哪些专业名词翻译得特别烂?

如 click reaction 翻译成 详细介绍一下点击化学? - 考研 特定『专业名词』,包括但不限于历史、人文、自然科学、工程等。
关注者
6,784
被浏览
22,118,611

1,218 个回答

我曾以为把robust翻译成鲁棒是独一无二的千古神译

直到我发现有人把tautology翻译成套套逻辑……

匿了

计算机届充满着各种稀奇古怪的词汇跟翻译,“socket”被国内翻译成“套接字”,这么多年我一直搞不懂这个词是啥意思,最近一不小心查到了,“socket”的意思是插座才恍然大悟



类似的垃圾翻译还有,鲁棒性,句柄,宏