CONFIDENCE - Traducción al español - bab.la
Para apoyar nuestro trabajo, te invitamos a aceptar cookies o a suscribirte.
Has elegido no aceptar cookies al visitar nuestro sitio.
El contenido disponible en nuestro sitio es el resultado del esfuerzo diario de nuestros redactores. Todos ellos trabajan con un único objetivo: ofrecerte un contenido rico y de calidad. Todo ello es posible gracias a los ingresos generados por la publicidad y las suscripciones.
Al dar tu consentimiento o suscribirte, estás apoyando el trabajo de nuestro equipo editorial y garantizando el futuro a largo plazo de nuestro sitio.
Si ya has adquirido una suscripción, por favor, inicia sesión
frances
francés
swap_horiz
espanol
español
portugues
portugués
swap_horiz
espanol
español
espanol
español
swap_horiz
quechua
quechua
italiano
italiano
swap_horiz
espanol
español
espanol
Todos los diccionarios español
Traductor multilingüe
arrow_forward
bab.la
Diccionario
inglés-español
C
confidence
Traducciones al español proporcionadas por Oxford Languages
confidence noun volume_up
US /ˈkɑnfəd(ə)ns/ • volume_up
UK /ˈkɒnfɪd(ə)ns/ 1. ( uncountable ) a. ( trust, faith ) confianza ( feminine ) it doesn't inspire confidence no inspira confianza confidence in somebody /something confianza en alguien /algo I have the greatest confidence in her tengo entera/absoluta confianza en ella vote of confidence/no confidence voto de confianza/censura ( masculine ) b. ( self-confidence ) confianza en sí mismo ( feminine ) , seguridad en sí mismo ( feminine ) she's full of/she lacks confidence tiene mucha/le falta confianza or seguridad en sí misma 2. a. ( uncountable ) ( confidentiality ) I'm telling you this in confidence te lo digo en confianza send applications in confidence to … envíe su solicitud a … Se garantiza absoluta reserva or discreción in strict/strictest confidence con absoluta/la más absoluta reserva b. ( countable ) ( secret ) confidencia ( feminine ) they exchanged confidences se hicieron confidencias idioms to have every confidence in to take somebody into their confidence
Traducciones
Only in this way will
confidence be restored, and
confidence is key.
expand_more Sólo de esta manera se recuperará la
confianza y la
confianza es la clave.
Confidence of the markets is not enough. We need the
confidence of the people.
Pero la confianza del mercado no es suficiente, también es necesaria la confianza de los ciudadanos.
To take office they need the
confidence of this House in a vote of
confidence .
Para asumir el cargo, necesitan la confianza de esta Asamblea a través de un voto de confianza .
The
confidence of Turkey ’ s Prime Minister, Recep Erdogan, verges on arrogance.
expand_more La
seguridad del Primer Ministro turco, Recep Erdogan, roza la arrogancia.
The
confidence of Turkey’s Prime Minister, Recep Erdogan, verges on arrogance.
La seguridad del Primer Ministro turco, Recep Erdogan, roza la arrogancia.
If we have that
confidence we can pass that message on to the public in Europe.
Si tenemos esa seguridad , podemos transmitir ese mensaje a la opinión pública de Europa.
It destroyed people's moral values, traditions, solidarity, and self-
confidence .
expand_more Destruyó los valores morales, las tradiciones, la solidaridad y la
confianza en sí mismo del pueblo.
that triumph gave him back his self-
confidence
aquel triunfo le devolvió la confianza en sí mismo
he doesn't have enough
confidence in himself
no tiene suficiente confianza en sí mismo
he has a lot of self-
confidence
tiene mucha seguridad en sí mismo
Madam President, it truly may be the time that is almost inviting us to talk in
confidence , to talk among friends.
Señora Presidenta, verdaderamente quizás sea la hora la que invita casi a la confidencia , al hablar entre amigos.
Christians and of the
confident quest for full communion, the Catholic faithful
expand_more de
confiada búsqueda de la plena comunión, los fieles católicos se sienten
The Lisbon Treaty now demonstrates that Europe is ready,
confident and self-assured.
El Tratado de Lisboa muestra ahora una Europa preparada, confiada y segura de sí misma.
That is what will enable us to give new momentum to a bold and
confident European Union.
Es lo que nos permitirá dar un nuevo impulso a una Unión Europea confiada y audaz.
I feel reassured and
confident now that I have read the negotiation documents that we have received.
expand_more Me siento convencido y
confiado ahora que he leído los documentos de la negociación que hemos recibido.
I am
confident , of course, because I feel a political will, but it is not for me to judge that.
Me muestro confiado , naturalmente, porque percibo una voluntad política, aunque no me corresponde emitir un juicio al respecto.
This means that I feel quite
confident ahead of the continued debating of this matter in the European Parliament.
Esto significa que me siento bastante confiado ante el debate continuado de esta cuestión en el Parlamento Europeo.
Is he
confident now that these substances are actually safe for children?
expand_more ¿Está
seguro de que esas substancias son de verdad inocuas para los niños?
However, I am
confident that with good will and all-round cooperation it is possible.
Pero estoy seguro de que, con buena voluntad y plena cooperación, se puede conseguir.
I am
confident , however, that we can achieve this in the course of next year.
Estoy seguro , no obstante, de que esto lo podremos lograr en el transcurso del próximo año.
I am
confident that the cultural programme will be added in three years' time.
expand_more Estoy
segura de que el programa cultural se añadirá en un plazo de tres años.
The process of constructing a modern,
confident Europe will be an even longer one.
El proceso de construir una Europa moderna y segura será todavía más largo.
But I am
confident it is working as well as we could expect at this point.
Aunque estoy segura de que funciona tan bien como podríamos esperar en este momento.
Is he
confident now that these substances are actually safe for children?
expand_more ¿Está
seguro de que esas substancias son de verdad inocuas para los niños?
However, I am
confident that with good will and all-round cooperation it is possible.
Pero estoy seguro de que, con buena voluntad y plena cooperación, se puede conseguir.
I am
confident , however, that we can achieve this in the course of next year.
Estoy seguro , no obstante, de que esto lo podremos lograr en el transcurso del próximo año.
Today this Parliament is influential and self-
confident .
expand_more Hoy, este Parlamento es influyente y
seguro de sí mismo .
The Kremlin is once again self-
confident , even aggressive.
El Kremlin vuelve a estar seguro de sí mismo , incluso agresivo.
Commissioner, we look forward
confidently to the initiative for a legal framework for the agencies, which the Commission will present at some time in the future.
expand_more Señor Comisario, esperamos
confiadamente la iniciativa para un marco jurídico de las agencias, que la Comisión presentará en el futuro.
Today, we
confidently expect Paris to make a reliable contribution to overcoming the crisis that began with the failure to ratify the Treaty in 2004.
Hoy esperamos confiadamente que París haga una contribución positiva a la superación de la crisis que comenzó con la no ratificación del Tratado en 2004.
We could translate them thus: to open one’s heart
confidently to God, to speak affectionately with him, to present to him our needs, to praise him and to thank him.
Podríamos traducirlas así: abrir confiadamente el propio corazón a Dios, conversar afectuosamente con Él, presentarle las propias necesidades, alabarlo y darle gracias.
You have spoken charismatically and
confidently about your vision for Europe.
expand_more Ha hablado con carisma y
con seguridad sobre su visión de Europa.
Represent Europe self-
confidently in the world.
Represente a Europa en el resto del mundo con seguridad en sí mismo.
Fill in the search fields with the details you remember
confidently .
Rellena los campos de búsqueda con los detalles que recuerdes con seguridad .
We should speak
confidently ; only then can we enter into dialogue.
expand_more Debemos hablar
con confianza ; solo así podremos iniciar un diálogo.
That is why we eagerly and
confidently await the decisions that you will take.
Ése es el motivo por el que esperamos con confianza y entusiasmo la decisión que tienen que tomar.
I
confidently voted for this budget amendment.
He votado con confianza a favor del presupuesto rectificativo.
Ejemplos de uso
As European federalists, we can have absolutely no confidence in you whatsoever.
Como federalistas europeos no podemos otorgarle en absoluto nuestra confianza.
I think I can present you with a budget which has earned Parliament's confidence .
Creo que puedo presentarles un presupuesto que merece la confianza del Parlamento.
Europe should be a project enjoying the full confidence of all of its members.
Europa debe ser un proyecto que goce de la plena confianza de todos sus miembros.
I have confidence in the peoples’ intelligence, and in that of their parliaments.
Yo confío en la inteligencia de los ciudadanos y también en la de sus Parlamentos.
Under these conditions, the Union will not gain the confidence of the citizens.
Con estas condiciones, la Unión no conquistará la confianza de los ciudadanos.
What is actually lacking in this Europe of ours are enthusiasm and self-confidence .
En realidad, lo que falta en esta Europa es entusiasmo y confianza en sí misma.
This is necessary if our citizens are to have confidence in European cooperation.
Esto es necesario para que los ciudadanos confíen en la colaboración europea.
That doctor said: ‘ SOLVIT has restored my confidence in the internal market’.
Ese médico dijo:« SOLVIT ha restablecido mi confianza en el mercado interior.»
A link of confidence between the political class and its people has been broken.
Hay un vínculo de confianza entre la clase política y su pueblo que ha quedado roto.
This new structure must be based on mutual confidence between the institutions.
Esta nueva estructura deberá reposar en la confianza mutua entre las instituciones.
I think I can present you with a budget which has earned Parliament' s confidence .
Creo que puedo presentarles un presupuesto que merece la confianza del Parlamento.
And it would have given a welcome message of confidence in the future of the Union.
Y habría transmitido un mensaje positivo de confianza en el futuro de la Unión.
In many countries the public still have very little confidence in the new currency.
En algunos países la población aún tiene muy poca confianza en la moneda nueva.
We extracted dichotomous and continuous data with 95% confidence intervals (CI).
Se extrajeron datos dicotómicos y continuos con intervalos de confianza (IC) del 95%.
We had not achieved such levels of confidence since the previous expansionary phase.
Desde la anterior fase expansiva no habíamos alcanzado tales grados de confianza.
I believe that we have too little confidence , too little confidence in the future.
Considero que depositamos una confianza muy escasa, muy escasa, en el futuro.
That is the way to contribute to increasing confidence in the European project.
Es así como se contribuye a incrementar la confianza en el proyecto europeo.
You are predictable, consistent, reliable, and foster trust and confidence .
Tienen capacidad de predicción, son coherentes, fiables y fomentan la confianza.
That doctor said: ‘SOLVIT has restored my confidence in the internal market’.
Ese médico dijo: «SOLVIT ha restablecido mi confianza en el mercado interior.»
These steps highlight a new confidence in our political and economic future.
Estos pasos señalan una nueva confianza en nuestro futuro político y económico.
Más chevron_right
Ejemplos monolingües
He is remembered for his gymnastic-like athletic ability, unflappable confidence and eccentric and flamboyant style of play.
If the goal is to instill public confidence in the process, it is important to build credibility with the general electorate.
An insightful and incisive rendering of the kind of high-tech confidence man that it's impossible not to recognize.
This breach of confidence is to be deplored.
But incurring such payment deficits also meant that, over time, the deficits would erode confidence in the dollar as the reserve currency created instability.
His kind heart made him a friend and confidant to rules and diplomats.
They eventually married and she became his confidant.
The confidants' primary function is to obviate the need for monologues.
This man servant served as a secretary and confidant to his cardinal master, and an intermediary between the cardinals.
Some examples of small social connections include family members, intimate partners, mentors, colleagues, and confidants.
Supporters of the law are confident in its constitutionality and believe that legislatures are simply representing.
This breed needs a firm, consistent and confident pack leader, otherwise, they will become willful and determined.
She also took after them in personality, never gawky or shy, or for that matter, less than totally confident and self-assured.
The science team, however, is confident that the temporary loss of science data will have no significant effect on the results.
He notices she has transformed into a confident and mature young woman.
The diagnosis of acute diverticulitis is made confidently when the involved segment contains diverticulae.
Today, some 30 works are confidently attributed to him.
With access to education and career paths, successful women have confidently entered traditional masculine domains.
Although presumed to be a historical person, very little can confidently be said of his life.
A compression neuropathy can usually be diagnosed confidently on the basis of the symptoms and signs alone.
Smith also said there were moments he'd come to her, confiding that he wanted to get clean.
She flirted with him, he said, on lunch breaks, confiding in him that she wasn't happy in her marriage.
The onus on nurturing a confiding relationship lies with the parents.
Actively listening to them with genuine interest helps to build a confiding relationship.
This is especially true after college, if you were thinking of confiding in anyone.
Si las naciones no pueden levantar generaciones perfectas, a las cuales se les pueda entregar confiadamente el futuro, éste será ciertamente oscuro.
Pues, no... - - contesta confiadamente - - es que me llevo las señas que me han dado algunos amigos.
Cuida de nuestra familia que confiadamente espera de ti el pan de cada día.
Su verdad diseñal camino que nosotros confiadamente podemos seguir con todo nuestro corazón.
Acerquémonos hoy al trono de la gracia sin reservas, con franqueza y confiadamente.
No puedo decir con seguridad que nuestras donaciones nunca fueran de miles de millones en un año determinado, pero ciertamente no billones.
Con seguridad que el mandamás del quinto piso tiene todo en su mente.
Tomar gaseosas no va a matarte pero con seguridad ese y otros malos hábitos alimenticios no te dejarán vivir al máximo.
Y es que asi no se puede salir a competir, hay que ir con seguridad pero yo no la tenia en mi mismo.
Rompan la monotonía entre los dos y con seguridad las cosas cada día serán mejores.
Las ediciones se almacenan con la historia de versión para que los usuarios puedan compartir sus archivos con confianza.
Enfrentar nuestros temores, con confianza y traer los a la luz.
Por haber vivido retirado de su padre al comienzo de su vida, le fue difícil tratarlo con confianza en la adolescencia.
Esto se tiene que generar con confianza, porque sin confianza es difícil hablar de un estilo o una forma de jugar, agregó.
Y empieza a gatear por la vida con confianza.
Por dificil q parezca el panorama q tengo en frente d mi, nada me hara dudar, sigo confiada en su palabra y en sus promesas.
Como dijimos anteriormente la parte espiritual nacional, está confiada a un sacerdote que es el asesor espiritual nacional.
Al actuar de manera regia y confiada, uno parece destinado a ceñir una corona.
Maggie es dulce, cariñosa y confiada, es buena hija, buena hermana, buena tía y buena vecina.
La ciencia ficción de este período fue más humanista, irónica y crítica; menos confiada en la tecnología y menos utópica; pero seguía siendo optimista.