Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
droit, droite Adj. | gerade | ||||||
droit, droite Adj. | rechter | rechte | rechtes | ||||||
droit, droite Adj. | anständig | ||||||
droit, droite Adj. | geradläufig | ||||||
droit, droite Adj. | aufrecht | ||||||
droit, droite Adj. | grade [ugs.] | ||||||
de droit | rechtmäßig | ||||||
en droit | im Recht | ||||||
sans droit | rechtlos | ||||||
très droit(e) | bolzgerade | ||||||
indiquant le droit | rechtweisend Adj. | ||||||
tout droit - chemin, route | schnurgerade | ||||||
tout droit - chemin, route | geradeaus | ||||||
tout droit - à la verticale | kerzengerade |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le droit [JURA] | das Recht Pl. | ||||||
le droit - frais, somme d'argent | die Gebühr Pl.: die Gebühren | ||||||
le droit [JURA] | das Anrecht Pl.: die Anrechte | ||||||
le droit (de passage) [HIST.] [FINAN.] | der Zoll Pl.: die Zölle - für die Benutzung einer Straße, einer Brücke | ||||||
le droit [JURA] - discipline universitaire | die Rechtswissenschaft Pl.: die Rechtswissenschaften | ||||||
le droit [JURA] - ensemble des règles juridiques | das Rechtswesen kein Pl. | ||||||
le droit [JURA] - à qc. | der Rechtsanspruch Pl.: die Rechtsansprüche | ||||||
le droit [JURA] - discipline universitaire | Jura ohne Artikel - Studienfach | ||||||
le droit [JURA] | das Jus meist ohne Artikel kein Pl. (Österr.; Schweiz) | ||||||
le côté droit | rechte Seite | ||||||
le droit d'examen | die Prüfungsgebühr Pl.: die Prüfungsgebühren | ||||||
le droit administratif [JURA] | das Verwaltungsrecht Pl. | ||||||
le droit anti-dumping [JURA] [WIRTSCH.] | der Abwehrzoll Pl.: die Abwehrzölle | ||||||
le droit antidumping [JURA] [FINAN.] | der Antidumpingzoll Pl.: die Antidumpingzölle [Steuerwesen] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
droit d'un particulier contre l'État à indemnité [JURA] | der Aufopferungsanspruch [Öffentliches Recht] | ||||||
droit relatif aux biens de famille, concerne une exploitation agricole [JURA] | das Anerbenrecht kein Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
marcher droit | gerade gehen | ||||||
remettre qc. droit | etw.Akk. gerade stellen | ||||||
se tenir droit | sichAkk. gerade halten | ||||||
user d'un droit | von einem Recht Gebrauch machen | ||||||
filer droit [ugs.] | spuren | spurte, gespurt | [ugs.] [fig.] | ||||||
marcher droit [fig.] | spuren | spurte, gespurt | [fig.] [ugs.] | ||||||
céder un droit [JURA] | einen Anspruch abtreten [Schuldrecht] | ||||||
continuer tout droit | weiter geradeaus gehen | ||||||
avoir droit à qc. | einen Anspruch auf etw.Akk. haben | ||||||
avoir droit à qc. | ein Recht auf etw.Akk. haben | ||||||
détourner qn. du droit chemin | jmdn. auf Abwege führen | ||||||
ramener dans le droit chemin | wieder auf den rechten Weg bringen | ||||||
rester dans le droit chemin | auf dem rechten Weg bleiben | ||||||
regarder qn. droit dans les yeux | jmdm. gerade in die Augen sehen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dans le droit fil de | entsprechend +Dat. Präp. | ||||||
dans le droit fil de qc. | in (oder: im) Einklang mit etw.Dat. | ||||||
dans le droit fil de qc. | in Übereinstimmung mit etw.Dat. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
consacrer un droit [JURA] | einem Recht Gesetzeskraft verleihen | ||||||
foncer droit devant auch [MILIT.] | vorpreschen | preschte vor, vorgeprescht | | ||||||
La force prime le droit. | Macht geht vor Recht. | ||||||
avoir le droit de vote | wahlberechtigt sein | ||||||
qui pourrait tout droit sortir d'un film | filmreif Adj. | ||||||
avoir le droit de +Inf. | etw.Akk. +Inf. dürfen | durfte, gedurft | | ||||||
suivre le droit chemin | auf dem rechten Weg bleiben | ||||||
qn. a droit à qc. | jmdm. steht etw.Nom. zu | ||||||
avoir le droit de faire qc. | das Recht haben, etw. zu tun | ||||||
avoir le droit de vie et de mort | Herr über Leben und Tod sein | ||||||
se réserver le droit de faire qc. | sichDat. das Recht vorbehalten, etw. zu tun | ||||||
avoir droit de cité [fig.] | seinen angestammten Platz haben [fig.] | ||||||
avoir droit de cité [fig.] | seinen (oder: einen) festen Platz haben [fig.] | ||||||
être droit(e) dans ses bottes [fig.] | in etw.Dat. vernagelt sein [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cela contrevient au droit d'auteur. | Das verstößt gegen die Urheberrechte. | ||||||
Il fait des études de droit. | Er studiert Jura. | ||||||
Le droit de détention d'arme sera-t-il durci en Allemagne ? | Wird das deutsche Waffenrecht verschärft? | ||||||
Le tableau n'est pas suspendu droit. | Das Bild hängt nicht waagerecht. | ||||||
Nous ne pouvons vous accorder ce droit. | Dieses Recht können wir Ihnen nicht zugestehen. | ||||||
Pour des raisons dépendant du droit des cartels, on lui a refusé l'autorisation. | Aus kartellrechtlichen Gründen hat man ihm die Genehmigung verweigert. | ||||||
Ici, personne n'a droit à un traitement de faveur. | Hier bekommt keiner eine Sonderbehandlung. | ||||||
Je ne peux pas remuer le bras droit. | Ich kann meinen rechten Arm nicht bewegen. | ||||||
La coalition n'aura pas de droit de véto dans le cabinet. | Das Bündnis wird im Kabinett kein Vetorecht haben. | ||||||
On n'a le droit de doubler qu'à gauche. | Man darf nur links überholen. | ||||||
Tu as le droit de refuser l'offre. | Es steht dir zu, das Angebot zu verweigern. | ||||||
Tu n'as pas le droit. | Das darfst du nicht. | ||||||
Tu n'as pas le droit. | Du darfst das aber nicht. | ||||||
Tu n'as pas le droit. | Du darfst das doch nicht. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
droite |
Werbung