Da scheiden sich die Geister | Übersetzung Englisch-Deutsch
|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Da scheiden sich die Geister
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Englisch Deutsch: Da scheiden sich die Geister

Übersetzung 1 - 50 von 28489  >>

EnglischDeutsch
idiom This is the parting of the ways.Da scheiden sich die Geister.
Teilweise Übereinstimmung
idiom Opinions differ on this question.An dieser Frage scheiden sich die Geister.
bibl. relig. distinguishing (of) spiritsScheiden {n} der Geister
there arises the question whether ...da stellt sich die Frage, ob ...
film F Juliet of the Spirits [Federico Fellini]Julia und die Geister
film F Scrooged [Richard Donner]Die Geister, die ich rief ...
This is catch-22. [expression]Da beißt sich die Katze in den Schwanz. [Redewendung] [Ursache und Wirkung bedingen sich wechselseitig]
to part company [idiom] [regarding opinions]sich scheiden [Geister]
to divorcesich scheiden lassen
to get divorcedsich scheiden lassen
film F Silent Tongue [Sam Shepard]Schweigende Zunge / Schweigende ZungeDie Rache der Geister
law to get a divorce (from sb.)sich (von jdm.) scheiden lassen
law to divorce sb.sich von jdm. scheiden lassen
to part (one's) ways [esp. Am.] [idiom]sichAkk. scheiden [geh.] [selten] [trennen]
lit. quote Spirits that I've cited // My commands ignore. [trans. Edwin Zeydel]Die ich rief, die Geister, // Werd' ich nun nicht los. [Johann W. v. Goethe, Der Zauberlehrling]
those (over there) {pron}die da (drüben) [Plural]
the big nobs [Br.] [coll.]die da oben [ugs.]
the powers that be <TPTB>die da oben {pl} [ugs.]
the top brass [coll.] [often treated as pl.]die da oben {pl} [ugs.]
idiom The money is rolling in.Da klingelt die Kasse.
the world outsidedie Welt {f} da draußen
That's a tough choice!Da fällt die Auswahl schwer!
idiom That gives one a horse laugh.Da lachen ja die Hühner.
yon {pron} [archaic]der / die / das da drüben
bibl. the meek of heartdie da reinen Herzens sind
The season being near its end ...Da die Saison zu Ende geht ...
The season being over ...Da die Saison zu Ende ist ...
idiom All hell was let loose.Da ging die Post ab. [ugs.]
idiom Sparks will fly. [coll.]Da werden die Fetzen fliegen. [ugs.]
idiom There will be fireworks. [outbursts of anger]Da werden die Fetzen fliegen. [ugs.]
Who's the stiff? [Am.] [coll.]Wer ist die Pfeife da? [ugs.]
lit. F When Mrs. Monkey Lost the Ark [Judith Kerr]... und da war die Arche weg
to stay out of thissichAkk. (da) raushalten [ugs.]
There is something brewing.Da braut sich etwas zusammen.
That beats everything!Da hört sich alles auf!
bibl. quote ... nor sitteth in the seat of the scornful [King James]... noch sitzt, da die Spötter sitzen [Luther]
idiom All hell has broken loose.Da / Hier ist die Hölle los. [ugs.]
It's sheer pandemonium.Da / Hier ist die Hölle los. [ugs.]
That's jaw-dropping! [coll.] [idiom]Da bleibt einem die Sprache weg! [Redewendung]
idiom That's jaw-dropping! [coll.]Da bleibt einem die Spucke weg! [ugs.]
That's for sure. [idiom]Da fährt die Eisenbahn drüber. [österr.] [Redewendung]
There you are! [idiom]Da haben wir die Bescherung! [ugs.] [Redewendung]
idiom It's enough to drive you up the wall. [coll.]Da könnte ich die Wände hochgehen. [ugs.]
film F Child's Play 2 [John Lafia]Chucky 2 – Die Mörderpuppe ist wieder da
There you're mistaken.Da irren Sie sich. [formelle Anrede]
They don't spoil two marriages. [Br.] [fig.] [hum.]Da haben sich zwei gefunden. [Redewendung]
Those two are made for each other. [fig.]Da haben sich zwei gefunden. [Redewendung]
An error has crept in there.Ein Irrtum hat sich da eingeschlichen.
proverb It can't be helped.Da beißt die Maus keinen Faden ab. [ugs.]
proverb It's Lombard Street to a China orange. [dated]Da beißt die Maus keinen Faden ab. [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=Da+scheiden+sich+die+Geister
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.144 Sek.

 
Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung