Ren'ai Circulation
Love Circulation
Description: 4th Opening Theme
Written by meg rock (Megumi Hinata)
Composed, Arranged by Satoru Kousaki
Performed by Kana Hanazawa as Nadeko "Snake" Sengoku
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
���[��
�ł��@����Ȃ�@����
�����@����Ȃ�@�ق�
�S��
�i�������
�����Ɓ@������
���t�ɂ����
�������Ⴄ
���W�Ȃ�
���t��
�������������
�v�����@
�����
�����ǁ@����H�@�Ȃ���������...
�����݂̂��������ۂ���I
���̂悤�ɂ������@�����
���u��
����������܂ƂȂł����H
�u���v
�����Ł@����@
����
�C�ŁI
�ӂ�ӂ��@�ӂ�ӂ��
���Ȃ���
���O��
����
���ꂾ����
����
������
�ӂ�ӂ��@�ӂ�ӂ��
���Ȃ���
��������
���ꂾ����
�����ɂȂ�
�_�l�@���肪�Ƃ�
�^���̂�������ł�
�߂���
���������Ƃ�
�����킹�Ȃ�
�ł��@����Ȃ�@����
�����@����Ȃ�@�ق�
�S��
�i�������
�����Ɓ@������
�����@����Ȃ�@�₾
�˂��@����Ȃ�@�܂�
���̂��Ɓ@
���ĂĂ�
�����Ɓ@������
����
���̂��Ȃ��ق�
���Ȃ���
����
����
������
�܂��܂��@
�������Ȃ����Ƃ�
�킩���Ă邯���
������
�����@
�u��
���L����@
����
����������܂ƂȂł����I
�����āH�@�������܂ƂȂł��I
���炭���@���炭���
���Ȃ���
����������
���ꂾ����
�܂Ԃ�������
���炭���@���炭���
���Ȃ���
�z������
���ꂾ����
�Ƃ��Ă��܂�
�_�l�@���肪�Ƃ�
�^���̂�������ł�
�߂���
���������Ƃ�
�����킹�Ȃ�
�R�C�X���@�L�Z�c�n�@���N�o�� circulation
�R�C�X���@�L���`�n�@���N�o�� circulation
�R�C�X���@�q�g�~�n�@���N�o�� circulation
�R�C�X���@�I�g���n�@���N�o�� circulation
�ӂ�ӂ��@�ӂ�ӂ��
���Ȃ���
���O��
����
���ꂾ����
����
������
�ӂ�ӂ��@�ӂ�ӂ��
���Ȃ���
��������
���ꂾ����
�����ɂȂ�
�_�l�@���肪�Ƃ�
�^���̂�������ł�
�߂���
���������Ƃ�
�����킹�Ȃ�
�ł��@����Ȃ�@����
�����@����Ȃ�@�ق�
�S��
�i�������@
�����Ɓ@������
�����@����Ȃ�@�₾
�˂��@����Ȃ�@�܂�
���̂��Ɓ@
���ĂĂ�
�����Ɓ@������
[1] Old Chinese proverb.
[2] 'ishi' with different kanji means both "stone" and "will", tried to do the same thing in English but...
It's worth noting that these first two lines spell out her last name in kanji, 'Sengoku'.
[3] This is a Japanese pun; the right saying is 'chiri mo tsumoreba yama to naru', "Even trash, when piled up will eventually be a mountain".
[4] Same type of pun as [2], 'shinuki' both meaning "without the 'shi' (in Nadeshiko, thus spelling her name)" and "suicidal".
Translated and transliterated by AzureDark
http://azuredark.tumblr.com
See an error in these lyrics? Let us know here!