▾Dictionary English-Spanish
longer time n—
long time n —
coming n —
▾External sources (not reviewed)
It's been a long time coming, but tonight, because [...]
of what we did on this date, in this election, at this defining moment, change has come to America.
america.gov
|
Ha tardado tiempo en llegar, pero esta noche, [...]
debido a lo que hemos hecho en esta fecha, en estas elecciones, en este momento
[...]
decisivo, el cambio ha llegado a Estados Unidos.
america.gov
|
Yes, it's been a long time coming, and the one disappointing fact is that so many communities are still so remote that accessibility will remain a challenge. unesdoc.unesco.org
|
El resto enviar�n sus programas por correo electr�nico o postal al CMC Roots FM, encargado de centralizar los programas y elaborar las parrillas de programaci�n. unesdoc.unesco.org
|
It's been a long time coming," the bearded native [...]
of Argentina said.
infosurhoy.com
|
Lo he deseado mucho tiempo", decalr� el argentino. infosurhoy.com
|
Yes, these have been a long time coming - too long perhaps - but they are there now. europarl.europa.eu
|
Es cierto que esos resultados se han hecho esperar -demasiado tiempo quiz�-, pero ya est�n ah�. europarl.europa.eu
|
HIV is a classic case where the
[...]
wait for a vaccine has
[...]
proved quite long and in the meantime, things that ought to have been done were not done or were shelved because the promise was, 'It's coming! scidev.net
|
El VIH es un caso t�pico en el que la
[...]
espera de una vacuna ha
[...]
demostrado ser bastante larga y mientras tanto lo que debi� hacerse no se hizo o se dej� de lado porque la promesa era '�est� a punto de llegar! scidev.net
|
It's been a question for a long time about the cognitive [...]
effects of sleep apnea.
womenshealth.gov
|
Por mucho tiempo, ha sido una cuesti�n de los efectos [...]
cognitivos de la apnea del sue�o.
womenshealth.gov
|
First of all, if the governments of the major countries have evaded the subject up till now,
[...]
despite the alarm
[...]
signals that have been coming from the scientific community for a long time, this is because [...]
there is no simple answer.
groupedr.eu
|
En primer lugar, el hecho de que hasta ahora los gobiernos de los pa�ses m�s destacados hayan evitado el tema, pese a las
[...]
se�ales de alarma que empezaron
[...]
a lanzarles los cient�ficos hace ya mucho tiempo, se debe a que la respuesta no es sencilla. groupedr.eu
|
This directive has been a long time coming. europarl.europa.eu
|
Hemos esperado esta directiva durante largo tiempo. europarl.europa.eu
|
Finally, my Group looks forward to
[...]
receiving from the Commission its new proposals regarding slot-allocation, even
[...]
though they have been a long time in coming. europarl.europa.eu
|
Por �ltimo, mi Grupo est� deseoso de
[...]
recibir de la Comisi�n sus nuevas propuestas sobre la asignaci�n de franjas
[...]
horarias, pese a que han tardado mucho en llegar. europarl.europa.eu
|
It's been a long time since you have [...]
been in the pure comedy scene.
cineuropa.mobi
|
|
We've been looking at renin levels for a long time," he said, "but it's been of equivocal benefit in the past because [...]
it's been hard to agree
[...]
on a particular stable level that would indicate trouble.
womenshealth.gov
|
Hace tiempo observamos los niveles de renina", apunt�, "pero ha tenido un beneficio ambiguo porque ha sido dif�cil ponerse [...]
de acuerdo sobre
[...]
un nivel estable en particular que indique problemas.
womenshealth.gov
|
The conference has been idle too long; it's time we got back to [...]
work," the under secretary said.
america.gov
|
La conferencia ha
[...]
estado paralizada demasiado tiempo, y es hora de retornar y ponerse [...]
trabajar", asever� la subsecretaria.
america.gov
|
It's been clear for a long time that the Indigenous [...]
world does not want the provision of Article Three altered in any way.
dd-rd.ca
|
Desde hace un tiempo, se hizo evidente que el [...]
mundo ind�gena no desea que la disposici�n del Art�culo Tres se vea modificada de ninguna manera.
dd-rd.ca
|
Finally, I have
[...]
certainly believed for a long time, coming from an agricultural background myself, that if we had fed the animals the proper food and if the animal feedstuffs had been made up of the proper [...]
compounds we would
[...]
never have had BSE in the first place.
europarl.europa.eu
|
Por �ltimo, creo desde hace mucho tiempo, porque provengo de un entorno agr�cola, que si hubi�ramos alimentado a los animales de la manera adecuada y si los piensos se hubieran elaborado a base de [...]
los compuestos adecuados,
[...]
nunca se habr�a producido la EEB.
europarl.europa.eu
|
The foundations are being laid for the
[...]
introduction of the Members' and Assistants' Statutes, and
[...]
this is a question of social justice that has been a long time coming. europarl.europa.eu
|
Se est�n creando los fundamentos para la introducci�n de los
[...]
Estatutos del Diputado y del asistente
[...]
parlamentario y esto es una cuesti�n de justicia social que se ha hecho esperar. europarl.europa.eu
|
For a long time, however, citizens throughout Europe have been getting the feeling that it is the EU and the business community who have been coming together against [...]
the people.
europarl.europa.eu
|
Sin embargo, durante mucho tiempo los ciudadanos de toda Europa han tenido la impresi�n de que son la UE y la comunidad empresarial las que se han estado uniendo en [...]
contra de la ciudadan�a.
europarl.europa.eu
|
It has been a long time coming. europarl.europa.eu
|
Ha tardado mucho en llegar. europarl.europa.eu
|
The European response to new challenges and exploiting opportunities has, however, been a long time coming. europarl.europa.eu
|
Sin embargo, la respuesta europea a los nuevos desaf�os y la explotaci�n de las nuevas posibilidades se han hecho esperar. europarl.europa.eu
|
This report has been a long time in coming. europarl.europa.eu
|
(EN) Este informe ha tardado mucho tiempo en llegar. europarl.europa.eu
|
That day, leaving the exhibition, an old friend who for some time had
[...]
remained on the sidelines of collective action
[...]
remarked: "Pujol, it's true that bad times are coming for Catalonia, [...]
isn't it?
jordipujol.cat
|
Aquel d�a, saliendo de la exposici�n,� un viejo amigo que hac�a tiempo se manten�a una
[...]
poco al margen de la acci�n colectiva me detuvo y me
[...]
llam�: "Pujol, deben venir malos tiempos para Catalunya, �verdad"? jordipujol.cat
|
It's been a long conference but I would gladly have spent more time to pursue this important objective. europa.eu
|
Ha sido una larga conferencia, pero gustosamente habr�a dedicado m�s tiempo a la consecuci�n de [...]
este importante objetivo.
europa.eu
|
April coming, it's time to see clearly [...]
in your heart.
biostonesilverethnic.fr
|
Viene el tiempo de leer en su corazon [...]
y en el de los otros.
biostonesilverethnic.fr
|
It's actually a funny situation. We have sprinters and long-distance runnerss coming through, but really lack on the field events. bcn2010.org
|
Es muy curioso porque tenemos buenos velocistas y corredores de fondo, pero apenas hay nadie que destaque en concursos. bcn2010.org
|
The debate has been a long time coming, for the question [...]
which has always arisen is this: is this House the right forum for this debate?
europarl.europa.eu
|
El debate se ha hecho esperar mucho, pues siempre se planteaba [...]
la duda de si era pertinente tratarlo aqu�.
europarl.europa.eu
|
Mr President, this is a
[...]
very worthy report that has been a long time coming through the system. europarl.europa.eu
|
(EN) Se�or
[...]
Presidente, este es un informe muy �til que lleva mucho tiempo tramit�ndose. europarl.europa.eu
|
Mr President,
[...]
this package on double hull oil tankers has been a long time coming, though I am pleased to support it today. europarl.europa.eu
|
(EN) Se�or Presidente, aunque este paquete sobre los petroleros de doble casco se ha hecho esperar, me complace [...]
darle hoy mi apoyo.
europarl.europa.eu
|
Indeed, if we have to wait until a general consensus has been reached, a decision might be a long time coming. europarl.europa.eu
|
No hay que olvidar que si debemos esperar a que todo el mundo mire en la misma direcci�n, la decisi�n puede quedar muy lejos. europarl.europa.eu
|
It's been a long time since these two artists have joined [...]
their talents for creation, and this union has yielded works such
[...]
as El Hombre que camina, YoYanoKepo, Almorzando con Ana Garat, Diva and D�o para ella sola, among others.
buenosairesjazz.gob.ar
|
Estas dos
[...]
artistas llevan ya mucho tiempo asociadas para la creaci�n [...]
y, fruto de ese encuentro, result� la realizaci�n de
[...]
obras como El Hombre que camina, YoYanoKepo, Almorzando con Ana Garat, Diva o D�o para ella sola, entre otras.
buenosairesjazz.gob.ar
|
So the decision now is to go to Kenya, everything's been put into motion, the permits have been obtained, your
[...]
mother has bought supplies and
[...]
clothing to last a long time, it's been packed, you think [...]
it's going to go with you to Kenya.
ushmm.org
|
Entonces decidieron ir a Kenia, pusieron todo en marcha, obtuvieron los
[...]
permisos, su madre hab�a comprado
[...]
provisiones y ropa para mucho tiempo, empacaron y pensaban que [...]
el equipaje iba a viajar con ustedes a Kenia.
ushmm.org
|
First because a great diversity of
[...]
immigrants have been coming here for a long time. jordipujol.cat
|
En primer lugar, porque hace muchos a�os que recibimos inmigraci�n, [...]
y muy diversa.
jordipujol.cat
|