【中日歌詞/中文翻譯】ザイオン (XION)【星街すいせい/Aster Tatariqus】 - firmiko的創作 - 巴哈姆特
前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ザイオン (XION)【星街すいせい/Aster Tatariqus】

Fir | 2023-11-05 13:23:39 | 巴幣 10678 | 人氣 1326


Aster Tatariqus (アスタータタリクス) 合作歌曲
作曲:下村陽子
編曲:堀江晶太
作詞、出演者:星街彗星
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
圖超美的…

「ザイオン」

転ばないように生きて
為了不跌倒而戰兢活着

ひた隠しにした弱さ
埋藏於深處的懦弱

不安も痛みも孤独も
不安、痛苦或是孤獨

全てをいつかの糧にして
全都化為他朝的食糧

指を差され笑われて
受盡千夫所指百般嘲笑

下を向かず歩いてきた
亦絕不低頭邁步前行

気丈に笑うの不敵に
堅強地微笑毫不畏懼

密かに手のひら握りしめ
悄然地緊握起手心

踏み出し続けたい
想要繼續踏步前進

選ばれなくとも
哪怕沒有被選中

Now it is time to make a choice
現在是做出選擇的時候了

たった一つ たった一度
僅此唯一 僅有一次

導かれるような歩みの中
在彷彿被引導着的步伐中

呼吸をしたなら
假如曾呼吸活過

終わりが来る時まで
直到迎來結束的一刻

強くあろうと演じてきた日々に
一直努力故作堅強的日子裡

私の欠片が残るなら
若然存有着我的碎片

優しい人になりたかった
曾經盼能成為溫柔的人

ただ正しくありたかった
僅僅正直不偏地活着

振り翳す正義の数だけ
對於有多少揮舞的正義旗幟

心があることを知らずに
便存在同樣數量的心渾然不知

指を差して君が言った
你指着我擱下這樣的話

「それにどんな価値がある」と
「這到底有甚麼價值呢」

机上の空論ばかりを追いかけ
盡是追求不切實際的理想空論

希望を信じて
深信着希望

振り返らないから
我不會回頭望去

変わらずにいたい
渴望一直永不改變

選ばれたとしても
即便是被選中也好

Now it is time to make a choice
現在是做出選擇的時候了

たった一つ たった一度
僅此唯一 僅有一次

急かされるような歩みのまま
始終踏着如同被催促般的步伐

呼吸をしたなら
假如曾呼吸活過

終わりが来る時まで
直到迎來結束的一刻

意味を見出そうと戦った身体に
這副為了找出意義而奮戰的身體

傷痕だけでも残るなら
哪怕只有留下纍纍傷痕

嗄れた声で泣いた
用嘶啞的聲音痛哭

諦めから逃げ出して
從放棄中逃脫出來

浮かれた情が痣になる
動搖的情感變為瘀斑

誤魔化し続けた瘡蓋
不斷自欺欺人的瘡痂

細糸を掴むような毎日
宛若抓住細線的每日

もどかしい道で足掻く
在焦躁路上拚命掙扎

たった一つ たった一度
僅此唯一 僅有一次

導かれるような歩みの中
在彷彿被引導着的步伐中

呼吸をしたなら
假如曾呼吸活過

終わりが来る時まで
直到迎來結束的一刻

強くあろうと演じてきた日々に
一直努力故作堅強的日子裡

私の欠片が残るなら
若然存有着我的碎片

give song

give love


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作