关于“马骝”一词的语源?

广东话里猴子为什么也叫做“马骝”_大粤网_腾讯网 此文论述是否准确
关注者
30
被浏览
16,867

5 个回答

貼兩則材料,拋磚引玉。

  • 關於「馬」,文獻中又寫作「沐」、「母」,可能是來自藏緬語的外來詞:(張永言《語文學論集》)





按:母馬之魚旁轉,沐屋部旁對轉(也可能是對音的方言不同),可通。另,關於合璧詞還可以參看游汝傑《方言接觸論稿·合璧詞與漢語詞彙雙音化傾向》

  • 關於「騮」,可能本字就是「猱」:(《廣州方言詞典》)


按:《詞典》以為俗寫作「留」,那甚至可以懷疑該詞先寫作了「馬留」,後字受到前字的影響,又添加了一個義符變成了「騮」。又依張永言先生之說,「猱」可能是漢藏語的一個同源詞。

1985年出版的《宋元语言词典》,给你力量。