花店名字用FLOWER是啥意思,在门头上是要用英文还是中文比较好,FLOWER•婚礼,还是花艺•婚礼?

关注者
3
被浏览
2,460

2 个回答

谢谢邀请。

针对开花店的名字,我们专门写了一篇很详细的文章来分析;而另外一篇文章,也非常详细地描述如何“正确地”使用鲜花行业常见的英文。


具体请你在知乎搜索并关注“花艺意 如何经营鲜花店”专栏,阅读:

《【花艺意·营销第一步系列6】鲜花店如何起名?好的名字真的能省下一大笔广告费吗?》

《【花艺意·营销第一步系列7】鲜花店行业常用英文、法文解释(flora/floral的正确用法?la/de是什么意思?)》

这两篇文章。


另外,你提到的,无论是“Flower•婚礼”,还是“花艺•婚礼”,从字面意思来说,都是一个品类,而不是一个品牌(名字)。所以这两个做店招都不是太合适。可以根据上面所提到的文章,再想一个更合适的。


希望能帮到你。

第一个问题:用英文还是中文好?

英文中文都可以

英文给人的感觉就比较时尚洋气

中文给人的感觉就比较亲近

但是英文中文不要混用

混用了感觉就很怪

下面列举下我自己比较喜欢的一些店铺名字

比如Heartbeat Florist

Heartbeat翻译为心跳

谁收到花花不心跳心动一下呢?

中文的比如浮生花事

给人的感觉就是很有古诗韵味的,有意境

人的一生,围绕花,发生了很多故事啊

起名字,要有味道,要有自己的喜好和风格

当解释给别人听的时候

别人会有一种恍然大悟的感觉

啊,原来是这个意思

名字也是很好的活广告

第二个问题:用FLOWER ·婚礼 还是花艺·婚礼?

第一点:就像我上面说的,不要混用

第二点:这个名子很直白,别人一看就懂,没有印象深刻的单词,甚至不需要解释

如果在门头想阐明你花店的业务范围

可以在门头的店铺名字下面刻字

花艺/绿植/婚礼/派对