乌特拉=黎明?
关注者
2被浏览
5,0161 个回答
51看得夜场,一反国师以往的艺术片风格,悬崖之上节奏感强,表演细节分拉满,个人感觉每个人拿得小手枪咚,咚的音效简直逆天,剧情也是扑朔迷离。跟看“影”的时候形成鲜明对比。不过看得时候就突然觉得:
乌特拉这个词电影里翻译错了。
утро 大Б字典给的时间5点-11点,可以理解为清晨。维基字典给的解释是从6点到11点,рассвет 这个单词才是 黎明拂晓,我个人感觉的确是音译成汉语乌特拉更简洁一些。
俄罗斯人是这么说得:
Рассвет 这个词强调由暗到明亮的过程,这个词才是黎明,乌特拉是早晨、上午,不是黎明的意思。
рассвет这个词在太阳出来的时候,而утро(乌特拉)指6点-10点。
维基字典中对乌特拉的解释:
乌特拉是指6点到11点
所以电影中翻译错了