.at www.bergbahnen-wildkogel.at

GRÜNWALDKOPF- UND HOCHALMBAHN

Die 10er-Kabinenbahn und die 6er-Sesselbahn bringen Sie in die herrliche Bergwelt mit Seen und Wandermöglichkeiten. Das Bergrestaurant Hochalm am Grünwaldsee und weitere Hütten laden zum Rasten ein. „NEU“ unsere Bobby Erlebniswelt mit 8 Stationen und einem Überraschungsgeschenk erwarten Sie. The 10-passenger cabin lift and 6-seater chairlift whisk you away to a glorious alpine world of lakes and hiking opportunities. Bergrestaurant Hochalm on the shore of the Grünwaldsee and other huts invite you to enjoy a refreshment break. Our mascot “Bobby” and numerous children’s attractions await. Ca. Ende Juni bis Mitte September, täglich von 9–16.30 Uhr. Bei Regenwetter, Sturm oder Gewitter kein Betrieb. Approx. the end of June until the middle of September, daily from 9 am–4.30 pm. No operation in rainy weather, storm or thunderstorms. Freie Berg- und Talfahrt sooft Sie wollen unlimited free ascent and descent

124 D3 OBERTAUERN Grünwaldkopf- und Hochalmbahn 5562 Obertauern T +43 6456 7226 office@tauernlift.at www.tauernlift.at

HOCHALMBAHN RAURIS

Die 6er-Kabinenbahn bringt Sie in wenigen Minuten in die Mystik der Natur auf 1.780 m. Die Flugvorführungen der Greifvögel auf der Hochalmhütte, Spaß am Wasserspielplatz und Barfußweg neben der Bergstation, wandern auf Tillys Waldpfad und die Gold- und Mineralienwaschanlage machen Ihren Tag zu einem unvergesslichen Erlebnis! This 6-passenger cabin lift carries you in just a few minutes to the top of our family mountain, the Hochalm, at 1,780 m. The bird-of-prey station is located right next to the Hochalmhütte. “Tillys” forest path promises a great experience for the whole family. Next to the midstation, at the Heimalm, is a site where you can pan for gold! 2021 u. 2022: Ende Mai–Ende Juni: Mi, Sa und So, Anfang Juli– Mitte September: täglicher Betrieb, Mitte September–Anfang Oktober: Mi, Sa und So aktueller Fahrplan und Preise auf www.hochalmbahnen.at. 2021 & 2022: End of May–end of June: Wed., Sat. and Sun., beginning July–mid-Sept.: in operation daily. Mid-Sept.–beginning of Oct.: Wed. Sat. and Sun. Current timetable and prices at www.hochalmbahnen.at/en Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent 70 | salzburgerlandcard.com

FERIENREGION

125 B3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Hochalmbahn Rauris Liftweg 2 / 5661 Rauris T +43 6544 6341 info@hochalmbahnen.at www.hochalmbahnen.at


BERGBAHNEN HORNBAHN RUSSBACH – BRUNOS BERGWELT

Die Hornbahn Rußbach bringt euch auf 1.450 m direkt in Brunos Bergwelt mit vielen Spiel- und Lernstationen. Erlebe Bruno Bär live, nimm an der Stempelrallye teil oder begib dich auf einen unserer vielseitigen Wanderwege. Für Genießer gibt es eine Fahrt mit dem Bummelzug direkt zur romantischen Edtalmhütte. The Hornbahn Cable Car will take you 1,450 metres up right to Bruno’s Mountain World with several playing and learning stations. Experience Bruno the Bear live, participate in fun activities or enjoy one of our varied hiking trails. Delight in a ride in our slow train going directly to the romantic Edtalm hut. Von Juni bis September geöffnet. Genaue Betriebszeiten finden Sie unter www.dachsteinwest.at oder unter +43 6242 440. Open from June to Sept. For exact operating times, see www.dachsteinwest.at or call +43 6242 440. Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent

– 126 C2 RUSSBACH DACHSTEIN WEST Hornbahn Rußbach – Brunos Bergwelt Schattau 90 / 5442 Rußbach am P.G. T +43 6242 440 info@dachsteinwest.at www.dachstein.at

ERLEBNISWELT GEISTERBERG ST. JOHANN

Der Geisterberg ist ein Erlebnispark für die ganze Familie. Mit der Gondelbahn geht’s ins Alpenreich der lustigen Gespenster, wo über 40 Erlebnisstationen auf die Besucher warten (Wasserspiele, Klettertürme, Schaukeln, zahlreiche Rutschen u.v.m.) Mit der Gondelbahn geht's auch zum Ausgangspunkt zahlreicher Wanderungen und zum 40 m hohen Klettersteig. The Geisterberg is an adventure park for the whole family. The gondola takes you to the alpine world of friendly ghosts, where over 40 adventure stations await you, including water games, climbing towers, swings, numerous slides and much more! The gondola lift will carry you also to the starting point for numerous hikes and to the 40m high via ferrata. Bitte überprüfen Sie vor ihrem Besuch die aktuellen Öffnungs­zeiten unter www.snow-space.com/slc oder über den QR-Code im Bild. Please check the current opening times before your visit at www.snow-space.com/slc or via the QR code in the picture. Einmalig freies Geisterberg Tagesticket One free day ticket to the “Ghost Mountain”

127 C3 SALZBURGER SPORTWELT Geisterberg in St. Johann Alpendorf 2 / 5600 St. Johann T +43 5 9221 info@snow-space.com www.snow-space.com/slc

BERGSOMMER-ERLEBNIS FÜR DIE GANZE FAMILIE WEISSSEE GLETSCHERWELT

Die Weißsee Gletscherwelt präsentiert sich als beliebtes Ausflugsziel für Spaziergänger und Bergprofis! Erleben Sie den schönsten und bequemen Einstieg mitten in den Nationalpark Hohe Tauern! Mit 6er-Gondeln schweben Sie entlang einer einzigartigen Naturlandschaft zur Rudolfshütte am Weißsee. The Weißsee Glacier World is a popular destination for walking enthusiasts and mountain pros! Experience the most gorgeous and comfortable way to get right into the national park Hohe Tauern! Take the 6-seater gondola along the unique natural landscape to the Rudolf hut at the Weißsee. Juni–Sept. tägl. 9–12 und 13–17 Uhr. Ab Juli Sessellift geöffnet (bei Schönwetter). June–Sept. daily 9 am–12 pm and 1–5 pm. Chair lift operates from July, in good weather. Einmalig freie Berg- und Talfahrt, 20% Ermäßigung auf Wiederholungsfahrten. One free ascent and descent, 20% discount for reruns

FERIENREGION

128 B4 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Bergsommer-Erlebnis Weißsee Gletscherwelt Stubach 90 / 5723 Uttendorf T +43 6563 20150 info@weissee.at www.weissee.at salzburgerlandcard.com | 71


BERGBAHNEN ERLEBNISWELT WAGRAINIS GRAFENBERG

Direkt an der Bergstation startet die Erlebniswelt Wagrainis Grafenberg. Riesenhüpfkissen, Schaukelwald, Barfußweg, Kletterwand und zahlreiche weitere überdimensionale Abenteuerstationen versprechen Spaß für den ganzen Tag! Auf unserem neuen Erlebnisweg „KUHbidu“ erfahren unsere Besucher alles Wissenswerte zum Thema Kuh und Milch. Außerdem ist der Rundweg kinderwagentauglich. The Wagrainis Grafenberg adventure world begins right at the top station of the gondola: The giant bouncy pillow, swings forest, barefoot path, climbing wall and countless other oversized adventure stations promise fun for the whole day! On our new “KUHbidu” adventure trail, our visitors can find out everything they need to know about cows and milk. The circular route is stroller-friendly. Bitte überprüfen Sie vor ihrem Besuch die aktuellen Öffnungs­zeiten unter www.snow-space.com/slc oder über den QR-Code im Bild. Please check the current opening times before your visit at www.snow-space.com/slc or via the QR code in the picture. Einmalig freie Berg- u. Talfahrt mit der Grafenbergbahn one free ascent and descent with the Grafenbergbahn

129 C3 SALZBURGER SPORTWELT Wagrainis Erlebniswelt Snow Space Salzburg Bergbahnen AG Markt 59 / 5602 Wagrain / T +43 5 9221 info@snow-space.com www.snow-space.com/slc

8-EUB KÖNIGSLEITEN DORFBAHN

Bei der Bergstation der Dorfbahn Königsleiten befindet sich ein einzigartiges Sagenerlebnis rund um den Kröndl­ wurmsee. Für Spaß und Action sorgt der GipfelLiner. Ein Erlebnis ist auch der Jodelwanderweg, wo man an 8 Stationen spielerisch das Jodeln lernt. Wunderschöne Wandertouren und urige Hütten machen den Tag in der Pinzgauer Bergwelt perfekt. At the top station of the Dorfbahn Königsleiten you will find an unique mythical experience around the Kröndlwurmsee. The GipfelLiner promises fun and action. The yodelling hiking trail is also a special experience, where you can learn to yodel in a playful way at 8 stations. Wonderful hiking tours and rustic huts make a day in the Pinzgau mountains perfect. Mitte Juni bis Anfang Oktober täglich 9–16 Uhr (wetterabhängig). Mid of June–beg. of Oct. daily 9 am–4 pm (depending on weather). Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent

FERIENREGION

130 A3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Gerlospass Königsleiten-Bergbahnen Königsleiten 82 / 5742 Wald i. Pinzgau T +43 6564 8212 50 office@koenigsleiten-bahnen.at www.zillertalarena.com

IKARUS-8er-KABINENBAHN

Schweben Sie mit der 8-EUB Kabinenbahn „Ikarus“ auf 1.834 m in eine wunderschöne 360°-PanoramaBergwelt. Erleben Sie Wandern, Paragleiten, Einkehr in den gemütlichen Almhütten sowie IKI’s Erlebnisspielplatz mit dem 1 km langen rollstuhl- und kinderwagengerechten Bischling-Höhenrundwanderweg. Float on the „Ikarus” lift up to 1,834 meters and a world 360 ° Alpine vistas. Experience walking, Paragliding as well as stop in the comfortable alpine huts and the Experience playground IKI's with the 1-km-long wheel chair – and Bischling appropriate for baby carriage – height round footpath. Öffnungszeiten finden Sie auf unserer Homepage. Opening times can be found on our homepage. Einmalig freie Berg- u. Talfahrt one free ascent and descent 72 | salzburgerlandcard.com

131 C3 REGION TENNENGEBIRGE Bergbahnen Werfenweng Weng 149 / 5453 Werfenweng T +43 6466 6140 office@bergbahnen-werfenweng.com www.bergbahnen-werfenweng.com


BERGBAHNEN FAMILIEN- & ERLEBNISBERG GAMSKOGEL ZAUCHENSEE

Vom Abenteuerspielplatz „Meistercup der Alpentiere“ über die Relax-Area am Seekarsee bis zur panoramareichen 4-Gipfel-Tour: Am Gamskogel eröffnen sich unvergessliche Bergerlebnisse für die ganze Familie. Ausgangspunkt ist die Gamskogelhütte (1.870 m), die Sie bequem mit der Gamskogelbahn erreichen! From the playground “Champions-Cup of the animals” to the relaxation area at lake Seekarsee and the panoramic 4-summit tour: the Gamskogel offers unforgettable mountain experiences for the whole family. Starting point is the Gamskogelhütte (1870 m), that can be reached comfortably with the Gamskogelbahn. Mitte Juni bis Mitte Sept. tägl. bei Schönwetter 9–12 und 13–16 Uhr. Mid of June until mid of Sept. daily 9–12 am and 1–4 pm (depending on weather). Tarife/prices: www.zauchensee.at Einmalig freie Berg- und Talfahrt one free ascent and descent

132 C3 SALZBURGER SPORTWELT Bergbahnen Zauchensee Familien- & Erlebnisberg Gamskogel Zauchensee 28 / 5541 Altenmarkt T +43 6452 4000 bergbahnen@zauchensee-amade.at www.zauchensee.at

Schnell & günstig in das SalzburgerLand. Die schönsten Urlaubsregionen im SalzburgerLand sind mit 15 täglichen Direktverbindungen und zahllosen schnellen Umsteigeverbindungen aus Deutschland täglich entspannt und umweltschonend erreichbar. Immer günstig dank Sparpreis-Angeboten oder BahnCard. Bereits ab 37,90 Euro, solange verfügbar, kurze Strecken bereits ab 18,90 Euro, z. B. ab München. Infos unter bahn.de/salzburgerland *Solange der Vorrat reicht.

salzburgerlandcard.com | 73


GROSSGLOCKNER HOCHALPENSTRASSE

PIFFKAR 1.620 m

Join us HEILIGENBLUT AM GROSSGLOCKNER 1.301 m

ECHTE STRASSEN HABEN

Aussicht!

FUSCH AN DER GROSSGLOCKNERSTRASSE 815 m

Die Großglockner Hochalpenstraße führt in das Herz des Nationalparks Hohe Tauern und bietet ein unvergleichliches Alpenpanorama. Rauschende Wasserfälle, gigantische Ausblicke und Schneefelder im Hochsommer machen den Besuch zu einem unvergesslichen Naturerlebnis. GROSSGLOCKNER 3.798 m

GROSSES WIESBACHHORN 3.564 m JOHANNISBERG 3.453 m

EDELWEISSSPITZE 2.571 m PASSHÖHE HOCHTOR 2.504 m FUSCHER TÖRL 2.428 m KAISER-FRANZ-JOSEFS-HÖHE 2.369 m

PIFFKAR 1.620 m

HEILIGENBLUT AM GROSSGLOCKNER 1.301 m

UCH TICKETS A LICH LT Ä H ONLINE ER ramastraße 48 km Pano lungen el st us A 15 derwege an w 7 Themen ender us 30 Dreita hrungen Fü se lo en kost Almen & e öf 14 Gasth e tz lä 4 Spielp

grossglockner.at

FUSCH AN DER GROSSGLOCKNERSTRASSE 815 m


PANORAMASTRASSEN

PANORAMASTRASSEN SCENIC ROADS

GROSSGLOCKNER HOCHALPENSTRASSE

Unvergessliches hochalpines Ausflugserlebnis! Die Großglockner Hochalpenstraße am Fuße des höchsten Berges Österreichs zählt zu den schönsten Panoramastraßen Europas. Ein einzigartiges Naturerlebnis im Herzen des Nationalparks Hohe Tauern. Lasting impressions from an excursion to the High Alps. Winding up from the foothills of Austria’s highest mountain, the Großglockner High Alpine Road ranks among Europe’s most scenic drives. Guests will remember their excursion to the heart of Hohe Tauern National Park for a long time to come. Öffnungszeiten: Anfang Mai bis Anfang Nov. Nachtsperre siehe Website. Opening times: Beginning of May to beginning of Nov.. Closed for the night. Please consult our website. Einmalig freie Fahrt mit dem eigenen PKW one free use for cars

FERIENREGION

133 B4 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Großglockner Hochalpenstraße Kasse – Infopoint Ferleiten 5672 Fusch an der Großglocknerstraße T +43 6546 650 info@grossglockner.at www.grossglockner.at

POSTALMSTRASSE ABTENAU

Die Postalm, das größte Almgebiet Österreichs und zweitgrößte Hochplateau Europas, erreichen Sie mühelos über die wunderschöne Postalmstraße. Bei einer gemütlichen Wanderung von Hütte zu Hütte können Sie sich mit Almprodukten verpflegen lassen. The Postalm, Austria’s biggest area of alpine pastures and Europe’s second-largest high plateau, is effortlessly reached via the beautiful Postalm Road. During a relaxing hike from hut to hut, you can enjoy the best products of the hill country. Ganzjährig außer bei Gefahr (Sturm, Muren, Holzarbeiten, Lawinen). Year-round except in the event of danger (storms, landslides, forest management, avalanches). Mautfreie Auffahrt mit Bus oder eig. PKW sooft Sie wollen. ACHTUNG: gilt nur für die Auffahrt auf der Abtenauer Postalmstraße! Unlimited free ascent by car or bus, only on Abtenauer Postalmstraße.

134 C2 LAMMERTAL DACHSTEIN-WEST Postalmstraße Abtenau Seydegg 6 / 5441 Abtenau T +43 664 2317 385 info@postalm.net www.postalm.net salzburgerlandcard.com | 75


PANORAMASTRASSEN MAUTSTRASSE KOLM-SAIGURN

Die Höhenstraße führt Sie in einen der schönsten Talschlüsse Europas. Der Nationalpark Hohe Tauern entfaltet sich hier in seiner prächtigsten Vielfalt. Wandern und Goldwaschen sind nur zwei der umfangreichen Tätigkeiten in diesem Teil des Rauriser Tals. This mountain road leads you to one of the most beautiful valley heads in Europe. Here, Hohe Tauern National Park unfolds in all its magnificent diversity. Hiking and panning for gold are just two of the many different activities awaiting you in this section of Rauris Valley. Täglich Ostern bis Wintereinbruch. Alle PKWInsassen benötigen eine SalzburgerLand Card. Daily Easter to onset of winter. All occupants need a SalzburgerLand Card. Einmalig freie Fahrt mit dem eigenen PKW one free use for cars

FERIENREGION

135 B4 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Kolmstraße 10 / 5661 Rauris T +43 6544 8173 gemeinde@rauris.net www.rauris.net

MAUTSTRASSE FORSTAU

Der 7,5 km lange Schotterweg bis zum Parkplatz bei der Vögeialm (1.360 m) führt sie in den malerischen Talschluss des Forstauer Winkltals. Hier genießen Sie die Natur in vollen Zügen – dabei bieten sich vielfältige Möglichkeiten an gemütlichen Wanderungen für die ganze Familie. The 7.5-kilometre-long gravel road to the parking area at Vögeialm (1,360 m) leads you right to the picturesque valley head of the Forstauer Winkltal. Here you can enjoy nature in all its natural splendour – with several different easy hiking routes for the entire family. 24. Mai bis 15. Oktober (außer bei Schnee und Eis) Mai 24th to Oct. 15th (except in the case of snow and ice) Einmalig freie Fahrt mit dem eigenen PKW one free use for cars

136 D3 FORSTAU Mautstraße Forstau Winkl 14 5552 Forstau +43 664 1320 199 www.forstau.at

Die neue Welt des Wassers.

Faszination pur: Hier wird Wasser zum einzigartigen Anziehungspunkt. Egal ob Naturschauspiel, Wasserfallzentrum, Aquaszenarium oder Outdoor-Aquapark: Dieses Erlebniskonzept begeistert Jung und Alt. www.wasserwelten-krimml.at +43 6564 20 113 76 | salzburgerlandcard.com


© Pinzgauer Lokalbahn

PANORAMASTRASSEN

BAHNEN & BUSSE RAILWAYS & BUSES

DAMPFZUGFAHRTEN TAURACHBAHN

Ohne Hektik und Stress reisen Sie mit der Taurachbahn zwischen Mauterndorf und St. Andrä. Durch unseren kostenlosen Fahrrad- und Kinderwagentransport kann eine historische Dampfzugfahrt mit einer Erkundung des Taurachtales zu Fuß oder per Rad verbunden werden. Erleben Sie viel Dampf auf einer der schönsten Schmalspurbahnen Österreichs! Kostenlose Parkplätze an den Bahnhöfen, Cabriowaggon. Fahrplaninfos unter www.taurachbahn.eu Enjoy an relaxed trip on the Taurachbahn train between Mauterndorf and St. Andrä with 100 year old steam locomotives. Mitte Juni–Mitte Juli: Sa, So um 14 Uhr; Mitte Juli–Mitte August: Fr, Sa, So um 10 und 14 Uhr; Mitte August–Mitte September: Sa, So um 14 Uhr Mid June–Mid July: Sat, Sun at 14 pm; Mid July–Mid Aug.: Fri, Sat, Sun at 10 am and 14 pm; Mid Aug.–Mid Sept.: Sat, Sun at 14 pm Eine freie Fahrt pro Woche one free ride weekly

137 D4 FERIENREGION LUNGAU Dampfzugfahrten Taurachbahn Markt 153 / 5570 Mauterndorf Tourismusinfostelle Mauterndorf Markt 52 / 5570 Mauterndorf TVB Tourismus Lungau Salzburger Land T +43 6472/7949 / mauterndorf@tourismuslungau.at

NATIONALPARKTAXI SEIDLWINKLTAL

Der Tälerbus bringt Sie in das für den allgemeinen Verkehr gesperrte Seidlwinkltal bis zur Gollehenalm und zur Palfneralm. Dort stehen Ihnen zahlreiche Wandermöglichkeiten offen, wie z. B. zum Rauriser Tauernhaus oder Richtung Großglockner Hochalpenstraße. The valley bus will take you into the Seidlwinkl Valley to Gollehenalm or to Palfneralm. The valley is closed to general traffic. From Gollehenalm or Palfneralm you can choose from a variety of hiking tours, such as the Rauriser Tauernhaus, or out towards the Grossglockner road. Mitte Juni bis Ende Sept. tägl. 8.30–17.30 Uhr. Anmeldungen ab 5 Personen erforderlich. Mid of June until end of Sept. daily 8.30 am– 5.30 pm. Registration required for groups of 5 or more! Freie Fahrt sooft Sie wollen unlimited free rides

FERIENREGION

138 B4 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Nationalparktaxi Seidlwinkltal Wörtherstraße 44 / 5661 Rauris T +43 6544 6444 oder +43 6544 20022 info@ploessnig-reisen.at www.ploessnig-reisen.at salzburgerlandcard.com | 77


BAHNEN & BUSSE PINZGAUER LOKALBAHN

Seit über 120 Jahren schlängelt sich die Schmalspurbahn entlang der Salzach und dem Nationalpark Hohe Tauern durch ein Tal wie aus dem Bilderbuch. Tolle Möglichkeiten für Radfahrer und Wanderer. Ausgenommen sind Sonderfahrten wie Dampfzugfahrten. For over 120 years, the narrow-gauge railway has been meandering its way along the Salzach River and Hohe Tauern National Park, through a valley that looks like it was plucked from the pages of a picture book. Great options for cyclists and hikers. Steam train and other extra services not included. Laut Fahrplan. / According to schedule. Einmalig freie Tageskarte, gilt nicht für Sonderfahrten, max. Zell am See – Krimml Bahnhof (Aufpreis f. Fahrrad) One free day-ticket, not valid for special trains, max. Zell am See – Krimml railway station (Surcharge f. bikes)

FERIENREGION

139 A3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Pinzgauer Lokalbahn Brucker Bundesstr. 21 / 5700 Zell am See T +43 6562 40600 pinzgauerlokalbahn@salzburg-ag.at www.pinzgauerlokalbahn.at

E-TSCHU-TSCHU-BAHN

Kein PKW darf im Sommer in das Natur- und Landschaftsschutzgebiet Pöllatal. Es ist die Zeit der ETschu-Tschu-Bahn, die ihre Fahrgäste im Stundentakt zur Endstation ins Pöllatal bringt! TIPP: Erwandern Sie den Bacherlebnisweg Pöllatal entlang der Lieser. In summer, no cars are allowed in the Pöllatal Nature Sanctuary. This is the time for the “E-ChooChoo-Train”, taking passengers once an hour to its final stop in the Pöllatal! TIP: Enjoy a walk along the trail next to the Lieser stream. 2. Sa im Mai bis 1. So im Okt.; Abfahrt Vord. Pöllatal bis Endstation tägl. 10.15, 11.05, 11.55, 13.35, 14.25, 15.15, 16.05, 16.55 Uhr 2nd Sat in May to 1st Sun in Oct.; departs Lower Pöllatal. Exact time see above. Freie Fahrt sooft Sie wollen unlimited free rides

140 D4 KÄRNTEN E-Tschu-Tschu-Bahn Vorderes Pöllatal / 9863 Rennweg T +43 4734 3300 tschutschu-bahn@katschberg.at www.katschberg.at

NATÜRLICH GESUND GESUNDES.SALZBURGERLAND.COM | #SALZBURGERLAND

78 | salzburgerlandcard.com


BAHNEN & BUSSE BAHNEN & BUSSE

Die ÖBB App! Jetzt noch schneller und einfacher zum Ticket:

- Sparschiene Österreich & Europa - Standardtickets mit VORTEILSCARD Ermäßigung - Ausgewählte Verkehrsverbund-Tickets ENTDECKEN BEI

AppGallery

Alle Infos unter oebb.at/ticketing

salzburgerlandcard.com | 79


400

Webcams - GRATIS DOWNLOAD - DEINE LIEBLINGSORTE - LIVE BILDER - LIVE WETTER

om www.feratel.c

! Available on

80 | salzburgerlandcard.com


SPORT & SPASS

SPORT & SPASS FUN & GAMES

SOMMERRODELN AM KARKOGEL

Nur 30 Minuten von der Stadt Salzburg liegt Abtenau – hier bringt euch die Gondelbahn zum optimalen Ausgangspunkt für aussichtsreiche Wanderungen. Für die Abenteurer heißt es dann aufsitzen, anschnallen und los geht die lustige Fahrt auf der 2km langen Sommerrodelbahn. Only 30 minutes away from the city of Salzburg lies Abtenau. Here the cable car takes you to the ideal starting point for panoramic hikes. For the more adventurous, it’s time to get in a sledge, buckle up and take a fun ride down the 2 km-long summer toboggan run. Mai bis September. Details zu den Öffnungszeiten erhalten Sie auf unserer Website. May to September. Details on opening times available on the Internet. Einmalig freie Berg- und Talfahrt (bei Regen kein Sommerrodelbetrieb) one free ascent & descent (in rain operation suspended)

141 C2 LAMMERTAL ABTENAU Sommerrodelbahn Karkogel Au 99 / 5441 Abtenau T +43 6243 2432-0 info@karkogel.com www.karkogel.com

KEGELBAHNEN EGGER

Einmal im Urlaub etwas anderes tun? Wenn mal ein Tag verregnet oder der Muskelkater vom Wandern zu stark ist, dann ist es Zeit, eine Kegelbahn bei uns zu buchen. Diese eignen sich perfekt für Familienoder Gruppenwettkämpfe. If you need a change from your usual holiday pastimes, for example on a rainy day or when your muscles feel sore from hiking, it might be a good idea to book your bowling lane. Perfect entertainment for families or groups. Öffnungszeiten lt. Website: www.smartflats.at For opening hours please consult www.smartflats.at Einmalig freie Nutzung nach Verfügbarkeit one free use if available

142 C3 GASTEIN Kegelbahnen Egger Dorfstraße 17 / 5632 Dorfgastein T +43 6433 20350 oder +43 676 6033 200 office@smartflats.at www.smartflats.at salzburgerlandcard.com | 81


SPORT & SPASS MINIGOLFPLATZ FLACHAU

Genießen Sie eine Spielrunde mit Freunden auf dem gepflegten 18-Loch-Minigolfplatz direkt im Ortszentrum. Gleich in der Nähe befindet sich auch ein Kinderspielplatz. Enjoy a round with friends on this beautifully maintained 18-hole mini-golf course right in the town center. Also nearby is a playground.

Mai, Juni, Sept. 13–18 Uhr, Okt. 13–17 Uhr, tägl. außer Mo; Juli, Aug. tägl. 10–20 Uhr (wetterabhängig). May, June, Sept. 1 pm–6 pm, Oct. 1 pm–5 pm. daily except Mon; July, Aug. daily 10 am–8 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

143 C3 SALZBURGER SPORTWELT Minigolfplatz Flachau Hauptstraße 159 / 5542 Flachau T +43 6457 2214 info@flachau.com www.flachau.com

PIT-PAT-ANLAGE

Pit-Pat ist Minigolf auf Tischen. 18 Tische bzw. Hindernisse sind zu bewältigen. Dafür stehen Ihnen vier Bälle in verschiedener Härte und ein Queue zur Verfügung. Pit-Pat is mini golf on tables. Players have to tackle 18 tables or obstacles. They have the use of four balls varying in hardness plus a cue.

144 C3 SALZBURGER SPORTWELT Täglich 9–21 Uhr (wetterabhängig). Daily 9 am–9 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

Pit-Pat-Anlage / Flachauwinklstr. 218 5542 Flachauwinkl T +43 6457 2276 info@wieseneck.at www.wieseneck.at

RAD-WANDER-GOLF

Diese Freizeitattraktion bietet 10 Erlebnis-Golfstationen, die unsere Gäste einladen, die wunderschöne Landschaft in und um Maishofen per Rad oder zu Fuß kennenzulernen. Fahren oder wandern Sie von einem Golfloch zum anderen und lassen Sie sich überraschen. Streckenvarianten: 2–10 Kilometer! This recreational attraction offers 10 enjoyable golf stops, inviting our guests to discover the beautiful countryside in and around Maishofen either by bike or on foot. Ride or walk from one golf hole to the next. You can look forward to all kinds of pleasant surprises. Total distance ranges from 2–10 km! Mo bis Fr 8–12 Uhr und 14–17 Uhr Mon–Fri 8 am–12 pm and 2 pm–5 pm Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 82 | salzburgerlandcard.com

145 B3 PINZGAUER SAALACHTAL Rad-Wander-Golf / Tourismusverband Saalhofstraße 2 / 5751 Maishofen T +43 6542 68318 info@maishofen.com www.maishofen.com


SPORT & SPASS MINIGOLF MAUTERNDORF

Eine tolle Minigolfanlage mit 18 Bahnen erwartet Sie gleich neben dem Erlebnisbad. Ein Biotop als beschaulicher Platz am Rand lädt zur Besinnung ein. A great 18-hole mini-golf course awaits you right next to the adventure pool. On its edge, a biotope, providing a perfect spot to collect your thoughts.

Juni bis Sept. tägl. 9–19 Uhr (wetterabhängig). June to Sept. daily 9 am–7 pm (depending on weather). Bez. Eintritt siehe unsere Webseite/ For entrance fees please consult our website: www.mauterndorf.gv.at Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

146 D4 FERIENREGION LUNGAU Minigolf Mauterndorf Markt 246 / 5570 Mauterndorf T +43 6472 7632 oder +43 6472 7219 gemeinde@mauterndorf.gv.at www.mauterndorf.gv.at

BOGENSCHIESSEN NIEDERNSILL

Das Motto „Alles in Gold!“ lässt sich nach der Einschulung auf dem FITA-Platz spielend verwirklichen. Hier stehen Ihnen Scheiben für alle Distanzen sowie die entsprechende Ausrüstung zur Verfügung. Die Eigennutzung vom FITA-Platz und Parcours ist in der SalzburgerLand Card nicht inkludiert! The motto "All in Gold!" comes playfully true on the FITA area after schooling. You can select from targets at all distances and the corresponding equipment. Own use of the FITA area and course isn't included in the SalzburgerLand Card! Juni bis Mitte Sept. nur Dienstag 9–12 Uhr. Nur gegen Voranmeldung möglich! June to mid of Sept. Tuesdays only 9 am–12 pm. Registration is required. Freier Eintritt sooft Sie wollen ab 10 Jahren / unlimited free admission over 10 jears

FERIENREGION

147 B3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Bogenschießen Niedernsill Jesdorferstraße 1 / 5722 Niedernsill T +43 6548 8232 / info@niedernsill.at www.niedernsill.at

MINIGOLFANLAGE RADSTADT

Die 18-Bahn-Minigolfanlage befindet sich in Ortsnähe beim Sportzentrum. Gönnen Sie sich ein spannendes Spiel, während sich Ihre Kleinen auf dem Spielplatz austoben. Abends ist die Anlage beleuchtet. Ein Restaurant mit Kiosk erwartet Sie in unmittelbarer Nähe. The 18-hole mini golf course is close to town near the sports center. Treat yourself with an exciting game while the youngsters get to run around and have fun on the playground. Floodlit after dark. A restaurant with refreshment kiosk is located close by. Mai bis Okt. Mo–Fr 11–13 u. 16–22 Uhr, Sa u. So 11–22 Uhr (wetterabhängig). May until Oct. Mon to Fri 11 am–13 pm and 4–10 pm, Sat and Sun 11 am–10 pm (depending on weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

148 C3 SALZBURGER SPORTWELT Minigolfanlage Radstadt Schloßstraße 30 / 5550 Radstadt T +43 6452 30044 info@radstadt.at www.radstadt.at salzburgerlandcard.com | 83


SPORT & SPASS MINIGOLF RAURIS

Die gepflegte 18-Loch-Minigolfanlage befindet sich 5 Gehminuten oberhalb der Kirche. Auch ein Kiosk mit Terrasse, ein Tischtennistisch sowie Kinderspielgeräte stehen Ihnen zur Verfügung. Abends ist die Anlage beleuchtet. This beautifully maintained 18-hole mini golf course is located a 5 min. walk above the church. There is also a kiosk with terrace, table-tennis table and children’s play equipment for you to enjoy. The facility is floodlit after dark. Geöffnet von Pfingsten bis Ende September. Mai, Juni und September: Mi, Fr–So 13 bis 19 Uhr (Feiertage geöffnet); Juli, August: täglich 10 bis 22 Uhr (wetterabhängig). Open from Whitsun until the end of September. May, June and September: Wed., Fri.–Sun. 1pm–7pm (open on public holidays); July, August: daily from 10 am to 10 pm (depending upon the weather). Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

FERIENREGION

149 B3 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Minigolf Rauris Gaisbachstr. 20 / 5661 Rauris T +43 6544 6321 / office@fahrnberggut.at www.fahrnberggut.at

SCHLOSS SEEBURG

2 Boule/Bocciabahnen gehören zum Spielplatz neben den Burgmauern der Seeburg. Ein Kneippbecken, ein Barfußweg und ein Kräutergarten befinden sich ebenfalls rund um die Burg. Das Strandbad Seekirchen (freier Eintritt) ist nur wenige Gehminuten entfernt. Kugelsets zum Ausleihen bei der Campingrezeption beim Strandbad und beim Tourismusverband. Die Besichtigung der Seeburg ist nicht möglich. 2 boule/boccia courts with special flair next to the castle walls of the Seeburg. A Kneipp pool, barefoot path, herbal garden and playground equipment are located right next door. Seekirchen swimming beach (free admission) is just a few minutes’ walk away. Balls available for rent at the swimming beach, at the reception and at the board of tourism. No admission to the Seeburg. Die aktuellen Öffnungszeiten sehen Sie auf unserer Homepage: www.seekirchen-info.at Current opening times can be found on our homepage: www.seekirchen-info.at Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission

150 C1 SALZBURGER SEENLAND Schloss Seeburg Seeburgstr. 8 / 5201 Seekirchen T +43 6212 39712 oder +43 6212 4035 seekirchen@salzburger-seenland.at www.seekirchen-info.at

MINIGOLF ST. MICHAEL IM LUNGAU

18-Bahn-Minigolfanlage in sonniger, südseitiger Lage direkt neben dem Freibad und Restaurant. Ideal für Familien und Jugendliche zur Entspannung sowie für spannende Turniere und Gemeinschaftsveranstaltungen. 18-hole mini golf course in a sunny, southern location right by the outdoor pool and restaurant. Ideal for families, teens and kids wanting to relax, as well as for exciting tournaments and special group events. Anfang Juni bis Ende August, tägl. von 9–20 Uhr, wetterabhängig. Bei Schlechtwetter geschlossen. Beginning of June–End of August, daily 9 am–8 pm, depending on weather; in case of rain closed. Freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission 84 | salzburgerlandcard.com

151 D4 FERIENREGION LUNGAU Minigolf St. Michael Pfarrfeldstraße 163 / 5582 St. Michael T +43 6477 7772 office@sankt-michael.at www.sankt-michael.at


SPORT & SPASS SPORT & SPASS

WILD- & ERLEBNISPARKS WILDLIFE & ADVENTURE PARKS

WILD- & ERLEBNISPARK FERLEITEN

Über 250 Wildtiere aus nächster Nähe beobachten. Bären und Wölfe in ihrer neuen Anlage erleben. Mehr als 40 Geräte im Erlebnis-Spielpark durchprobieren. Bei einer geführten Golf-Caddy-Tour das wunderschöne Käfertal entdecken. Auf der Sonnenterrasse bei regionaler Küche entspannen. Und überall das traumhafte Panorama genießen! Wildlife & Adventure Park Fusch/Ferleiten: See over 250 wild animals from up close. Experience bears and wolves in their all new habitat. Join the fun at our huge adventure playground. Discover the beautiful Käfer Valley on a guided golf cart tour. Enjoy regional cuisine on our sun terrace, and don’t forget to take in those majestic views! Anfang Mai bis 2. Nov. von 9 Uhr bis Einbruch der Dunkelheit. Beginning of May to Nov. 2nd, 9 am to nightfall. Einmalig freier Eintritt in den Wildpark one free admission to the Wildlife & Adventure Park

FERIENREGION

152 B4 NATIONALPARK HOHE TAUERN

Wild- & Erlebnispark Ferleiten 5672 Fusch a. d. Glocknerstraße T +43 6546 220 info@wildpark-ferleiten.at www.wildpark-ferleiten.at

WILDPARK UND KINDERLAND

Am naturbelassenen Gelände können Sie über 50 wild lebende Tiere aus der Nähe, von einem gemütlichen Rundweg aus, beobachten. Im gleichen Areal befinden sich auch: Kinderspielbereich, Badesee, Fischteichanlage, Beachvolleyballplatz und die Taurachschlucht. On a pristine setting, you can watch over 50 wildliving animals from a nice and relaxed walking loop. Located on the same grounds are: a children’s play area, swimming lake, fishing pond, beach volleyball court and the Taurach Gorge.

Ende Mai bis Ende September täglich End of May to end of September daily Freier Eintritt sooft Sie wollen, Vergünstigung für Fischereilizenz, Bootfahren. unlimited free admission, discounts for rides

153 C3 UNTERTAUERN Wildpark und Kinderland 5561 Untertauern T +43 6455 238 info@kohlmayr.com www.freizeitpark-untertauern.com salzburgerlandcard.com | 85


#visitsalzburg

www.salzburg.info

Setzen Sie auf die SalzburgCard! Bequem, preiswert, umweltfreundlich. Gratis-Eintritte in alle Sehenswürdigkeiten & Museen Freie Fahrt mit den öffentlichen Verkehrsmitteln der Stadt (ausgenommen S-Bahn) Ermäßigungen bei kulturellen Veranstaltungen Vergünstigungen bei vielen Ausflugszielen Salzburg Information Tel. +43/662/88987-0 · cards@salzburg.info 86 | salzburgerlandcard.com


WILLKOMMEN IN DER STADT SALZBURG

Welcome in the City of Salzburg

Salzburg, die Hauptstadt des schönen SalzburgerLandes, ist dank seiner bevorzugten geographischen Lage aus allen Himmelsrichtungen bequem erreichbar. Eine reiche, stolze Vergangenheit und eine lebhafte Gegenwart machen Salzburg zu einer Stadt, die immer eine Reise wert ist. Den Ruhm in aller Welt verdankt Salzburg dem unvergleichlichen Zauber seines Stadtbildes, der landschaftlichen Schönheit seiner Umgebung und der Fügung, dass Wolfgang Amadeus Mozart hier im Jahre 1756 das Licht der Welt erblickte. Die Bemühungen der Stadt Salzburg, die Altstadt in ihrer ursprünglichen Form zu erhalten, wurden mit der Aufnahme in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes belohnt. Salzburg, the provincial capital of the SalzburgerLand, is easy to reach from all points of the compass due to its favorable geographic location. A rich, proud past and a lively present make Salzburg a city which is always well worth a trip. Salzburg owes its world-wide fame to the incomparable magic of its architecture, the beauty of its surrounding countryside and its good fortune to have Wolfgang Amadeus Mozart first see the light of day here in 1756. The city‘s efforts to preserve its historic Old Town in its original form, were rewarded with the addition of Salzburg to the UNESCO World Cultural Heritage List. salzburgerlandcard.com | 87


Stiegl hautnah erleben. Im Herzen einer 530 Jahre alten Brauerei kann man was erleben: Den Gerstensaft auf einer Panoramaleinwand mit neuen Augen sehen und sich zu einem frisch gezapften Stiegl-Bier sein Leibgericht servieren lassen. Appetit auf noch viel mehr? Entdecken Sie die schönste Welt der Stadt – die Stiegl-Brauwelt.

Gr uppenführ ungen Ab 20 Personen können Sie bei uns eine exklusive Produktionsführung mit Verkostung buchen. Erkunden Sie neben unserem Museum auch die Produktionsstätte der Stieglbrauerei. Ein anschließendes Essen in unserer Gastronomie rundet das Angebot perfekt ab!

Bräuhausstraße 9 · A-5020 Salzburg · Tel.: +43 (0)50 1492-1492 www.brauwelt.at 88 | salzburgerlandcard.com


STADT SALZBURG CITY OF SALZBURG * innerhalb 24 Stunden Salzburg Card / *within the 24 h Salzburg Card Öffnungszeiten können sich 2022 ändern / Opening hours might change for 2022

DOMGRABUNGSMUSEUM

Das unterirdisch gelegene Domgrabungsmuseum gewährt Einblick in die Bautätigkeit seit römischer Zeit. Eindrucksvoll sind die Grabungsfunde einer römischen Villa sowie die Fundamente der Westtürme des romanischen Doms. The underground Cathedral Excavation Museum documents construction dating back to Roman times. Relics of a Roman villa and the foundations of the Romanesque cathedral’s west tower are especially impressive.

154 Geschlossen, Termine nur auf Anfrage. Closed, appointments by request only. Einmalig freier Eintritt* One free admission*

STADT SALZBURG

Domgrabungsmuseum Residenzplatz (Dombögen) 5020 Salzburg / T +43 662 8452 95 office@salzburgmuseum.at www.salzburgmuseum.at

BIBELWELT ERLEBNISMUSEUM

Menschsein erleben – Menschsein verstehen. Entdecken Sie den Schatz der Bibel in einer europaweit einzigartigen Erlebniswelt. Auf 700 m2 besuchen Sie einen orientalischen Markt, wandern über eine 40 m2 große Mittelmeer-Landkarte, begegnen Jesus v. Nazareth. Being human and understanding humanity. Explore the treasures of the Bible in a museum that is unique in Europe. Visit a 700 m2 oriental market, walk across a 40 m2 map of the Mediterranean, meet Jesus of Nazareth. Do, Fr, Sa, Mo 10–18 Uhr, So & Ftg. 11–18 Uhr; Karfreitag, 24.12., 31.12.: 10–13 Uhr; 1.1., Ostersonntag, Pfingstsonntag, 1.11., 25.12., 1.1.: geschlossen. Thu, Fri, Sat, Mo 10 am–6 pm, Sun & hol. 11 am–6 pm; Good Friday, Dec 24th, Dec 31th: 10 am-1 pm; Easter Sunday, Whit Sunday, Nov1st, Dec 25th, Jan 1st closed. Einmalig freier Eintritt* One free admission*

155

STADT SALZBURG

Bibelwelt Erlebnismuseum Plainstraße 42a / 5020 Salzburg T +43 676 8746 7080 info@bibelwelt.at / www.bibelwelt.at salzburgerlandcard.com | 89


STADT SALZBURG DOMQUARTIER SALZBURG

Ein einzigartiger Rundgang durch das barocke Herz Salzburgs. Der DomQuartier-Rundgang führt durch die Prunkräume der Residenz, die Residenzgalerie Salzburg, das Dommuseum und das Museum St. Peter. Die Dombogenterrasse verbindet das weltliche mit dem geistlichen Zentrum, dem Dom, und eröffnet einen atemberaubenden Ausblick auf das umliegende Altstadt-Panorama. Ein Ticket, ein Erlebnis! A unique tour through the baroque heart of Salzburg. It takes the visitor through the state rooms in the Residenz, the Residenzgalerie, the Cathedral Museum and the St. Peter’s Abbey. The terrace on the Cathedral arcade links the secular with the ecclesiastical centre, the Cathedral, and offers a breathtaking view over the Old Town. One ticket, one experience!

STADT SALZBURG

DomQuartier Salzburg Residenzplatz 1 5020 Salzburg / T +43 662 8042 2109 office@domquartier.at www.domquartier.at

www.domquartier.at

Prunkräume der Residenz (c) DQS/Ghezzi

Öffnungszeiten und Preise: / Opening hours and prices: www.domquartier.at Einmalig freier Eintritt* One free admission*

156

Ein Ticket, ein Erlebnis! One ticket, one experience!

Prunkräume der Residenz Residenzgalerie Dommuseum Museum St. Peter 90 | salzburgerlandcard.com

State Rooms of the Residence Residenzgalerie Cathedral Museum St Peter`s Museum


STADT SALZBURG FESTSPIELHÄUSER

Unser Rundgang führt Sie durch die Foyers, die Zuschauerräume des Haus für Mozart und der Felsenreitschule (Besichtigung nur im Rahmen einer Führung). Take a guided tour of the Festival Halls including the lobbies, the auditoriums the Haus für Mozart and the Felsenreitschule (admission on a guided tour only).

Jänner–Juni: 14 Uhr; Juli, Aug.: 9.30 Uhr, 14 Uhr, 15.30 Uhr; Sept.–Dez.: 14 Uhr. Geschlossen: 24.–26. Dez., 1. Jänner. Änderungen vorbehalten! Jan.–June: 2 pm; July, Aug. 9.30 am, 2 pm, 3.30 pm; Sept.–Dec.: 2 pm. Closed: Dec. 24th to 26th, Jan. 1st Subject to alterations! Einmalig freier Eintritt* One free admission*

157

STADT SALZBURG

Festspielhäuser Hofstallgasse 1 (Treffpunkt Festspielshop) 5020 Salzburg fuehrungen@salzburgfestival.at www.salzburgfestspiele.at/fuehrungen

FESTUNG HOHENSALZBURG

Die Festung Hohensalzburg, erbaut ab dem Jahre 1077, ist die größte vollständig erhaltene Burg Mitteleuropas. Besonders sehenswert sind die mittelalterlichen Fürstenzimmer (Eintritt bis 11.00 Uhr) und das Burgmuseum. Seit 1892 ist die Festung mit einer Standseilbahn von der Festungsgasse aus bequem erreichbar. Hohensalzburg Fortress was built in 1077 and is the largest completely preserved fortress in Central Europe. Especially worth visiting are the medieval princely chambers (admission until 11 am) and the fortress museum. The funicular railway was built in 1892, providing visitors with quick, convenient transportation from the Festungsgasse up to the fortress. Mai–Sept. 9–19 Uhr; Jan.–Apr. u. Okt.–Dez. 9.30–17 Uhr May to Sept. 9 am–7 pm; Jan. to Apr. & Oct. to Dec. 9.30 am–5 pm Einmalig freier Eintritt* One free admission*

158

STADT SALZBURG

Festung Hohensalzburg Mönchsberg 34 / 5020 Salzburg T +43 662 8424 3011 office@festung-hohensalzburg.at www.festung-hohensalzburg.at

GEORG-TRAKL-FORSCHUNGS- U. -GEDENKSTÄTTE

Das Haus am Waagplatz ist das Geburtshaus des Salzburger Dichters Georg Trakl (1887–1914). In der Gedenkstätte sind Zeugnisse aus dem Leben und dem Werk des Lyrikers ausgestellt. Sehenswert ist auch der Innenhof mit den Arkaden. This house on the Waagplatz is where the Salzburg poet, Georg Trakl (1887–1914), was born. On exhibit at this commemorative museum are items attesting to the life and works of this lyrical poet. The inner courtyard, with its beautiful arcades, is also well worth a visit. Führungen. Mo–Fr (werktags) 14 Uhr. Guided tours. Mon–Fri (excl. public holidays and Sun) 2 pm. Einmalig freier Eintritt* One free admission*

159

STADT SALZBURG

Georg-Trakl-Forschungs- u. -Gedenkstätte Waagplatz 1a / 5020 Salzburg T +43 662 8453 46 trakl-gedenkstaette@kulturvereinigung.com www.georg-trakl.at salzburgerlandcard.com | 91


STADT SALZBURG HAUS DER NATUR – MUSEUM FÜR NATUR UND TECHNIK

Dieses Museum ist ein Abenteuer! Von faszinierenden Unterwasserwelten im Aquarium zu riesigen Sauriern der Urzeit, von einer Reise in den menschlichen Körper zu einem Blick in unser grenzenloses Universum. Weiteres Highlight: Forschen und Experimentieren in Österreichs vielseitigstem Science Center. This museum is a true adventure! From fascinating underwater worlds in the aquarium to the gigantic dinosaurs of prehistory, from a journey through the human body to a glimpse into our infinite universe. And another highlight: research and experimentation in Austria’s most variety-filled science center. Täglich 9–17 Uhr. Daily 9 am–5 pm. Einmalig freier Eintritt* One free admission*

160

STADT SALZBURG

Haus der Natur – Museum f. Natur u. Technik Museumsplatz 5 / 5020 Salzburg T +43 662 8426 530 office@hausdernatur.at www.hausdernatur.at

HELLBRUNN – SCHLOSS UND WASSERSPIELE

Lebenslust seit 1615! Versteckte Düsen, heimtückische Brunnen, zauberhafte Grotten: In den weltberühmten Wasserspielen und in der Schlossausstellung SchauLust erleben Sie heute dieselben Späße, die schon Markus Sittikus vor 400 Jahren seinen Gästen bot. Ein Fest für alle Sinne! Joy of life since 1615! Hidden jets, sophisticated water tricks, captivating grottos: amid the famous trick fountains of Hellbrunn and in the palace exhibition GrandDelight you can experience the same practical jokes that Archbishop Markus Sittikus once played on his guests 400 years ago. A feast for all the senses. Geöffnet täglich von Ende März bis Anfang Nov., 9.30–17.30. Längere Öffnungszeiten im Juli und Aug. Geöffnet bei jeder Witterung. Opening times: from the end of March until the beginning of Nov., 09:30 - 17:30. Extended opening hours in July and Aug. Open daily regardless of the weather. Einmalig freier Eintritt* Mit der SalzburgLand Card unbedingt ein Originalticket an der Kassa lösen. One free admission*

161

STADT SALZBURG

Hellbrunn – Schloss und Wasserspiele Fürstenweg 37 / 5020 Salzburg T +43 662 8203 720 info@hellbrunn.at www.hellbrunn.at

KATAKOMBEN

Der Friedhof von St. Peter ist einer der schönsten Friedhöfe der Welt. Die in den Mönchsberg gehauenen Katakomben sind frühchristlichen Ursprungs. Hier finden Sie auch die Gräber von Johann Michael Haydn und Nannerl Mozart. St. Peter’s Cemetery is one of the most beautiful in the world. Catacombs, which have been carved into the cliffs of the Mönchsberg, date back to early Christianity. Here you will also find the graves of Johann Michael Haydn and Nannerl Mozart.

Mai–Sept. tägl. 10–12.30 u. 13–18 Uhr; Okt.–Apr. tägl. 10–12.30 u. 13–17 Uhr. May to Sept. daily 10–12.30 am & 1–6 pm; Oct. to April daily 10–12.30 am & 1–5 pm. Einmalig freier Eintritt* One free admission* 92 | salzburgerlandcard.com

162

STADT SALZBURG

Katakomben St.-Peter-Bezirk / 5020 Salzburg T +43 662 8445 760 stiftskirche@erzabtei.at www.erzabtei.at


STADT SALZBURG MOZARTS GEBURTSHAUS

Hier wurde am 27. Jänner 1756 Wolfgang Amadeus Mozart geboren. Die Ausstellungsräume laden den Besucher in die Wohnung der Familie Mozart ein und dokumentieren das Wohnen in Salzburg zur Mozartzeit. Ausgestellt sind u. a. Originalinstrumente Mozarts, Portraits und Briefe. Mozart was born here on January 27, 1756. Visitors are invited to step into the home of the Mozart family and see how Salzburg lived in the composer’s day. Also on display are original instruments played by Mozart, portraits and letters. Die aktuellen Öffnungszeiten sehen Sie auf unserer Homepage www.mozarteum.at Current opening times can be found on our homepage: www.mozarteum.at/en/home Einmalig freier Eintritt* One free admission*

163

STADT SALZBURG

Mozarts Geburtshaus Getreidegasse 9 / 5020 Salzburg T +43 662 8443 13 museum.service@mozarteum.at www.mozarteum.at

MOZART-WOHNHAUS

Wolfgang Amadeus Mozart lebte hier bis 1780 und schuf in diesen Jahren die wichtigsten seiner in Salzburg entstandenen Werke. Das Museum vermittelt – auch musikalisch – ein umfassendes Bild vom Leben und Werk des großen Salzburger Komponisten und seiner Familie. Wolfgang Amadeus Mozart lived in this building until 1780 and composed his major Salzburg works here. The museum documents - with the help of music - the life and works of this famous Salzburg composer and his family. Die aktuellen Öffnungszeiten sehen Sie auf unserer Homepage www.mozarteum.at Current opening times can be found on our homepage: www.mozarteum.at/en/home Freier Eintritt sooft Sie wollen* unlimited free admission*

164

STADT SALZBURG

Mozart-Wohnhaus Makartplatz 8 / 5020 Salzburg T +43 662 8742 2740 museum.service@mozarteum.at www.mozarteum.at

MOZART TON- UND FILMSAMMLUNG

Sammlung audiovisueller Dokumente über Wolfgang Amadeus Mozart. Collection of audiovisual documents on Wolfgang Amadeus Mozart.

Mo, Di, Fr 9–13 Uhr; Mi, Do 13–17 Uhr (Feiertage geschlossen). Mon, Tue, Fri 9 am–1 pm; Wed, Thu 1 pm–5 pm (except public holidays). Freier Eintritt sooft Sie wollen* unlimited free admission*

165

STADT SALZBURG

Mozart Ton- und Filmsammlung Makartplatz 8 (Mozart-Wohnhaus) 5020 Salzburg / T +43 662 8834 5481 krenner@mozarteum.at www.mozarteum.at salzburgerlandcard.com | 93


STADT SALZBURG MÖNCHSBERGAUFZUG

Ein 60 Meter hoher Lift im Felsen des Mönchsbergs bringt Fahrgäste von der Salzburger Altstadt zu einem der spektakulärsten Foto-Points auf dem Mönchsberg. In diesem großen Grün mitten in der Stadt gehen Kultur, Natur und Kulinarik eine einzigartige und in vielerlei Hinsicht überraschende Symbiose ein. A lift that rises 60 metres through the rock of the Mönchsberg carries guests from the Salzburg historic district up to one of the most spectacular photo points on the Mönchsberg. Amid this wonderful green oasis in the heart of the city, culture, nature and cuisine enter into a unique and, in many respects, surprising symbiosis. Sonntag und Montag: 8 –19 Uhr Dienstag–Samstag: 8–21 Uhr Juli, August: täglich 8–23 Uhr. Sunday and Monday: 8 am–7 pm; Tuesday–Saturday: 8 am–9 pm; July, August: daily 8 am–11 pm. Einmalig freier Eintritt* One free admission*

MUSEUM DER MODERNE SALZBURG MÖNCHSBERG

166

STADT SALZBURG

MönchsbergAufzug Gstättengasse 13 / 5020 Salzburg T +43 662 8884 9700 info@salzburg-bahnen.at salzburg-bahnen.at

Marc Haader © Museum der Moderne Salzburg

Das Museum der Moderne Salzburg besteht aus zwei Häusern. An exponierter Stelle auf dem Mönchsberg über den Dächern der Altstadt liegt der 2004 eröffnete Museumsbau und präsentiert zeitgenössische und moderne Kunst an einem der schönsten Plätze Salzburgs. The Museum der Moderne Salzburg operates two venues. Prominently located on Mönchsberg hill above the roofs of the old town, the museum building, which was inaugurated in 2004, presents contemporary and modern art in one of Salzburg’s most beautiful spots. Di–So 10–18 Uhr, Mi 10–20 Uhr. Während der Festspielzeiten: zusätzlich Mo 10–18 Uhr. Tue–Sun 10 am–6 pm, Wed 10 am–8 pm During the festival seasons also Mon 10 am–6 pm Einmalig freier Eintritt* One free admission*

MUSEUM DER MODERNE SALZBURG RUPERTINUM

167

STADT SALZBURG

Museum der Moderne Salzburg/Mönchsberg Mönchsberg 32 / 5020 Salzburg T +43 662 842220 info@mdmsalzburg.at www.museumdermoderne.at

Marc Haader © Museum der Moderne Salzburg

Der zweite Standort des Museum der Moderne Salzburg, das Rupertinum, ein barockes Altstadthaus mit einer von Friedensreich Hundertwasser gestalteten Fassade, zeigt mitten im Festspielbezirk zeitgenössische und moderne Kunst. The Museum der Moderne Salzburg’s second venue, the Rupertinum, a baroque-era building in the old town whose façade was redesigned by Friedensreich Hundertwasser, is located at the heart of the Salzburg Festival district and accommodates presentations of contemporary and modern art. Di–So 10–18 Uhr, Mi 10–20 Uhr. Während der Festspielzeiten: zusätzlich Mo 10–18 Uhr. Tue–Sun 10 am–6 pm, Wed 10 am–8 pm During the festival seasons also Mon 10 am–6 pm Einmalig freier Eintritt* One free admission* 94 | salzburgerlandcard.com

168

STADT SALZBURG

Museum der Moderne Salzburg/Rupertinum Wiener-Philharmoniker-Gasse 9 5020 Salzburg / T +43 662 842220 info@mdmsalzburg.at www.museumdermoderne.at


STADT SALZBURG PANORAMA MUSEUM

Im Panorama Museum am Residenzplatz sind herrliche Aussichten garantiert! Salzburg im Jahr 1829: Ein wertvolles Zeugnis von Leben und Alltag, Architektur und Natur baut sich in überwältigender Größe auf. Das einzigartige Panoramagemälde von Johann Michael Sattler misst 26 Meter und ist rund 125 Quadratmeter groß. The Panorama Museum at Residenzplatz is guaranteed to impress with its stunning views! Salzburg, 1829: an invaluable testimony of everyday life, architecture and nature comes together in overwhelming proportions. The unique panorama painting by Johann Michael Sattler spans 26 metres and is around 125 m2 big. Täglich 9–17 Uhr, (letzter Einlass 15 min zuvor). Daily 9 am–5 pm, (last entrance 15 min. before). Einmalig freier Eintritt* One free admission*

169

STADT SALZBURG

Panorama Museum Residenzplatz 9 (Eingang Postamt) 5010 Salzburg / T +43 662 6208 08730 office@salzburgmuseum.at www.salzburgmuseum.at

SALZBURG MUSEUM

Das Salzburg Museum informiert umfassend über Stadt und Land Salzburg und zeigt besondere Einund Ausblicke auf eine einzigartige Kulturlandschaft. Im regelmäßigen Austausch u.a. mit internationalen Museen konzipiert das Museum ein innovatives und abwechslungsreiches Programm an Sonderausstellungen. The Salzburg Museum informs comprehensively about the city as well as the province of Salzburg and provides insights into the unique cultural landscape. The museum has put together an innovative and diverse programme of special exhibitions through regular exchanges with other international museums. Di–So 9–17 Uhr, letzter Einlass 30 min zuvor. Tue–Sun 9 am–5 pm, last entrance 30 min. before. Einmalig freier Eintritt* One free admission*

170

STADT SALZBURG

Salzburg Museum Neue Residenz, Mozartplatz 1 5020 Salzburg / T +43 662 620 808 700 office@salzburgmuseum.at www.salzburgmuseum.at

SALZBURG STADT SCHIFF-FAHRT

Erleben Sie die Schönheit der Stadt und ihre Umgebung von einer ihrer schönsten Seiten. Bei Hoch- und Niedrigwasser oder sonstigen widrigen Schifffahrtsverhältnissen kein bzw. eingeschränkter Betrieb. Mit der Salzburg-Card unbedingt am Kartenschalter ein Originalticket beheben. Kinder zahlen ab 4 Jahren. Enjoy the beauty of the city and its environs. Limited operations or closed during storms, floods, low water. If using the Salzburg-Card, be sure to pick up an original ticket at the ticket office. Starting at the age of 4, children have to pay. Betriebszeiten 27. März bis 31. Okt. 2021; detaillierter Fahrplan: Internet, Telefon oder Tourismusinformation. Bei Hoch- und Niederwasser kein bzw. eingeschränkter Betrieb. Routenänderungen vorbehalten. Hours of operation March 27th to Oct. 31th 2021; For details see internet or call telephone number. In case of high and low water no or limited operation. Route changes reserved. Einmalig freier Eintritt Tour 1* One free admission tour 1*

171

STADT SALZBURG

Salzburg Stadt Schiff-Fahrt Hanuschplatz / 5020 Salzburg T +43 662 8258 5812 info@salzburgschifffahrt.at www.salzburgschifffahrt.at salzburgerlandcard.com | 95


STADT SALZBURG SALZBURGER WEIHNACHTSMUSEUM

Die Ausstellung zeigt eine in Europa einzigartige kulturhistorische Sammlung zwischen 1840–1940. Die traditionellen Feste der Weihnachtszeit, Advent, Nikolaus, Heiligabend und Silvester, werden in insgesamt elf Bereichen dargestellt. The exhibition displays an historic Cultural collection between 1840–1940 unique in Europe. The traditional fests of the Christmas season Advent, Saint Nicholas Day, Christmas Eve and New Year s Eve are presented in a total of eleven sections. Mi–So 10–18 Uhr; während der Festspiele und im Dez. täglich 10–18 Uhr (letzter Einlass 30 min zuvor). Anfang Februar bis Mitte März geschlossen. Wen–Sun 10 am–6 pm; during the Festival seasons and in Dec. 10 am–6 pm daily (last entrance 30 min. before). Beg. Febr. to end of March closed. Einmalig freier Eintritt* One free admission*

172

STADT SALZBURG

Salzburger Weihnachtsmuseum Mozartplatz 2 / 5020 Salzburg T +43 662 8435 23 shop@salzburger-weihnachtsmuseum.at www.salzburger-weihnachtsmuseum.at

SPIELZEUG MUSEUM

Das Spielzeug Museum lädt in eine Welt des Spielens ein. Erleben und Ausprobieren stehen hier im Mittelpunkt, und es gibt jede Menge Spielzeug, mit dem nach Herzenslust gespielt werden darf. Neben den dauerhaften Ausstellungsbereichen, den Spiel- und Erlebniszonen, werden im Spielzeug Museum auch immer wieder Sonderausstellungen zu verschiedenen spannenden Themen gezeigt. The Toy Museum invites you to the world of play. Here, it’s all about experiences and try-outs and, of course, there are also a whole bunch of toys which can’t wait to be played with. Apart from the permanent exhibition areas, the play and experience zones, the museum also delights with frequent special exhibitions on a number of different and exciting topics. Di–So 9–17 Uhr, letzter Einlass 30 min zuvor. Tue–Sun 9 am–5 pm, last entrance 30 min. before. Einmalig freier Eintritt* One free admission*

© Spielzeug Museum/ Hannelore Kirchner Photography

173

STADT SALZBURG

Spielzeug Museum Bürgerspitalgasse 2 / 5020 Salzburg T +43 662 6208 08300 spielzeug@salzburgmuseum.at www.spielzeugmuseum.at

STIEGL-BRAUWELT

Bestaunen Sie eine der spannendsten Attraktionen Salzburgs. Tauchen Sie im 270°-Stiegl-Braukino in die faszinierende Welt des beliebten Gerstensaftes ein und genießen Sie im Anschluss ein frischgezapftes Stiegl-Bier in unserer Brauwelt-Gastronomie, wo Ihnen auf Wunsch auch das passende Menü serviert wird. Stiegl-Brauwelt – ein Ort zum Genießen und Wohlfühlen! Experience one of the most exciting sights of Salzburg. Explore our unique 270° brewcinema and sense the fascinating world of beer. Afterwards, you can enjoy a freshly tapped beer in one of our restaurants, and order from a well-matched menu for each one of our brew-specialties. StieglBrauwelt – a place to enjoy and feel comfortable! Täglich 10–17 Uhr; Juli, Aug. 10–19 Uhr (Einlass bis 1 Stunde vor Schließung). Daily 10 am–5 pm; July, Aug. 10 am–7 pm (admission until 1 hour before closing). Einmalig freier Eintritt* One free admission* 96 | salzburgerlandcard.com

174

STADT SALZBURG

Stiegl-Brauwelt Bräuhausstraße 9 / 5020 Salzburg T +43 50 1492 1492 brauwelt@stiegl.at www.brauwelt.at


STADT SALZBURG

Untersbergbahn grödig

NEU: Jodeln am Berg! Erleben Sie mit der Untersbergbahn einen unvergesslichen Blick auf Salzburg. Einmalige freie Berg- & Talfahrt (€ 26,50). Wir fahren im Halbstundentakt, zur vollen und zur halben Stunde.

Sagenhaft Wohnen und Genießen am Fuße des Untersberges!

groedig.net/hotel

groedig.net/essen

Alle Infos unter: ToUrismUsverband grödig T +43 62 46 73 570 www.groedig.net


STADT SALZBURG UNTERSBERGBAHN

Fahren Sie mit der Seilschwebebahn auf den ­Untersberg (1.853 m) und genießen Sie einen herrlichen Ausblick auf Salzburg. Mit dem Bus Nr. 25 erreichen Sie von Salzburg-Zentrum aus direkt die Untersberg-Seilbahnstation in Grödig (auch gratis im Rahmen der Salzburg Card). Ride the cable lift up to the Untersberg (elev. 1,853 m) and enjoy the fantastic views out over Salzburg. Easily reach the Untersberg cable car valley station in Grödig by taking bus No.25 from the center of Salzburg City (free of charge for Salzburg Card holders). Mai, Juni, Okt. 8.30–17 Uhr; Juli bis Sept. 8.30– 17.30 Uhr (letzte Bergfahrt 30 min zuvor). May, June, Oct. 8.30 am–5 pm; July to Sept. 8.30 am– 5.30 pm (last ascent 30 min. before). Einmalig freie Berg- u. Talfahrt* One free ascend and descent*

175

STADT SALZBURG

Untersbergbahn Dr.-Ödl-Weg 2 / 5083 Gartenau T +43 6246 72477 untersbergbahn@aon.at www.untersbergbahn.at

VOLKSKUNDE MUSEUM

Das Hellbrunner Monatsschlössl, 1615 für Erz­ bischof Markus Sittikus als Jagdschloss erbaut, bewahrt die volkskundliche Sammlung des Salzburg Museum. Die Sammlung vermittelt einen umfassenden Einblick in die Salzburger Volkskultur. The Hellbrunner Monatsschlössl was built in 1615 as a hunting lodge for Archbishop Markus Sittikus. It now houses the folk history collection of the Salzburg Museum, providing visitors with comprehensive insights into popular Salzburg culture.

April bis Okt. täglich 10–17.30 Uhr (letzter Einlass 17.15 Uhr). April to Oct. daily 10 am–5.30 pm (last entrance 5.15 pm). Einmalig freier Eintritt* One free admission*

176

STADT SALZBURG

Volkskunde Museum Monatsschlössl Hellbrunn 5020 Salzburg / T +43 662 6208 08500 office@salzburgmuseum.at www.salzburgmuseum.at

ZOO SALZBURG HELLBRUNN

Rund 1.500 Tiere – 150 Tierarten – leben auf dem 14 Hektar großen Zoogelände in naturnahen, großzügigen Freianlagen. Unsere Besucher erleben einmalige Einblicke in die Tierwelten von Löwe, Jaguar, Braunbär und Co. Around 1.500 animals – 150 species – live on the 14-hectare zoo grounds in spacious enclosures as close as possible to their natural habitat. Our visitors experience unique insights into the lives of lions, jaguars, brown bears and many more.

177 Täglich ab 9 Uhr (letzter Einlass 1 h vor Schließung). Daily from 9 am (last entrance 1 hour before closing) Einmalig freier Eintritt* One free admission* 98 | salzburgerlandcard.com

STADT SALZBURG

Zoo Salzburg Hellbrunner Straße 60 / 5081 Anif T +43 662 8201 76 office@salzburg-zoo.at www.salzburg-zoo.at


STADT SALZBURG ÖFFENTLICHER VERKEHR

Für Card-Besitzer sind folgende öffentliche Verkehrsmittel zu den Sehenswürdigkeiten – auch etwas außerhalb der Stadt – gratis! Obuslinien 1–14; Autobuslinien der Fa. Albus 20–28, 31, 34, 35, 151; Postbuslinien 130, 131, 140 bis Eugendorf, 170 bis Rif/Taxach, 180; WALSIE Bustaxi; Lokalbahn/S1 bis Acharting. The following public transport to the attractions – even in the Salzburg vicinity – is free for Card users. Bus lines 1–14; Albus bus lines: 20–28, 31, 34, 35, 151; Postbus lines 130, 131, 140 to Eugendorf, 170 to Rif/Taxach, 180; bustaxi WALSIE; Lokalbahn/S1 to Acharting. Täglich 6 bis ca. 23 Uhr. Daily 6 am to approximately 11 pm.

178

Mit der Fahrplan-App Salzburg Verkehr bestens informiert - Fahrplan in Echtzeit - Haltestellen-Monitor - Kostenlos im Google Play und App Store - Mobile Ticket

STADT SALZBURG

Salzburg Verkehr T +43 662 632900 office@salzburg-verkehr.at www.salzburg-verkehr.at

24 h freie Öffi-Benutzung mit der Salzburg Card 24 h free public transportation with the Salzburg Card

PARK & RIDE DESIGNER OUTLET SALZBURG

24 Stunden gratis parken und mit den öffentlichen Bussen direkt ins Stadtzentrum – an Autobahn A1, Abfahrt Flughafen. Parkticket zu Öffnungszeiten an der Information entwerten und Salzburg Land Card als Busticket nutzen Täglich 24-Stunden-Zugang zum Parkhaus Bonus: 10% Extra-Rabatt auf den Outletpreis in 5 teilnehmenden Shops Park free of charge and use the direct public busses into the city centre – right by the Autobahn A1, airport exit. Validate the parking ticket at Guest Services during opening hours and use the Salzburg Land card as bus ticket 24-7 access to the garage Bonus: 10% additional discount on outlet prices in 5 attending shops

179

Mo–Do 9.30–19.00 Uhr, Fr 9.30–20.00 Uhr, Sa 9.00–18.00 Uhr, Sonn- & Feiertage geschlossen. Mon–Thu 9.30 am-7 pm, Fr 9.30 am–8 pm, Sat 9 am–6 pm, closed on Sundays and holidays. 24 Stunden parken* 24 hours parking*

STADT SALZBURG

McArthurGlen Designer Outlet Salzburg Kasernenstr. 1 / 5073 Wals-Himmelreich T +43 662 2544 0 office.salzburg@mcarthurglen.com www.designeroutletsalzburg.at

Salzburg Sightseeing Including

CITY-TOUR Channel

City Tour YELLOW Line

Lakes & Mountains GREEN Line

&

RED Line

salzburgerlandcard.com | 99 Buchung/Booking: Tel. +43-662-881616 oder/or hoponhopoff.at


ERMÄSSIGUNGSPARTNER DER STADT SALZBURG

A / WASSER.SPIEGEL – ERLEBNIS TECHNIK AM MÖNCHSBERG

Geschichte und Gegenwart der Wasserversorgung. Warme Kleidung empfohlen: ständige Temperatur von ca. 12 °C. Mai–Oktober: Fr–So 10–16 Uhr. Water supply past and present. Warm clothing recommended: constant temperature 12° C. May until Oct.: Fri–Sun 10 am–4 pm. Erwachsene/adults EUR 5,–, Kinder/children EUR 2,50, –50% Ermäßigung/reduction Mönchsberg 16b (Dr.-Ludwig-Prähauser-Weg, Mönchsberg, Eingang gegenüber Vogelschautafel, Nähe Richterhöhe), T +43 662 88843203, wasser@salzburg-ag.at, www.salzburg-ag.at/wasserspiegel

B / FUSSFÜHRUNGEN

Täglich um 12.15 Uhr. Treffpunkt Info Mozartplatz. Daily at 12.15 pm guided walking tour. Meeting point: Information Mozart square. EUR 10,–, – 20% Ermäßigung/reduction Information Mozartplatz, Mozartplatz 5, T +43 664 4153645, her@salzburg.co.at

C / SALZBURGER KLASSIK – MUSIK IM MIRABELL

Genießen Sie fantasievolle und poetische Momente in der Schlosskirche Mirabell. Enjoy imaginative and poetic moments at the palace church Mirabell. Erwachsene/adults EUR 30,–, Kinder/children EUR 16,–, –20% Ermäßigung/reduction Salzburger Klassik, T +43 650 5009150, +43 6245 73215, info@salzburgerklassik.com, www.salzburgclassicmusic.com.

D / STADTRUNDFAHRT „HOP ON HOP OFF“

Erleben Sie Salzburg auf eine neue und sehr bequeme Art, und steigen Sie ein in unsere komfortablen und klimatisierten Luxusbusse. Stellen Sie sich Ihre eigene Tour für Sightseeing, Shopping oder einfach zum Vergnügen zusammen. Enjoy Salzburg in a new and very convenient way, as you climb aboard one of our comfortable, air-conditioned luxury buses. Customtailor your own personal tour, be that for sightseeing, shopping simply for fun. Erwachsene/ adults EUR 17,– statt/instead of EUR 21,–, Kinder/children EUR 8,– statt/instead of EUR 10,– GRAY LINE Salzburg Sightseeing Tours, Mirabellplatz 2, T +43 662 881616, www.hoponhopoff.at

E / KARTWORLD SALZBURG

Erwachsene/adults: EUR 13,–, Kinder/children: EUR 10,–, –20% Ermäßigung*/reduction* (*Einzelturn /single turn) Kartworld Salzburg, Anton-Graf-Straße 7, T +43 662 648035, office@kartworld-salzburg.at, www.kartworld-salzburg.at

F / SCAVENGER ESCAPE

Das Ziel dieser „Schnitzeljagd“ ist, innerhalb von 60 Min. durch Teamwork und mit Hilfe von versteckten Gegenständen aus einem der thematisch gestalteten Räume zu entkommen. The goal of this scavenger hunt is to use teamwork and hidden objects to escape one of the differently themed rooms. Müllner Hauptstraße 13 und Sterneckstraße 19, T +43 662 422704, salzburg@scavengerescape.com, scavengerescape.com/salzburg

G / MOZARTEUMORCHESTER SALZBURG

Ab/from EUR 15,00 bis/to EUR € 45,00, -20% Ermäßigung auf Eigenveranstaltungen/reduction only to own events. T +43662 873154, tickets@mozarteum.at, www.mozorch.at

100 | salzburgerlandcard.com


STADT SALZBURG

Je globaler die Welt wird, desto wichtiger wird die Region. Weil sich Raiffeisen eben nicht nur als Bank versteht, sondern als ein aktives Unternehmen, das mit großer Verantwortung gemeinsame wirtschaftliche, soziale und kulturelle Projekte in der Region unterstützt und realisiert. salzburg.raiffeisen.at

Foto: © SalzburgerLand Tourismus

GEMEINSAM FÜR DIE REGION.


WIR BERATEN SIE GERNE

IHR DIREKTER DRAHT INS SALZBURGERLAND

Montag bis Freitag 08.00–17.00 Uhr T +43 662 6688 44* info@salzburgerland.com

AUSSERGEWÖHNLICHE EINBLICKE/INSIGHTS #salzburgerland facebook.com/salzburgerland instagram.com/salzburgerland youtube.com/salzburgerland magazin.salzburgerland.com stories.salzburgerland.com shop.salzburgerland.com newsletter.salzburgerland.com

WWW.SALZBURGERLAND.COM

*lokale Gebühren können anfallen

102 | salzburgerlandcard.com


WE WILL BE GLAD TO ASSIST YOUR DIRECT LINE TO SALZBURGERLAND

Monday till Friday 08.00 am–05.00 pm T +43 662 6688 44* info@salzburgerland.com

INFOS AUS ERSTER HAND Ihr direkter Draht ins SalzburgerLand. Unser Team freut sich auf Ihren Anruf und berät Sie kompetent und kostenlos. BUCHEN SIE IHRE UNTERKUNFT Finden Sie über 4000 Angebote mit nur einem Klick: info@salzburgerland.com

FIRST HAND INFORMATION Your direct line to SalzburgerLand. Our team look forward to receiving your call, and will provide you with expert assistance at no charge. BOOK YOUR ACCOMMODATIONS Over 4000 offers with a single click. info@salzburgerland.com

*local fees may apply

salzburgerlandcard.com | 103


AUSFLUGSZIELE IN DER STADT SALZBURG

STADT SALZBURG

SEITE

ERMÄSSIGUNGEN GEWÄHREN

SEITE

154 Domgrabungsmuseum

89

A Wasser.Spiegel

100

155 Bibelwelt Erlebnishaus

89

B Fußführungen

100

156 DomQuartier Salzburg

90

157 Festspielhäuser

91

C Salzburger Klassik – Musik im Mirabell

100

158 Festung Hohensalzburg

91

D Stadtrundfahrt „Hop on Hop off“

100

159 Georg-Trakl-Forschungs- & -Gedenkstätte

E Kartworld Salzburg

100

91

F Scavenger Escape

100

160 Haus der Natur

92

161 Hellbrunn – Schloss und Wasserspiele

G Konzerte des Mozarteumorchesters Salzburg 100

92

162 Katakomben

92

163 Mozarts Geburtshaus

93

164 Mozart-Wohnhaus

93

165 Mozart Ton- & Film-Sammlung

93

166 MönchsbergAufzug

94

167 Museum der Moderne Salzburg Mönchsberg

94

168 Museum der Moderne Salzburg Rupertinum

94

169 Panorama Museum

95

170 Salzburg Museum

95

171 Salzburg Stadt Schiff-Fahrt

95

172 Salzburger Weihnachtsmuseum

96

173 Spielzeug Museum

96

174 Stiegl-Brauwelt

96

175 Untersbergbahn

98

176 Volkskunde Museum

98

177 Zoo Salzburg

98

178 Öffentlicher Verkehr

99

179 Park & Ride Designer Outlet Salzburg

99


ERLEBEN SIE EINZIGARTIGE SCHÄTZE EINZIGARTIGE SCHÄTZE ERLEBEN. Die Welt von einem anderen Standort betrachten, neue Perspektiven gewinnen und grandiose Ausblicke genießen: All das gelingt mit der SchafbergBahn und WolfgangseeSchifffahrt im Salzkammergut und der FestungsBahn, dem MönchsbergAufzug und dem WasserSpiegel in der Stadt Salzburg.

MONDSEE FUSCHLSEE SALZBURG

SCHAFBERG

WOLFGANGSEE

Kontakt & Info: info@salzburg-bahnen.at salzburg-bahnen.at


Berge voll schöner ke Augenblic

om skigastein.c