quedar - Diccionario Inglés-Español WordReference.com

quedar



WordReference English-Spanish Dictionary © 2024:

Principal Translations
SpanishEnglish
quedar vi (sobrar, tener de resto)remain vi
  be left v expr
  have left v expr
  have remaining vtr phrasal sep
 Quedan dos botellas de agua en la nevera.
 A Luis solo le quedan 15€ para terminar el mes.
 Esta oración no es una traducción de la original. Only one copy of the manuscript remains.
 Esta oración no es una traducción de la original. There's only one customer left in the store.
 Esta oración no es una traducción de la original. I only have 5 days left to hand in the project.
 Esta oración no es una traducción de la original. These cakes haven't sold well; we still have ten remaining.
quedar vi (estar situado)be vi
 ¿Dónde queda el museo?
 El hotel queda muy cerca de la estación.
 The hotel is very close to the station.
quedar vi (citarse)arrange to meet, plan to meet, agree to meet v expr
  settle on v + prep
 Mi hija y sus amigas quedaron a las seis en el cine.
 My daughter and her friends arranged (or: planned) to meet at the cinema at 6 o'clock.
 Esta oración no es una traducción de la original. They settled on 7 o'clock for their dinner date.
quedar [+ adjetivo] vi (pasar a cierto estado)be vi
  end up vi phrasal insep
 El edificio quedó destruido tras el terremoto.
 Marcos quedó triste con la noticia.
quedar [+ adjetivo] vi (permanecer en cierto estado)be [+ adjective] vi
 Las sábanas quedaron sucias; vuelve a lavarlas.
quedarle [+ adverbio] a vi + prep (sentar de cierto modo) (appearance, look)suit you [+adverb] v expr
  (size)fit you [+ adverb] v expr
 El vestido verde te queda mejor que el rojo.
 Las paredes negras le quedan mal a la habitación del niño.
 The green dress suits you better than the red one.
quedar [+ adverbio] vi (dar cierta impresión)make a/an [adverb] impression v expr
 Si queremos quedar bien, es mejor que nuestros padres no se enteren de lo que pasó.
 Con lo del robo en el banco, los vigilantes quedaron mal.
 If we want to make a good impression, it's better that our parents don't know what went on. // Because of the bank robbery, the bank guards made a bad impression.
quedar en hacer algo vi + prep (convenir, acordar)arrange to do [sth] v expr
  agree to do [sth] v expr
 Los novios quedaron en encontrarse en el hotel a las 7.
 The couple arranged to meet in the hotel at 7.
quedarse v prnl (permanecer)stay vi
  remain vi
 Quédate aquí un momento, que voy al baño.
 Stay here a minute, I'm going to the bathroom.
quedarse [+ adjetivo] v prnl (pasar a cierto estado)be [+ adjective] vi
 Carlos se quedó boquiabierto con la noticia.
quedarse [+ adjetivo] v prnl (permanecer en cierto estado)remain, stay [+ adjective] vi
 Pedro se quedó soltero mientras todos sus amigos se casaron.
quedarse en v prnl + prep (hospedarse en)stay vi
 Estas vacaciones nos quedamos en un hotel.
 We are staying in a hotel this vacation.
quedarse con algo v prnl + prep (pasar a poseer)keep [sth] vi
  (informal)end up with [sth] v expr
 El marido se quedó con la casa y ella, con el piso.
 Her husband kept the house and she kept the apartment.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
quedarse con alguien loc verb ES: coloquial (engañar)kid [sb] vtr + pron
  fool [sb] vtr + pron
  (colloquial)mess with me v expr
 ¿Te estás quedando conmigo?
 Are you kidding me?
quedarse con algo v prnl + prep coloquial (retener en la memoria)remember vtr
  (formal)recall vtr
  (person, face)place vtr
 No me he quedado con el nombre de la nueva secretaria; ¿lo recuerdas tú?
 I don't remember the name of the new secretary. Do you?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2024:

Compound Forms:
SpanishEnglish
quedar chasqueado loc verb (frustrado, decepcionado)be disappointed vi + adj
  be let down vi + adj
 Juan quedó chasqueado cuando no le dieron el premio.
 Juan was disappointed when they didn't give him the prize.
estar por verse,
quedar por verse
loc verb
(dudar de que algo pase)remain to be seen v expr
 Con los últimos escándalos de corrupción, los proyectos del alcalde están por verse.
 The Mayor's projects remain to be seen in light of the latest corruption scandals.
estar por verse,
quedar por verse
loc verb
(no haber pasado aún)remain to be seen v expr
 Los resultados de la inversión están por verse.
 The results of the investment remain to be seen.
no dejar títere con cabeza,
no quedar títere con cabeza
loc verb
coloquial (criticar a todos)spare no one v expr
  spare nobody v expr
 En ese programa de televisión no dejan títere con cabeza; como seas famoso van a por ti.
 On that TV program, they spare no one; if you're famous, they'll go after you.
no quedar títere con cabeza loc verb coloquial (salir afectado todo el mundo)spare nobody, nobody be spared v expr
  take no prisoners v expr
 En el artículo atacaron a todos los políticos; no quedó títere con cabeza.
 All politicians were targeted in the article; nobody was spared.
no quedar títere con cabeza,
no dejar títere con cabeza
loc verb
coloquial (destruir algo)break up everything in it's wake v expr
  take no prisoners, no prisoners be taken v expr
 En la ciudad no quedó títere con cabeza después del terremoto.
quedar bien parado,
salir bien parado
loc verb
coloquial (resultar favorecido)come off well, come out well v expr
  (colloquial)land on your feet v expr
 En ese negocio quedamos bien parados: logramos vender el auto por el doble de lo que habíamos pagado por él.
 We came of well in that deal: we managed to sell the car for twice the price we had paid for it.
quedar bien parado,
salir bien parado
loc verb
coloquial (dar buena impresión)be in [sb]'s good books v expr
  make a good impression on [sb] v expr
 El vendedor quedó bien parado con su jefe porque redujo los gastos.
 The salesperson was in the boss' good books because he managed to cut costs.
quedar claro loc verb (resultar evidente)be clear vi + adj
 Queda claro que estos niños son los culpables.
 It is clear that these children are the culprits.
quedar como el culo loc verb vulgar (quedar muy mal) (person)make an ass of yourself, look like an ass v expr
  look awful, look terrible, look a sight v expr
 Pedro quedó como el culo cuando se burló de la jefa sin darse cuenta de que ella estaba detrás.
 Pedro made an ass of himself when he made fun of the boss without realizing she was right behind him.
quedar como un imbécil loc verb (hacer el ridículo)look like an idiot v expr
  look like a fool v expr
 Pablo siempre queda como un imbécil en las reuniones.
 Pablo always looks like an idiot at meetings.
quedar como un valiente loc verb (ser visto como valiente)look brave v expr
 Juan quedó como un valiente después de rescatar al niño del fuego.
 Juan looked brave after rescuing a child from the fire.
quedar constancia loc verb (quedar evidencia)be on record v expr
 Queda constancia de que Pedro estuvo enfermo y por eso no vino.
 It's on record that Pedro was sick and that's why he didn't come.
quedar descartado loc verb (quedar desestimado)be discarded, be ruled out v expr
  be out of the question v expr
  be discounted v expr
 Queda descartado el negocio porque no dará ganancias.
 The business has been ruled out because it won't make a profit.
quedar destrozado loc verb (quedar hecho polvo)be destroyed v expr
quedar embarazada loc verb (concebir un hijo)get pregnant v expr
 María quedó embarazada a los 20 años.
 Maria got pregnant at 20 years old.
quedar en agua de borrajas,
quedarse en agua de borrajas,
acabar en agua de borrajas
loc verb
ES (proyecto, empresa: frustrarse)come to nothing v expr
  go up in smoke v expr
 Meses y meses de negociaciones quedaron en agua de borrajas a causa de un comentario desafortunado. La iniciativa popular no recibió el apoyo esperado y acabó en agua de borrajas.
 Months and months of negotiations came to nothing because of an ill-fated comment.
quedar en el aire loc verb (no concretarse)be up in the air v expr
  (person)be in suspense v expr
quedar en familia loc verb coloquial (quedar en la intimidad)be hushed up v expr
  be kept in the family v expr
 Los traspiés de los empleados se quedan en familia.
quedar en ridículo loc verb (convertirse en objeto de burla)make a fool of yourself v expr
  have egg on your face v expr
  (to [sb] else)show [sb] up v expr
 Anoche te emborrachaste y quedaste en ridículo frente a todos tus amigos: deberías disculparte.
 You got drunk last night and made a fool of yourself in front of all your friends: you should say sorry.
 Esta oración no es una traducción de la original. The boss called out Juan at work and showed him up.
quedar encantado loc verb (quedar satisfecho)be charmed, be delighted v expr
 Mi padre quedó encantado con mi novio.
 My father was charmed with my boyfriend.
quedar exento loc verb (no obligación)be exempt vi + adj
 Pedro quedó exento de ir a trabajar porque estaba enfermo.
 Pedro was exempt from going to work because he was sick.
quedar fatal loc verb (quedar mal)be terrible v expr
  look terrible v expr
quedar la zorra loc verb CL: coloquial (quedar un gran desorden)be left in a mess v expr
 Un grupo de borrachos se pelearon ayer en el baile y quedó la zorra.
quedar libre loc verb coloquial (estar disponible)remain free v expr
  be free v expr
 Quedó libre la fotocopiadora, ya puedes usarla.
quedar mal con todos loc verb (dejar descontentos a todos) (colloquial)have egg on your face v expr
  lose everyone's respect v expr
  make a bad impression on everyone v expr
 Juan quedó mal con todos cuando confundió los nombres de los invitados.
 Juan had egg on his face when he got the guests' names mixed up.
quedar mal parado,
salir mal parado
loc verb
coloquial (resultar desfavorecido)get a bad deal
  be on the losing end v expr
  (financial)take a bath v expr
 En ese negocio quedamos mal parados: vendimos la casa por la mitad de lo que valía en realidad.
quedar mal parado,
salir mal parado
loc verb
coloquial (dar mala impresión)look bad, make a bad impression v expr
  (informal)have egg on your face v expr
  (US, more formal)lose favor with [sb] v expr
  (UK, more formal)lose favour with [sb]
 Si llegas tarde a la cita, quedarás mal parado con el cliente.
quedar pendiente loc verb (quedar por hacer) (unresolved)be pending v expr
  be outstanding v expr
 Quedó pendiente la redacción del informe.
 The report drafting was pending.
 Esta oración no es una traducción de la original. The company is failing because all of its projects are outstanding.
quedar por ver,
estarse por ver
loc verb
(estar por comprobarse)we'll see v expr
  it remains to be seen v expr
quedar satisfecho loc verb (quedar contento)be satisfied v expr
 El jefe quedó satisfecho con el trabajo.
 The boss was satisfied with the work.
quedar sorprendido loc verb (sorprenderse)be surprised vi + adj
 Sergio quedó sorprendido con el resultado.
 Sergio was surprised at the result.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'quedar' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "quedar" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'quedar'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!