Covid: Travel misery for tens of thousands as flights arecancelled
Covid:因航班取消,上萬人將遭受旅行大打結
Tensof thousands of airline passengers have been hit by the grounding of thousandsof flights as a surge in Covid cases causes staff shortages.
上萬名欲搭乘飛機航班的旅客被大大地影響,因為Covid案例激增使得員工短缺,導致數千個航班被迫暫停。
More than 7,000 flights havenow been cancelled since Friday and over the Christmas weekend, according tothe FlightAware data tracking website.
根據FlightAware資料網站,自星期五開始的這個聖誕節周末,已經有超過7000個航班目前已被取消。
Chinese and US airlinesappear to be the hardest hit, with further delays and cancellations announcedfor Monday.
中國與美國的航空公司是被影響最大的,周一宣布進一步的航班延後與取消。
Companies say thecancellations are due to airline crews testing positive.
公司們表示取消的原因是有機組人員檢測出陽性反應。
Staff who have not testedpositive but have been in contact with those infected are then being forced toself-isolate.
那些沒被測出陽性,但有與感染者接觸的人被強制隔離。
Recorded Covid cases arerising sharply around the world, largely driven by the Omicron variant.
世界各地的Covid案例正在快速增加,有很大一部份是因為Omicron變種。
雖然稍早時候發現Omicron相較於其他冠狀病毒變種較為溫和,但科學家仍對居高不下的感染人數感到擔憂。
我該如何知道我感染了Omicron?
雖然Omicron較為溫和,但仍令人擔憂
On Sunday, more than 2,000flights were cancelled - over 640 of which were to or from US airports,according to FlightAware.
根據FlightAware,在星期天時,有超過2000個航班被取消 – 其中有超過640個是前往或來自美國的機場。
The worst-hit US companiesare Delta, United and JetBlue.
最備受影響的美國公司是Delta、United及JetBlue。
United warned earlier that aspike in Omicron cases had "had a direct impact on our flight crews andthe people who run our operation", adding that it was contacting impactedpassengers in advance of them coming to the airport.
United 警告Omicron造成的大量感染案例「對在我們事業底下活動的機組人員與民眾會產生直接影響」,並補充說他們會在受影響的乘客抵達機場前就連絡他們。
Omicron now is the dominantstrain in the US.
Omicron目前在美國已成為主要的病毒。
However, the most affectedsingle airline appears to be China Eastern with more than 390 scrapped flightson Sunday.
然而,受到影響最為嚴重的航空公司似乎是中國東方航空公司,在星期天時取消了390個航班。
The airport in the northernChinese city of Xi'an has reported more than 100 flight cancellations.
在中國北部城市西安的機場回報有超過100個航班被取消。
在西安,有超過1300萬人於近日被要求待在家,因為當局嘗試要應對爆發的Covid。
Heathrow Airport in Londonhas seen 60 flights cancelled on Sunday so far.
倫敦的Heathrow機場自星期天開始至現在有60個航班被取消。
Nearly 5.4 million peoplehave died with coronavirus worldwide, according to America's Johns HopkinsUniversity. There have been more than 279 million confirmed cases.
根據美國的Johns Hopkins大學,世界各地有將近540萬人因冠狀病毒而死亡。而確診案例則是有超過2億7900萬人。
此翻譯僅作為練習與分享用途,本人不涉及任何政治立場,也無意侵權。若有冒犯或有疑慮還請通知,非常感謝。