Françoise Hardy - J'suis d'accord lyrics + English translation
Share
Font size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

J'suis d'accord

J'suis d'accord pour le cinéma
Pour le rock, le twist ou le cha-cha
J'suis d'accord pour tout c'que tu voudras
Mais ne compte pas sur moi pour aller chez toi
 
Dans la rue, si nous nous promenons
J'suis d'accord, pour de longues stations
Tu peux me faire mille propositions
Mais ne me demande pas d'aller chez toi
 
Baby si tu n'es pas content
Je penserai que ça signifie
Que tu n'm'aimes pas comme tu le prétends
Et que, bien souvent, tu m'as menti
 
J'suis d'accord, ensemble on est heureux
J'suis d'accord, on fait de notre mieux
ça peut durer peut-être un mois ou deux
Si tu ne me d'mandes pas d'aller chez toi
 
J'suis d'accord, ensemble on est heureux
J'suis d'accord, on fait de notre mieux
ça peut durer peut-être un mois ou deux
Si tu ne me d'mandes pas d'aller chez toi
 
Si tu ne me d'mandes pas d'aller chez toi
Chez toi... Chez toi... Chez toi.
 
Translation

OK by me

The cinema is ok by me,
and rock and the twist, and the cha-cha,
anything you want is ok by me
but don't expect me to go to your place.
 
In the street, when we're taking a walk,
long stops are OK by me,
You can make a thousand suggestions to me
but just don't ask me to go to your place.
 
Baby, if you aren't happy
I will think that that means
that you don't love me the way you pretend to
and that, pretty often, you've lied to me.
 
It's ok by me, we're happy together.
It's ok by me, we're doing our best,
it could last maybe a month or two
if you don't ask me to go to your place.
 
It's ok by me, we're happy together.
It's ok by me, we're doing our best,
it could last maybe a month or two
if you don't ask me to go to your place.
 
If you don't ask me to go to your place,
your place... your place... your place.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments