afrancesamiento

afrancesamiento

 
m. Tendencia exagerada a las ideas o costumbres de origen francés.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones

afrancesamiento

SM (= sentimiento) → francophilism, pro-French feeling; (= proceso) → gallicization, frenchification (pey)
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
Ejemplos ?
Pero a mediados del siglo XIX, y más particularmente durante los años del General Guzmán Blanco en la Presidencia de la República, fue muy marcado el afrancesamiento de la sociedad.
Entre sus principales detractores figura Luis Cernuda, que reprochaba al nicaragüense su afrancesamiento superficial, su trivialidad y su actitud "escapista".
Por este motivo, Luis XV lleva a cabo un proceso de transición y afrancesamiento del ducado y nombra a su yerno, el ex-rey de Polonia exiliado Estanislao I Leszczynski, en adelante duque de Lorena.
Consagró la madurez al recopilar materiales para un diccionario occitano, destinado a terminar con la fragmentación dialéctica escrita y al afrancesamiento del vocabulario, de la ortografía y de la sintaxis.
Perteneciente a la generación catalana del 1917, que superó conscientemente el Novecentismo, se convirtió en un pintor muy sintético, refinado y de un color arraigado a la estética fauve, vinculada al afrancesamiento de sus orígenes familiares y de su estilo.
Algunos autores fijan un cierto declive en la cocina española a comienzos del siglo XVIII con la subida al trono español de Felipe V, debido quizás a un excesivo «afrancesamiento» de los gustos y las formas de cocinar.
Sus ataques como crítico a Aniceto Valdivia, a Enrique José Varona y a Sanguily, no nacen sino de un afrancesamiento excesivo y un poco aldeano a pesar de todo, pues sostuvo numerosas y enconadas polémicas periodísticas y se retó a duelo incluso algunas veces, una de ellas con otro crítico, el también novelista Leopoldo Alas "Clarín".
Fue un burlón poeta neoclásico, aunque sus doctrinas de Poética han sido consideradas prerrománticas y dedicó una famosa elegía A la muerte de la Duquesa de Alba que puede ser considerada dentro de esta estética; no así sus poemas A la batalla de Trafalgar y sus sátiras A Ovidio, Los gramáticos y Los viajerillos. Inconforme con el afrancesamiento de Ignacio de Luzán, compuso unos Principios de Retórica y Poética que alcanzaron mucho éxito.
En Rusia el Prerromanticismo fue llamado Sentimentalismo, y su autor más característico es Nikolái Karamzín, con novelitas sentimentales como La pobre Liza. Alemania, enemiga de Francia, se rebela rápidamente por patriotismo literario contra el afrancesamiento neoclasicista.
Durante el Siglo XIX e inicios del XX hubo un proceso de "afrancesamiento" de la arquitectura urbana que quedó plasmado en las viejas casonas construidas en esa época en el Paseo de Montejo muchas de las cuales existen todavía.
El Modernismo en Ancash, floreció a la muerte de su definidor (Darío murió en 1916), cuando las tendencias que se desarrollaban dentro de aquella escuela ya habían definido sus notas esenciales distintivas, permitiendo así un margen de libertad a los escritores, para escoger cualquiera de dichas tendencias: Lirismo romántico, derivado de Bécquer (no hay que olvidar que el autor de las "Rimas" es el puente de transición entre el trasnochado y moribundo romanticismo y las incipientes formas modernistas), El subjetivismo de Gonzáles Martínez, el afrancesamiento y exotismo a lo Darío, o el post modernismo con sus motivos hogareños y familiares, y la tendencia satírico-festiva a lo Yerovi.
Por lo que se refiere al significado del Código en su aspecto técnico-jurídico, se ha clasificado generalmente entre el grupo de los códigos latinos que se inspiran en el patrón napoleónico. El afrancesamiento de nuestro Código en cuanto a su forma es evidente.