帮我翻译一下Hamlet Act 2,Scene 2 哈姆雷特的开场白_百度知道

帮我翻译一下Hamlet Act 2,Scene 2 哈姆雷特的开场白

Ihaveoflate--butwhereforeIknownot--lostallmymirth,forgoneallcustomofexercises;andinde... I have of late--but
wherefore I know not--lost all my mirth, forgone all
custom of exercises; and indeed it goes so heavily
with my disposition that this goodly frame, the
earth, seems to me a sterile promontory, this most
excellent canopy, the air, look you, this brave
o'erhanging firmament, this majestical roof fretted
with golden fire, why, it appears no other thing to
me than a foul and pestilent congregation of vapours.
What a piece of work is a man! how noble in reason!
how infinite in faculty in form and moving how
express and admirable in action how like an angel,
in apprehension how like a god! the beauty of the
world! the paragon of animals! And yet, to me,
what is this quintessence of dust?
展开
百度网友86d15a4c8
推荐于2017-11-23 · TA获得超过7190个赞
知道大有可为答主
回答量:1769
采纳率:0%
帮助的人:742万
展开全部
最近--我也不知是为何--我失去了欢欣,
对一切事务也毫无兴致。 说真的,
我的心灵沉重的使我觉得这整个世界仅不过是块枯燥的顽石。
这个美好的天空, 看 , 好一个悬於头顶之壮丽穹苍,
好一个有金色火焰点缀之华丽屋宇, 但是,
现在它对我来说, 只不过是一团污烟瘴气而已。
人类是个多么美妙的杰作, 它拥有著崇高的理智,
也有无限的能力与优美可钦的仪表。 其举止就如天使, 灵性可媲神仙。
它是天之骄子, 也是万物之灵。 但是, 对我来讲, 它岂不是朽如粪土?

帮你找到的比较好的翻译
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

  • 色情低俗
  • 涉嫌违法犯罪
  • 时政信息不实
  • 垃圾广告
  • 低质灌水

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式