中山大学研究员杨某因大学生在豆瓣打差评向学校举报,是出于什么样的动机?会造成哪些影响?

大学生在豆瓣给书打差评,被举报到学校,差评和诋毁的界限在哪里? 某外语学院学生读了译者韩烨( haize )的作品《休战》后,评论了句「机翻痕迹严重」…
关注者
10,559
被浏览
8,948,452

1,834 个回答

曾在豆瓣上给一本书的翻译提了点意见,其实没太走心。大概就是反应了一下翻译质量,因为看译者已经是资历很老的教授了,但有些语句不太通顺,有些地方保留着平片假名(日文),不是很理解。

发条评论嘛,自己基本不太当回事,而且说实话,我提的那些意见真的不重要,浮皮潦草很做作。

没想到过了一阵那教授私信我说,这书要再版,让我提“不通顺”“漏洞”的意见,言辞客气态度诚恳,还要给我再邮寄一本再版的新书。

你们能感受一个外语小白被一个资深的教授这么聊天的感受么……真的诚惶诚恐,搞得我赶紧又去读了一遍书,毕恭毕敬地凑数了一篇WORD(因为书本身确实问题不大)。

当然我不知道如果我也是教授的学生会有怎样的结果,但我觉得这才是学者对待外界声音应有的审慎态度。

行有不得,反求诸己。——《孟子·离娄上》

我认为有时候也是很有必要的,看事。


为了防止瞎编故事,贴个图吧。

懒人版视频回答

大家对《世界文学》可能不太熟悉,为何老师也要低声下气地去求道歉?

因为这个月刊,确实是非同凡响。


它的前身,乃是鲁迅创立的《译文》

是当时全中国、唯一被允许举办的、介绍和翻译外国文学作品的杂志

鲁迅逝世后,茅盾接过《译文》大旗,背靠中华全国文学工作者协会,继续这项未竟的事业



如果大家对《世界文学》的地位仍没有直观的认识的话,那么我再说一段它的历史把:


1964年后它由中国科学院外国文学研究所(今中国社会科学院外国文学研究所)主办

它的历任主编都是我国文化界享有盛名的人物,继茅盾之后,分别为曹靖华、冯至、陈冰夷、叶水夫、高莽、李文俊

它是文革前我国唯一一家介绍外国文学作品的刊物!




《世界文学》在译圈的影响力不言而喻,能在其中取得一官半职的人,在译圈里绝对算的上是“有实力”的人物。

译圈讲究个关系和资源,如果一介小白惹怒了一方巨擘,翻译这条路走不下去也是常见的。



对于整件事情我不做评价

只是没想到啊

由鲁迅先生举办的刊物

为了纪念鲁迅先生而续办的杂志

其根本深种着俯首甘为孺子牛的精神


却让一些后辈在鲁迅的笔尖上玩弄权术

昂首挺胸骑在牛身上

呜呼哀哉!

不知鲁迅先生泉下有知,是不是哭笑不得~