2018-07-16
內容提供 EZ TALK
內容提供 EZ TALK
(颱風)停班停課|school/office closure
2018-07-16
內容提供
EZ TALK
分享
收藏
加好友
已完成
已取消
{
clearTimeout(timeout);
shown = true;
timeout = setTimeout(() => { shown = false }, 7000);
}"
x-show.transition.out.opacity.duration.1500ms="shown" x-transition:leave.opacity.duration.1500ms x-cloak
class="text-sm text-gray-600">
前往收藏資料夾
颱風「停班停課」,英文的名詞說法可以說school and office closure,也可以說 close/cancel/suspend work and classes。
在台灣,政府可以決定是否該停班停課,但是在美國,政府只能決定停課與公家機關的停班,一般企業是否要停班則由各公司決定。
例句:
The government has announced school and office closures as the typhoon approaches.
政府已經宣布颱風來襲期間停班停課。Cities and counties across the island cancelled work and classes on Friday in anticipation of the category 5 typhoon.
預計五級颱風在週五會抵達,當天本島各縣市停班停課。
內容提供 / EZ TALK
圖片來源 / Shutterstock