对一个陌生的英文名字,如何快速确定哪个是姓哪个是名?

关注者
51
被浏览
305,366

3 个回答

Name: John Doe

First Name: John

Last Name: Doe

Name: John Smith Doe

First Name: John

Middle Name: Smith

Last Name: Doe

Name: John S. Doe

First Name: John

Middle Initial: S

Last Name: Doe

Name: Doe, John

First Name: John

Last Name: Doe

Name: John Doe Jr.

First Name: John

Last Name: Doe

Suffix: Jr.

- - - - -

If you only see a single name and you're not sure whether it's a first name or last name, then use the context of what you're reading. Is it an email or informal piece of writing? A solo name is probably a first name. Is it a formal report or news article? Probably a last name.

You'll also get better at recognizing common names. There's a short list of popular first names, for example,

Most Popular Names for Births in the United States 2013

.

这里我以美国人的名字为例,在美国呢,人们习惯于把自己的名字(first name)放在前,姓放在后面(last name). 这也就是为什么叫first name或者last name的原因(根据位置摆放来命名的)。 比如美剧生活大爆炸的谢耳朵(Sheldon Cooper),他姓Cooper,名字叫Sheldon. 我觉得这样的习惯可能是因为名字是一个人的个人属性的体现,所以最先让人家知道你自己的名,再让他人知道你的姓(因为很多人都有一样的姓,一来就是姓,可能别人会感觉迷糊,就跟很多中国人姓李,所以老外老是li或者lee的叫,很难区分谁是谁)。但是呢,有一个很奇妙的现象,对于陌生人呢,在美国直接称呼他人的名字其实是很不礼貌的,通常用Sir(先生)Miss(小姐),Dr(...博士)等带有前缀头衔的词加上姓来称呼对方。这也就不可避免的出现老外为了尊重我们而不怕搞混的叫li或者是lee,但是可以用头衔或者别的一些特征来加以区分。在书写方面也有这样把姓放在前面的情况,但是一定要在姓后面加上一个点(.)来加以区分,就像谢耳朵也可以写成(Cooper. Sheldon)。往往这种写法在正式场合也体现了对他人的尊重。