- 中文名
- 逗你玩
- 外文名
- Bazinga
- 来 源
- 泡泡龙
- 意 思
- Gotcha
Bazinga这个词并不属于谢耳朵的原创。这个词出自十分成功的苹果Mac单机游戏Bubble Bazinga(aka "Puzzle Bobble" or "Bubble Shooter"又名“泡泡龙”或“泡泡射击”,2005年上市)中,这个三个相同颜色球碰在一起就消除的游戏,在玩家胜利的时候,就会发出“Bazinga”的音效。所以,谢耳朵正是借用这句话来表示自己设陷阱恶搞其他人的胜利。虽然这是一个早就在游戏中出现的词语,但是其真正流行起来,并得以在美国著名的网络俚语网站中建立词条,要完全归功于谢耳朵的大力宣传和卖力演出
S:我的天哪
L:怎么了
S:不便发表意见 我们有协议我不能评判你的工作
L:那你干吗说"天哪"?
S:努力克制自己的表现
L:我没犯什么科学性错误啊
S:也许对于"科学" 你我有不同见解
L:(改白板上数据)这样呢
S:其实你一开始是对的
你又上我的当了
Bazinga!
(L:Leonard,S:Sheldon)
这一集中,Sheldon不只这一次说了Bazinga:
S:Leonard 也许你是对的,Penny的确希望你走进她的生活,同你发展更亲密更深层的关系
L:你真这么想?
S:当然不是了
Bazinga!
S:晚上吃什么
L:再造泰国菜
S:你带脱水低钠酱油了吗
L:有
L:有
L:哦 对不起
S:不必担心
我藏起来了
Bazinga!
很显然,Sheldon是把这个词当作有点“尖刻挖苦”的恶作剧后显示他智慧的词语,也许这是Sheldon自命名的一种幽默游戏。
注:确切地说应该是在第一季的第5集就出现了这个词
也许Bazinga笑话对Leonard一次来说也许并不陌生,但我们很难在剧中找到更早的例子来。当然这也并不意味着,在那之前Sheldon还未发育出幽默感,大概只是缺乏对挖苦和笑话的认知。不过在第二季中Sheldon幽默感开始萌芽,不时也会开开玩笑(当然,只是他认为好笑的笑话)。比如在第二季第1集中,这是我们可以看到Sheldon在剧中最早开始尝试的“幽默”,他的笑话震撼了Penny,不过却只逗乐了自己:
(Penny看着Sheldon好一阵说不出话来)
虽然我们不是克林贡语专家,也无法确定这一词是否存在在克林贡语中,但是我们可以肯定地告诉大家,这个词跟《星际迷航》中的克林贡语没有半点关系。即使我们经常看到沃尔夫(《星际迷航》中的克林贡人)总是在拍了罗慕伦人后接着说了句“Bazinga”,但是这个词应该没有那么久远的历史。
再一种理论,也是最简单的,我们来查一查Bazinga是不是zing的变体。
某些时候,zing也会以一些非正式的形式出现,比如“Zing!”或“Zinged!”。
更多正式的用法时,zing常用来表示“精力(energy)“,”兴奋(zest)“和”活力(verve)“。比如:
adds zing to your dinner chicken;
the color red gives zing to any website!
联想到这些,我们可以肯定“Bazinga“是Sheldon为改善社交关系的一种方法。也许Sheldon在第一季中已经意识他的社交现状,于是在第二季中尝试和Barry Kripke交朋友(参见S02E13),而这个Bazinga游戏是他的开发出的一种自娱自乐游戏。