「张」和「章」、「长」和「常」的读音有什么区别?

我觉得发音不一样,韵母不一样,章子怡和张杰,长度和常常的发音都不一样的,有的人认为一样,这是怎么回事,记得小学老师说章是o型嘴,张是一型的。
关注者
52
被浏览
47,909

17 个回答

好問題!有這種精細辨音的意識是好的。但首先要注意的是,這不一定全都是方言問題。至少答主見過的多數問出類似問題的人都不是這樣。

如果聽辨足夠仔細的話,影響一個字讀音的因素實際上有不少的。


首先就是音系,也就是不少答主提到的方言原因。如果題主的方言存在(或幾十年前曾經存在)「張、章、長、常」等字的讀音差別,那麼自然可能會有所保留。這就像幾十年前的上海人講普通話時習慣區分尖團音一樣。

在音系的意義上,普通話中一個字的讀音以其拼音為準,拼音相同讀音自然相同。但這種意義上的同音,實際上是有一定容錯空間的(人耳會自動把有些偏差的音「降噪」到已知的音位上)。所以不一定能解釋一些其他原因導致的讀音差距。

其次是語流音變,指的是一些字在語句中由於前後字的關係而改變其本音,有時也屬於音系研究的一部分。多數情況下貝這種音變不涉及具體的字,比如普通話中,一個詞中的上聲字在其他上聲字前轉讀陽平,試着讀一下「買五把小雨傘」就會發現「五」和「雨」變調了。但有些時候它會涉及具體的字詞,上海話有這種情況,而普通話沒有,但也不排除某些口音會有。

在普通話的標準中「張、章、長、常」是不存在語流音變的差異的。題主可以試着給它們安排相同的文字搭配,看看讀音是否有區別。比如把一個姓「張」的人名改成姓「章」(或反過來)再讀一遍看看是否相同,再比如讀一下「長洲」和「常州」試試……

再其次是語氣、情感等次要因素了。有時候它們確實會影響意義,這個的驗證方法也與上面類似,嘗試把這些字放在相同的語氣環境中讀出來並比較。


但是——除了上面這些,有時還會發生一種有趣的情況:完全不搭配詞或句子。單獨唸這些字時還是感覺有哪裡不一樣,這是怎麼回事呢?

在解釋這種現象之前,可以不妨先思考一下:你有沒有自己喜歡的/不喜歡的數字呢,尤其是有沒有影響到選擇號碼之類的事情呢?語音是一個相當微妙的東西,對一個字的感覺確實可能造成一個人對不同的字讀出細微的差異來。具體什麼差異則因人而異了。

但是——這個差異只是個人感覺的反映,不同的人很可能有相當不同的特點,因此這種差異並不像以上幾點那樣能影響到交流。不妨設想一下,假如你姓「張」,你身邊有一個和你比較像的同學/同僚姓「章」(或者反過來),當你和他/她走在一起,聽到一個你們都認識但不算熟悉的人在附近叫「小 Zhāng」的時候,你能不能通過對方的語音來分辨對方叫的是哪個 Zhāng 呢?顯然是不能的。

考慮到語言的首要作用是傳達信息,這種意義上的差異是不傳達信息的,因此這種雖然在語音意義上有差別,但在語言意義上不能算作「不同音」。

普通话里没有区别。你的方言里有区别。