perder - Diccionario Inglés-Español WordReference.com

perder



WordReference English-Spanish Dictionary © 2024:

Principal Translations
SpanishEnglish
perder vtr (extraviar, no hallar)lose vtr
  mislay vtr
 Perdí las llaves del coche y tuve que hacer una copia.
 I lost the car keys and had to make a copy.
perder vtr (dejar de poseer)lose vtr
 La familia perdió su casa en el incendio.
 The family lost their house in a fire.
perder vtr (ser derrotado, no ganar)lose vtr
 Los confederados perdieron la guerra.
 The Confederates lost the war.
perder vtr (disminuir)lose, leak vtr
  waste vtr
 El depósito va perdiendo combustible; creo que está roto.
 The tank is losing (or: leaking) fuel; I think it's broken.
perder vtr (medio de transporte: no tomar)miss vtr
 Perdí el tren y llegué tarde al trabajo.
 I missed the train and arrived late to work.
perderse v prnl (no hallar el camino)get lost v expr
 Los excursionistas se perdieron en el bosque.
 The hikers got lost in the woods.
perderse algo v prnl (no disfrutar algo)miss [sth] vtr
  (opportunity)miss out on [sth] v expr
 No se pierdan esa película; vale la pena verla.
 Don't miss the film; it's really worth watching.
perderse v prnl (desaprovecharse)go to waste v expr
  (be ignored)fall on deaf ears v expr
 No dejes que mis consejos se pierdan: escúchalos, por favor.
 Don't let my advice go to waste: please heed it.
perderse v prnl (arruinarse, dañarse) (flower, plant)wilt vi
  waste away vi phrasal
 Las flores se perdieron a causa del calor.
perderse v prnl (hundirse, irse a pique)sink vi
 El barco se perdió en el mar.
 The boat sank in the ocean.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
perder vtr CO (reprobar) (exam, test)fail vtr
 Laura perdió el examen de física y su papá está furioso.
 Laura failed the physics exam and her father was furious.
perder vtr (causar daño)destroy, ruin vtr
 El granizo perdió todas mis tomateras.
perder vtr (dañar en lo moral)be [sb]'s undoing v expr
  ruin vtr
 El alcohol y las drogas van a perder a ese muchacho.
 Alcohol and drugs will be that young man's undoing.
perder vtr (peso: bajar)lose, shed vtr
 Perdí ocho kilos con la enfermedad.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2024:

Compound Forms:
SpanishEnglish
arriesgarse a perder loc verb (correr riesgo)run the risk of losing v expr
 Si quieres ganar a veces debes arriesgarte a perder.
dejar el pellejo,
perder el pellejo
loc verb
coloquial (perder la vida) (colloquial)kick the bucket v expr
  (slang)snuff it v expr
 Muchos de nuestros jóvenes dejaron el pellejo en esa horrenda batalla. No me gusta tanto la montaña como para perder el pellejo escalando.
 I don't like the mountain enough to kick the bucket climbing.
echar a perder loc verb (cosa: estropear) ([sth])mess up vtr phrasal sep
  spoil vtr
 No eches a perder la sopa poniéndole mucha sal.
 Don't mess up the soup by putting too much salt in it.
 Don't spoil the soup by putting too much salt in it.
echar a perder loc verb (negocio: frustrar)ruin, bankrupt vtr
 Si no hacemos esa inversión echaremos a perder la empresa.
 If we don't make this investment we will ruin the company.
echar a perder loc verb (persona: corromper)corrupt vtr
  (UK: archaic)demoralise vtr
  (US: archaic)demoralize vtr
 Los concejales echaron a perder al alcalde con esas propuestas.
 They corrupted the mayor with those bids.
echarse a perder loc verb (cosa: estropearse)go to waste, go down the drain v expr
  go bad v expr
  spoil vi
 La cosecha se echó a perder con las fuertes lluvias.
 The harvest went to waste with the heavy rain.
echarse a perder loc verb (persona: corromperse)go off the rails v expr
 Luisa cree que su hijo adolescente puede echarse a perder por culpa de las malas compañías.
 Luisa thinks her adolescent son could go off the rails because of bad influences.
hacer perder el sentido loc verb (causar desmayo)make you lose consciousness v expr
  (informal)make you pass out v expr
 Esa sustancia es peligrosa; puede hacerte perder el sentido.
llevar las de perder loc verb (tener la peor posición)stand to lose, be in a bad position v expr
 Mauro es el empleado más nuevo y lleva las de perder si la empresa piensa reducir personal.
 Mauro is the newest employee and stands to lose if the company plans to lay off staff.
no perder comba expr coloquial (aprovechar las ocasiones)not miss a trick v expr
 El equipo no pierde comba y se ha puesto a tres puntos del líder.
 The team does not miss a trick and put themselves within three points from the leader.
no perder comba expr coloquial (enterarse, prestar atención) (colloquial)not miss a thing v expr
  be on the ball v expr
 El niño es pequeño, pero no pierde comba de lo que hablamos.
 The boy is small but he does not miss a thing from what we are talking about.
 Esta oración no es una traducción de la original. The assistant is always on the ball and never forgets appointments.
no perder la fe loc verb (ser optimista)not lose faith v expr
  not give in v expr
  look on the bright side v expr
 No pierdas la fe, pronto se solucionará este problema.
no perder los estribos loc verb (dominio de sí mismo)not lose control, not lose your temper v expr
 No pierdas los estribos en la reunión.
no perder ripio expr (estar muy atento)not miss a thing v expr
 El niño no perdía ripio de la conversación de los mayores.
 The boy didn't miss a thing from the conversation of the adults.
no saber perder loc verb (no aceptar la derrota)be a bad loser v expr
  not be able to take losing v expr
 No juegues si no sabes perder.
no tener nada que perder loc verb (en una empresa)have nothing to lose v expr
 Emprendió la tarea con temeridad porque no tenía nada que perder.
no tener nada que perder loc verb (en un juego)have nothing to lose v expr
 Es un jugador arriesgado porque no tiene nada que perder.
perder aceite loc verb ES, coloquial, ofensivo (ser homosexual)be queer, be gay v expr
  (UK: colloquial)bat for the other side v expr
 Creo que nuestro nuevo jefe pierde aceite.
perder de vista loc verb (no saber el paradero)lose sight of [sb], lose sight of [sth] v expr
 Estuvieron juntos durante la excursión, pero los perdieron de vista en el bosque.
 They were together on the trip but they lost sight of them in the woods.
perder de vista loc verb (no tener presente)overlook the fact that v expr
  not take into account v expr
  (figurative)lose sight of the fact that v expr
 Pierdes de vista que esta empresa tiene intereses distintos a los nuestros.
 You overlook the fact that the business has interests that differ from our own.
perder de vista loc verb (dejar de vigilar)take your eye off v expr
 No pierdas de vista a los niños, que están cerca de la piscina.
 Don't take your eye off the children. They're close to the swimming pool.
perder de vista loc verb (dejar de distinguir)lose sight of [sth] v expr
 Tras una hora de navegar, perdimos de vista la costa.
 After an hour of sailing, we lost sight of the coast.
perder el compás loc verb (al bailar)have two left feet v expr
  lose the beat v expr
 No soy bueno bailando, siempre pierdo el compás.
perder el compás loc verb (de un oficio)be out of touch, be rusty v expr
 Después de varios años como ama de casa, al volver a trabajar he perdido el compás.
perder el control loc verb (alterarse)lose your temper v expr
  lose control v expr
 No quería gritarte, lo siento: perdí el control.
 I didn't mean to yell at you, I'm sorry. I lost my temper.
perder el control loc verb (descontrolarse)lose control v expr
  let [sth] get out of hand v expr
 Perdimos el control de nuestras finanzas y tuvimos que endeudarnos.
 We lost control of our finances and we had to go into debt.
perder el culo loc verb ES, vulgar, coloquial (apresurarse) (UK: colloquial)work your arse off v expr
  (US: colloquial)work your butt off v expr
  bust a gut v expr
 Perdieron el culo para entregar este trabajo a tiempo.
perder el culo loc verb ES, vulgar, coloquial (afanarse)bust a gut v expr
  (UK: colloquial)work your arse off v expr
  (US: colloquial)work your butt off v expr
 Ella no está haciendo nada mientras nosotros perdemos el culo por esta empresa.
perder el eje loc verb (desestabilizar)lose its bearings v expr
 El automóvil perdió el eje.
perder el eje loc verb figurado (descontrolar) (colloquial)mess up v expr
  (colloquial, offensive)screw up v expr
 Han perdido el eje y ya no saben a dónde van con esta negociación.
perder el favor de loc verb (caer en desgracia con) (UK)lose [sb]'s favour v expr
  (US)lose [sb]'s favor v expr
 El noble perdió el favor del rey.
 The noblemen lost the King's favour.
perder el favor de loc verb (no ser de su agrado)fall from [sb]'s grace v expr
 El actor perdió el favor del público por sus comentarios racistas.
 The actor fell from public grace following his racist comments.
perder el filo loc verb (desafilarse)go blunt, become blunt v expr
 Este cuchillo ha perdido el filo, tendremos que afilarlo.
perder el hilo loc verb (charla: olvidar el tema)lose track, lose the thread, lose your train of thought v expr
 Disculpa, ¿podrías repetir? He perdido el hilo.
 Sorry, can you repeat that? I've lost track.
perder el honor loc verb (desprestigiarse)lose face v expr
  (UK)lose your honour v expr
  (US)lose your honor v expr
 Prefiero que me despidan a perder el honor.
perder el impulso loc verb coloquial (desanimarse)lose the momentum v expr
 El equipo ha perdido el impulso que tenía a principio de temporada.
perder el norte loc verb (desorientarse)lose your way, lose direction v expr
  be all at sea v expr
 Diego era un buen muchacho, pero tras la tragedia perdió el norte.
 Diego was a good kid, but he lost his way after the tragedy.
perder el pellejo loc verb coloquial (morir)bite the dust, kick the bucket v expr
  (UK: colloquial)snuff it v expr
 No me gusta tanto la montaña como para perder el pellejo escalando.
perder el sentido loc verb (desmayarse)faint vi
  lose consciousness v expr
 Hacía mucho calor y la chica perdió el sentido.
 It was very hot and the girl fainted.
 It was very hot and the girl lost consciousness.
perder el seso loc verb coloquial (enloquecer)go out of your mind, go off your head v expr
  (UK: colloquial)go doolally, go mental, lose your marbles v expr
 El pobre hombre perdió el seso cuando su mujer lo dejó.
perder la chaveta loc verb coloquial (enloquecer)go out of your mind, go off your head v expr
  (UK: colloquial)go doolally, go mental, v expr
 Estaba tan obsesionado con su trabajo que perdió la chaveta.
perder la fe loc verb (en una religión)lose faith v expr
 Tuvo momentos de crisis en los que perdió la fe.
perder la forma loc verb (deformarse)go out of shape, lose shape v expr
 El jersey de lana ha perdido la forma con el uso.
perder la forma loc verb (engordar)not keep fit, get out of shape v expr
 No pierde la forma porque va al gimnasio tres veces por semana.
perder la memoria loc verb (tener amnesia)lose your memory v expr
 Se golpeó la cabeza en el accidente y perdió la memoria.
perder la nota loc verb (periodismo: noticia)miss the news v expr
  miss the editorial v expr
 Tienes que ir a la rueda de prensa o perderás la nota.
perder la nota loc verb (bajar de calificación)get lower grades, get lower marks v expr
  grades worsen expr
  marks go down, grades go down v expr
 Si pierdes la nota no podrás conservar tu beca en la universidad.
perder la paciencia loc verb (exasperarse)lose patience v expr
 El profesor perdió la paciencia porque los alumnos no dejaban de hablar.
 The professor lost patience because the students wouldn't stop talking.
perder la perspectiva loc verb (falta de objetividad)lose perspective v expr
 Aunque se haya portado mal, solo es un niño: no pierdas la perspectiva.
perder la razón loc verb (volverse loco)go out of your mind v expr
  (figurative)go crazy v expr
 Juan perdió la razón al enterarse de la muerte de su hijo.
perder la señal loc verb (telefonía, internet)lose coverage, lose the signal v expr
 Cuando pasamos por un túnel, perdimos la señal y se cortó la llamada.
perder la vida loc verb (morir, fallecer)lose your life v expr
 Dos turistas perdieron la vida haciendo escalada.
perder los estribos loc verb (descontrolarse)lose control v expr
  (informal)fly off the handle v expr
 Estaba muy nervioso y perdí los estribos.
 I was very nervous and lost control.
 I was very agitated and flew off the handle.
perder los nervios,
perder la calma
loc verb
(impacientarse)lose your cool v expr
  lose your patience v expr
 He perdido los nervios esperando al médico.
 I have lost my cool waiting for the doctor.
 I have lost my patience waiting for the doctor.
perder los papeles loc verb (perder el autocontrol)lose control, lose your self-control v expr
  (informal)fly off the handle, go off the deep end v expr
 Durante la discusión perdió los papeles y comenzó a gritar.
 He lost control during the debate and started shouting.
tener buen perder loc verb coloquial (aceptar defectos)be a good loser, be gracious in defeat v expr
 Tiene buen perder y eso refleja su nobleza de espíritu.
tener mal perder loc verb coloquial (ser mal perdedor)be a bad loser, be a sore loser v expr
 Es un hombre mezquino que tiene mal perder.
tener mucho que perder loc verb (arriesgar algo)have a lot to lose v expr
  have a lot at stake v expr
 Los involucrados en una guerra tienen mucho que perder.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'perder' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "perder" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'perder'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!