loob

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Pronunciation[edit]

  • (file)

Etymology 1[edit]

From Cornish lūb (slime, sludge), or from lubricant?

Noun[edit]

loob (countable and uncountable, plural loobs)

  1. (mining, dialect) the clay or slime washed from tin ore in dressing

Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for loob”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)

Etymology 2[edit]

Phonetic respelling of the first syllable of lubricant.

Noun[edit]

loob (countable and uncountable, plural loobs)

  1. (slang) lubricant, especially social lubricant

Anagrams[edit]

Manx[edit]

Noun[edit]

loob m (genitive singular loob, plural loobyn)

  1. Alternative form of lhoob

Pangasinan[edit]

Noun[edit]

loob

  1. interior; inside

Sambali[edit]

Noun[edit]

loob

  1. interior; inside

Tagalog[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Philippine *luqub (inside area, estuary). Compare Ilocano luob, Pangasinan loob, Sambali loob, Kapampangan lub, Bikol Central luob, and Cebuano luob.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

loób (Baybayin spelling ᜎᜓᜂᜊ᜔)

  1. inside; interior; inner part
    Synonym: interyor
  2. (by extension) underside of clothing
  3. will; volition; disposition
    Synonyms: kalooban, kagustuhan, kaibigan
  4. courage; valor
    Synonyms: tapang, giting, lakas ng loob
  5. manners; behavior
    Synonyms: asal, ugali
  6. (obsolete) bowels; core; essence (used in expressions)
  7. (obsolete) act of allowing something
    Magloloob ka ng gayon?
    You will allow that?
  8. (obsolete) want; desire
    Synonyms: ibig, nais, gusto
    Hindi ko loob iyan.
    That is not what I want.

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • loob”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
  • Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[2] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
  • San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila
    • page 24: “Adentro) Loob (pp) de caſa o apoſento”
    • page 65: “Apoſento) Loob (pp) o interior de la caſa”
    • page 110: “Bienhaçer) Loob (pp) a otra persona”
    • page 188: “Coraçon) Loob (pp) bueno que deçimos”
    • page 216: “Debalde) Loob (pp) dar a otro algo”
    • page 220: “Degana) Loob (pp) haçer algo”
    • page 223: “Dentro) Loob [(pp)] de apoſento, o caſa”
    • page 293: “Entrañas) Loob (pp)”
    • page 293: “Entrar) Loob (pp) en lo interior dela caſa”
    • page 295: “Enves) Loob (pp) ſies de veſtido”
    • page 328: “Gana) Loob (pp) |. coſa, tener de algo”
    • page 370: “Interior) Loob (pp) de alguna coſa”
    • page 477: “Permitir) Loob (pp) q̃ſe haga o diga algo”
    • page 507: “Querer) Loob (pp) algo”
    • page 602: “Voluntad) Loob (pp) buena o mala”