从“amber”困惑谈香气分类 - 知乎
首发于气味笔记
从“amber”困惑谈香气分类

从“amber”困惑谈香气分类

大家在挑选香水时,经常看到名字中带有amber或者ambre的,比例甚高。

在调香工作中,在查看某个香料的香气描述时,也经常见到ambery这个词。


英文单词Amber,意思是琥珀,毫无疑问。

那么,香水、香精香料行业经常出现的“amber note”“ambery”是什么意思呢?

直译,“琥珀香调”“琥珀味的”。

但是这样对吗?


这段描述似乎暗示,香水中的amber香调来自化石琥珀或者类似的气味


大家都对“amber=琥珀“习以为常。


甚至一些教材中,也用琥珀这个词进行香气分类。


琥珀,是植物产生的树脂的化石,偶尔会包裹昆虫,特别有趣,兼具材料价值和天然艺术价值。

琥珀的香味成分(挥发性物质)需要一些手段才能激发、浓缩出来。

常见的提取方式有:水蒸气蒸馏、干馏、萃取。


根据《琥珀挥发油成分的GC-MS分析》(程松等)琥珀挥发油的香气成分主要是斯巴醇、氧化石竹烯、古巴烯、马兜铃环氧化物、榄香烯、石竹烯、氧化蛇麻烯。

另外根据一些论文——这里地方太小,我写不下了——琥珀挥发性成分主要是萜烯类物质。


显然,琥珀的香味成分和我们所认知的ambery气味相差很大。

而且,香水中也不会添加琥珀提取物。


我们最近可能听到,有些品牌确实拿化石琥珀作为噱头,来推销香水。

但是现代香水工业这一百多年,这常见亘古的amber note,肯定不会和一个不能量产、气味不能算糟糕但是毫无亮点的琥珀扯上关系。

琥珀的观赏价值远大于调香价值。


我这里先要抛出一个结论:香水中的amber翻译成琥珀,是一个乌龙,是错误的。


接受了这个,就要产生新的疑问:既然amber不是琥珀,会不会是ambergris的缩写?

我在《The perfume hanbook》这本书中发现了这段话:

印证了amber是ambergris的缩写这个观点。

如果去查阅amber的词源,经常会看到amber或者ambre开始所指的就是龙涎香。

我还查阅了十几本香精香料方面的外文书籍,发现一本书中“amber”“ambergris”都会出现,ambergris经常更特指龙涎香,就是这个东西:

而且,还经常看到“amber/ambergirs”样的写法。


总结一下:无论是香水描述词语“琥珀调”“琥珀香水”还是各种书中的“琥珀香韵”“琥珀香”,如果翻译自amber,那么就是个错误。


而且,琥珀这个东西和茉莉花不同,并不是香原料,它的气味是萜烯气味,和赖百当(岩蔷薇提取物)特征气味并不符合。如果不是翻译自amber,即便是自创的,那也不合理。

所以,如果遇到amber、ambery、amber note,直接翻译成“龙涎”,就不会错


所幸,香精香料界,带有amber的香料,比如ambrofix,amber ketal,ambermax等等,几乎全部都翻译成龙涎。

特例cedramber,翻译成甲基柏木醚,结合了cedar和amber两个词,并且柏木气息更重,没有翻译成龙涎。

但是带有amber的常用香料没有翻译成琥珀的。

常用香原料,带有“琥珀”的,有一个“三甲基琥珀酮”,译名“舒牟馥”,原名“trimofix”。

我觉得也算是香精香料界翻译不合理的罕例之一。


再说今天的重点,香气分类。

我认为香气分类很重要,专有名词形成一套标准也是专业化的标志。

它就是一门语言,调香师和调香师之间互通,具有普适性;同时也是记忆和思维符号,个体差异明显,具有独特性。

自古以来,有很多先哲提出了不同的香气分类方法

亚里士多德的分类

•甜的
•粗冲的
•收敛性的
•刺鼻的
•浓郁的

林奈的分类

•芳香的
•芬芳甜美的
•动物香的
•葱蒜
•羊膻
•腐烂
•令人作呕的


比较有建设性的是英国的Poucher

1954年4月英国调香师Poucher在《化妆品化学会誌》中,发表了他按香料香气挥发度来进行分类的结果。他评定了共330种天然和合成香料及其它香物质,根据他们在闻香纸上挥发留香的时间长短来区分头香、体和基香三大类。
Poucher把香气在不到一天就嗅不到的香料,定系数为1,其它依次类推(即不到第二天的系数为“2”),把这330种分别定为1~100.他将1~14划为头香,15~60划为体香,61~100的划为基香

Poucher 和Carles是今天我们说的“三调”的创立者。

我国调香书籍经常用叶氏香气分类法,由于比较复杂,只贴一部分:

由于香气分类和描述词汇,关乎调香的态度,并且对每一位香精工作者都很重要,尤其是学生学习和教授的第一个台阶,意义重大。所以我在这里要提出一些自己的看法。

  • 不要大刀切
  • 不要使用太虚无缥缈的词汇、不要使用“一千个哈姆雷特”式的描述,尽量使用“实质性”的词
  • 要精准、精准、精准
  • 分类不要重叠
  • 不要使用诸如“恶臭”“真香”此类无意义或者缺乏调香师素养的词

我们来看以上提到的分类法。

亚里士多德分类法:大刀切,虚无缥缈(浓郁的),不精准,重叠(粗冲和刺鼻)

林奈分类法:大刀切,虚无缥缈(芬芳甜美),缺乏素养(令人作呕的)

Poucher分类法比较特殊,贡献很大,但是存在不小的问题,至今已被优化,在这里就不讲了。

叶氏分类法:大刀切,重叠,虚无缥缈(幽、鲜)


  1. 一个香料如果是50%木香50%花香,即使是非常优秀的分类法也会困惑,两难之下很难选择,或者干脆创造木香-花香分类。如果是90%木香10%花香,我们不会存在分类困惑,直接把它安排在木香里面。

如果一个分类法对于这种90%10%比例的香料,既可以这样又可以那样,这就是分类重叠。

大刀切&切的很碎,就特别容易出现重叠。


2. 尽管我推崇“实质性”词汇,所谓实质性,也只是心理物理层次上面的实质,但是有些看似非“实质性”的词汇,我觉得也是可以作为定语增加到描述词汇里。

比如,冷和热、刺激性、高挥发性的、麻醉的、强度高的、扩散力强的等等。

注意,我只是说这些词汇可以用来描述香气,而不是说这类词汇就是一类香气。

对于鸢尾酮,我可以说它是扩散力强的暖的花香(前面都是定语后面才是分类,但是我不可以说它属于“扩散力强”香。

因为扩散力强的香原料气味千奇百怪,有果味有花香还有辛辣,一个“扩散力强”的分类标签,囊括了来自五湖四海完全不一样的香气,这个分类还有什么意义。

上文提到的“幽”和“清”就是这样非实质性的且千人千面无法量化的词语,这样的分类法势必造成混乱。


合适的且高效的分类法,对提升香精工作生产力是个不小的帮助。

如果你的电脑的windows XP系统停止支持和升级了,那么微软的意思是,该升级系统了;如果你的Iphone4S升级系统后变得卡顿,苹果的意思是,该换手机了。

发布于 2019-10-31 11:40