-
Прощай навеки → English translation
✕
Translation
Goodbye Forever
Evening descends upon the city [lit. "To the city comes the evening"]
At the window it's already the 3rd of November
I light candles
In front of me, your photo
Again and again the memory
Returns me to those days, those days
Again and again I'm saddened by them
Again and again the memory
Returns me to those days, those days
Again and again I'm saddened by them
Goodbye forever, last love
Goodbye forever -- and there are no words that are sadder than these [words]
July evening, favorite eyes
And we can not return our encounter
We met by chance
And I thought that he was happy
Better that I do not believe
But I met you and loved you
A fairytale-like summer holiday
It was beautiful and pure, like you, like you
Warm sun, grass and flowers
A fairytale-like summer holiday
It was beautiful and pure, like you, like you
Warm sun, grass and flowers
Goodbye forever, last love
Goodbye forever -- and there are no words that are sadder than these [words]
July evening, favorite eyes
And we can not return our encounter
Goodbye forever, last love
Goodbye forever -- and there are no words that are sadder than these [words]
July evening, favorite eyes
And we can not return our encounter.
Thanks! ❤ | ||
thanked 155 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Hristijan Mircevski | 9 months 3 weeks |
Nicaragua | 1 year 1 month |
DarkNinja_LP | 2 years 6 months |
Ulman Begovic | 2 years 10 months |
Sr. Sermás | 5 years 9 months |
Guests thanked 150 times
Submitted by chatoyant on 2018-05-17
Last edited by chatoyant on 2021-11-17
✕
Collections with "Прощай навеки"
1. | Russian Dance Party |
Vadim Kazachenko: Top 3
1. | Прощай навеки (Proshchay naveki) |
2. | Жёлтые розы (zheltye rozy) |
3. | Сирень (Siren') |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
chatoyant
Name: Daniel
Role: Guru
Contributions: 1386 translations, 2049 songs, 5947 thanks received, 195 translation requests fulfilled for 103 members, 7 transcription requests fulfilled, added 350 idioms, explained 350 idioms, left 236 comments
Languages: native English, fluent French, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, beginner Esperanto, German, Hebrew, Italian
The second line of the chorus (Прощай навеки - и нет печальней слов) should be translated as:
"Goodbye forever -- and there are no words that are sadder than these [words]" ,
the current translation contains the opposite meaning.