Heereshochschule in English - German-English Dictionary | Glosbe

Translation of "Heereshochschule" into English

Army War College is the translation of "Heereshochschule" into English. Sample translated sentence: Er absolvierte den 28. Jahrgang der Heereshochschule. ↔ He graduated from the 28th class of the Army Staff College.

Heereshochschule

Heereshochschule (Japan)

+ Add

German-English dictionary

  • Army War College

    Army War College (Japan)

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "Heereshochschule" into English

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Add

Translations of "Heereshochschule" into English in sentences, translation memory

Er absolvierte den 28. Jahrgang der Heereshochschule.
He graduated from the 28th class of the Army Staff College.
1895 wurde er zum Oberst und 1897 zum Generalmajor befördert und zum Ausbilder für Pionierwesen an der Kaiserlich Japanischen Heeresakademie und anschließend an der Kaiserlich Japanischen Heereshochschule ernannt.
He was promoted to colonel in 1895, and major general in 1897, and became an instructor in military engineering, first at the Imperial Japanese Army Academy, and then at the Army Staff College, and afterwards he worked as a section head in the Japanese Army Corps of Engineers.
In Japan hinterließ er eine treue Gruppe von Verehrern, die ihm nach seinem Tod eine Bronzestatue vor der Heereshochschule errichteten.
Meckel left behind a loyal group of Japanese admirers, who, after his death, had a bronze statue of him erected in front of his former army college in Tokyo.
Im Anschluss an eine Lehrtätigkeit an der Kaiserlich Japanischen Heereshochschule von 1921 bis 1923 wurde Furushō bis 1925 Chef der Sektion für Organisation und Mobilisierung in der 1. Abteilung des Generalstabs.
After serving in the strategy and planning department and as Chief of Personnel Bureau within the Imperial Japanese Army General Staff, Kawashima was assigned command of the 1st Guards Infantry Brigade.
Nach dem Krieg studierte er an der Kaiserlich Japanischen Heereshochschule. Nach seinem Abschluss 1909 diente er in verschiedenen Verwaltungspositionen innerhalb des Generalstabs und wurde als Militärattaché nach Deutschland gesandt.
Career[edit] After serving in a number of administrative positions with the Imperial Japanese Army General Staff, Inada was assigned as a military attaché to France from 1929-1931.
Ab 1910 besuchte Okamura im 25. Jahrgang die Heereshochschule und wurde 1913 zum Hauptmann befördert.
In 1910, Okamura entered the 25th class of the Army War College, and was promoted to captain in 1913.
Nach einem Einsatz beim Heeresgeneralstab vom April 1923 bis zum Juli 1924 diente er anschließend bis August 1925 als Lehrer an der japanischen Heereshochschule.
Andō was a native of Miyagi Prefecture. He served as an instructor at the Army War College (Japan) from 1924-1925.
Der in der Präfektur Nagano geborene Yamada schloss 1903 den 14. Jahrgang an der Heeresoffizierschule und 1912 den 24. Jahrgang der Heereshochschule ab.
4 External links Biography[edit] A native of Nagano Prefecture, Yamada graduated from the 14th class of the Imperial Japanese Army Academy in 1903.
Nach dem Krieg studierte er an der Kaiserlich Japanischen Heereshochschule.
Soldiers of the Sun: The Rise and Fall of the Imperial Japanese Army, Random House.
Nach seiner Rückkehr nach Japan ging er an die Heereshochschule, die er 1916 als sechstbester seines Jahrgangs abschloss.
He attended the 28th class of the Army War College, graduating sixth in his class in 1916.
Acht Jahre später machte er seinen Abschluss an der Heereshochschule.
He subsequently graduated from the 28th class of the Army Staff College in 1916.
Abe trat in die Kaiserlich Japanische Armee ein und stieg nach dem Besuch der Heereshochschule bis zum General auf.
After the war, Abe graduated from the Imperial Japanese Army Academy.
1895 wurde er zum Oberst und 1897 zum Generalmajor befördert und zum Ausbilder für Pionierwesen an der Kaiserlich Japanischen Heeresakademie und anschließend an der Kaiserlich Japanischen Heereshochschule ernannt.
In 1898, Kigoshi was promoted to major general and was assigned as Chief of Staff of the Taiwan Army of Japan.
Er diente später im Russisch-Japanischen Krieg. Im Jahr 1910 schloss er die Heereshochschule ab und diente anschließend auf verschiedenen Stellen im Heeresgeneralstab. Er diente als Militärattaché in den Philippinen und Singapur im Jahr 1912 und nochmals im Jahr 1915 in Britisch-Indien.
After graduating from the 22nd class of the Army Staff College in 1910 and serving on the Imperial Japanese Army General Staff, Sugiyama was posted as military attaché to the Philippines and Singapore in 1912. Promoted to major in 1913, he was posted again as military attaché to British India in 1915.
1910 schrieb sich Okamura im 25. Jahrgang der Heereshochschule ein. Bald nach seinem Abschluss 1913 wurde er zum Hauptmann befördert.
In 1910, Okamura entered the 25th class of the Army War College, and was promoted to captain soon after graduation in 1913.
Anschließend machte er seinen Abschluss an der Heereshochschule (1914) und ging an die Ecole Supérieure de Guerre nach Paris, wo er von 1920 bis 1926 Militärwissenschaften studierte.
Prince Higashikuni then studied military tactics at the École Spéciale Militaire de Saint-Cyr and École Polytechnique in Paris France, from 1920 to 1926, during which time he was promoted to lieutenant-colonel in 1920 and to colonel in 1926.
Nach dem Krieg diente er in verschiedenen Stabspositionen des Kaiserlich Japanischen Generalstabs. In den Jahren 1907 und 1908 war er als Militärattaché in Peking und Shanghai stationiert. Nach seiner Rückkehr 1909 und einer Beförderung zum Major diente Honjō für die nächsten Jahre wieder in verschiedenen Stabspositionen, unter anderem als Lehrer an der Heereshochschule.
Assigned as resident staff officer in Riga, Latvia in 1926, Kawabe studied Soviet affairs for two years before his return to Japan. Kawabe, then a major, became an instructor in tactics at the Army War College between 1928 and 1929, before being reassigned to the Imperial Japanese Army General Staff.
Er schloss 1903 mit dem 15. Jahrgang die Kaiserliche Heeresakademie und mit dem 24. Jahrgang die Heereshochschule ab, wo er dann 1924 Lehrer wurde.
He graduated from the 15th class of the Imperial Japanese Army Academy in 1903 and from the 24th class of the Army War College, where he became an instructor in 1924.
Nach seiner Beförderung zum Leutnant 1925 erfolgte seine Beförderung zum Hauptmann 1930, nachdem er die Kaiserlich Japanische Heereshochschule abgeschlossen hatte.
He was promoted to first lieutenant in 1925 and became a captain in 1930 after graduation from the Army War College.
Er schloss 1908 die Kaiserlich Japanische Heeresakademie und 1918 die Kaiserlich Japanische Heereshochschule ab.
He was a graduate of the 21st class of the Imperial Japanese Army Academy, and the 30th class of the Army Staff College.
Danach wurde er kurzzeitig Kommandeur der 6. Infanteriebrigade (9. Division) bevor er nach einer kurzen Zeit an der Heereshochschule von Mai 1925 bis Juli 1927 Chef des 4. Büro für Militärgeschichte des Generalstabschefs des Heeres wurde.
Tamon was Chief of the 4th Bureau of the Imperial Japanese Army General Staff from 1925 to 1927, and then returned to the Army War College, first as Director, then as Commandant in 1929.
Nach dem Krieg besuchte er die Heereshochschule, deren 21. Jahrgang er 1909 abschloss. Im Anschluss hieran war er Stabschef der 6. Division.
After the end of the war, he graduated from the 21st class of the Army Staff College in 1909.
Homma graduierte 1907 in der 14. Klasse der Heeresoffizierschule und 1915 in der 27. Klasse der Heereshochschule.
He graduated in the 14th class of the Imperial Japanese Army Academy in 1907, and in the 27th class of the Army Staff College in 1915.
Unmittelbar darauf wurde er im Ersten Japanisch-Chinesischen Krieg als Offizier im 3. Infanterieregiment eingesetzt. Nach Ende des Krieges besuchte er die Kaiserlich Japanische Heereshochschule, welche er 1902 abschloss.
Shirakawa entered the Army Staff College in 1893, but was forced to leave the following year due to the outbreak of the First Sino-Japanese War. During the war, he was promoted to first lieutenant.
Nach einem Auslandsaufenthalt in Tianjin ging er zur Kaiserlich Japanischen Heereshochschule, welche er 1938 abschloss. Nach seinem Abschluss wurde er zur 21. Armee versetzt.
After serving a tour of duty in Tianjin, China, he returned to the Army Staff College and graduated from the 50th class in 1938, whereupon he was assigned to the IJA 21st Army.