《synchronicity》

《synchronicity》,是調寄《synchronicity》的同人歌詞,由內木一郎塡寫。

內木一郎的詞作,完成於2007年12月4日,並於以前在「同人空港」論壇上公開發佈。

塡詞:內木一郎

原曲:《synchronicity》

作曲:梶浦由記  編曲:梶浦由記

(日文)詞:梶浦由記  原唱:牧野由依

曾在心胸的溫暖 此刻正要銷跡
留下滄桑的雛鳥 顫動着薄羽翼
同步深刻心跳 亦只可放進追憶
留下空空的軀殼 探測着命運銹蝕

你在旁 我在旁 改寫了 是眼光
這路程 太漫長 以希望換願望 不可驅散不安

★同步在命運裏歷練 於這個萬千世界裏兜與轉
 當天那稚氣縱會瞬間蛻變 犧牲美夢只盼見一面〔蛻讀脫〕
 沉默地望着你面目 竟仿似被冰禁錮了的鐵劍
 風霜變幻裏縱已徹骨冷顫
 只想努力將泡影心願★ 抱着待團圓 卻越亂

曾是多可親的你 不可以再追跡
遺下溫馨的憶記 再沒力量探覓
凝視呼出的空氣 聚積出刺痛之色
人被玻璃分隔 困鎖在命運兩極

與命途 去拔河 想追索 沒結果
我未能 說爲何 再傾盡力量 不可返到當初

猶像在捕獵與被獵 當天熾熱遭刺痛冷鋒強佔
即使要付上過去那種天眞 奔走遠路不理有多倦
沉默地望着你面目 深鎖了淚光去說勇敢作戰
遮不到是我兩腳暗中發顫
這張盼被光燙暖的臉 掛念着從前

[重唱 ★] 抱着待成全 縱是未團圓 也自願

您可在登入後發表意見。
  • synchronicity.txt
  • 上一次變更: 2019/12/23 19:34 +0800
  • ichirouuchiki