豆瓣小组「人间动物园」里的佛搂蜜、大咕咕咕鸡、张大锤那些作品是什么风格?属于哪个文学流派?

http://www.douban.com/group/mindfucking/ 这种风格是受到哪些作家影响的?有哪些作家的哪些作品是这样的?
关注者
1,082
被浏览
199,135

17 个回答

江烈農:你看不懂大咕鸡某些段子,因为她玩意识流的荒诞主义闯新,好比早期贝克特下乡。她刻意重构跳跃片段,铺叠多重延异,辅以自创语言定式,制造微妙既视共鸣及开放阅读快感。

深以為然。

文學流派(真的有嗎):Mindfucking

接下來會偏一點兒題,忍不住展開一下。

**4年之後的更新**

Trout Fishing in America (《在美國釣鱒魚》)近日由廣西師範大學出版社出版。豆瓣鏈接:

book.douban.com/subject

再次想到Sherwood Anderson那句, only the few know the sweetness of twisted apples.

感謝引進twisted apples.

* 0519更新 *

之前的答案沒有很好地回答問題。以下,一個補充,不一定對。

大咕咕雞的作品符合後現代主義文學的諸多特點,與“垮掉的一代”代表作家之一,Richard Brautigan 的詩體小說 Trout Fishing in America 有一些相似之處。

-後現代主義文學與“垮掉的一代” | Postmodern Literature & Writers of the Beat Generation

不知道國內大學漢語言文學系給的是什麼定義,別說研究了,通讀“垮掉的一代”的作品的人都不多吧(我猜的)。即便在國外(美國),這兩個定義也很微妙。有興趣的可以去看維基詞條,簡而言之起來挺不負責任的。所以直接跳到第二部分。

-Trout Fishing in America (《在美國釣鱒魚》)中的後現代主義文學特點

作者是Richard Brautigan,名氣上和“垮掉的一代”代表人物——傑克·凱魯亞克、艾倫·金斯堡、威廉·巴洛茲沒法比(連中文譯名都沒有啊)。扯一句,村上春樹將他和錢德勒、卡佛一起放在“喜歡并受到一定影響”的作家里(信息來自村上英文官網)。

這本書出版于1961年,屬於中篇小說/詩體小說 (Novella, Prose Poem)。沒有中譯本(未嘗不是好事)。講的是,在美國釣鱒魚,以及其他不能概括的事情。

接下來,介紹一下這本書體現的幾個後現代主義文學的特點,大家可以將此與大咕咕咕雞的作品風格比較。一些專有名詞沒有正經的中文翻譯,用的是百度百科上的愚蠢說法。引用的文獻都是英文,簡略翻譯,湊合看吧。

-Metafiction (超小說)

定義(尚有爭議)

"...in which the forms of fiction serve as the material upon which further forms can be imposed...instruct us in the art of

narration, the myth-making imagination."

(William Gass, Fiction and the Figures of Life)

"...writing self-consciously

and systematically draws attention to its status as an artifact in order to

pose questions about the relationship between fiction and reality..."

(Patricia Waugh, Metafiction: The theory and practice of self-conscious
fiction)

概括一下,就是一種敘述的藝術,誇張想象,亦虛亦實,以寫作的形式向寫作本身致敬(致敬這說法真夠肉麻的)。接地氣(這個說法同樣肉麻)——可以理解為“故事會向”,反映生活,平淡無奇的生活,奇妙詭異的生活。

-Maximalism (超繁主義)

定義(概括一下)

...texts with digressions,

references, and elaborations of details.

這個特點在長篇小說中比較說得過去。

不過《在美國釣鱒魚》和大咕咕咕雞的作品里,都有些“並不是非要指出不可“的信息,體現在精確的數字、人名、地名等方面。

-Playfulness (文字遊戲)

”逗“,”搞“的感覺。主要體現在格式、語言、結構、內容、模仿(parody,不單獨列出了,可以理解成對經典的惡搞)上。

-Irony & Satire (諷刺)

”...the surface meaning and the

underlying meaning of what is said are not the same."

(Henry Watson Fowler, in The King’s English)

"...incongruity between what

might be expected and what actually occurs."

(The American Heritage Dictionary)

比如,大咕咕雞每次的炸裂對象都不是很炸裂。

-Fragmentation (碎片化)

Fragmentation is shown by

dispersed elements like plots, characters, themes, imagery and factual

references.

可以理解為一種跳脫的“無關性”。

比如,突然來一句啊生活。

-Trout Fishing in America 是本很有意思的書。不長,一百頁。如果有興趣的話可以找來看。我有pdf版本。

*更新結束*

靈魂大師的闖作(分文字特點和形象塑造兩方面討論)夠寫一篇博士論文。

A 大師文字的特點。

-對“標準化語言以及表達”的反叛

1 方言 (上海話、四川話)、港台腔(行動電話、網路)、中日英夾雜

2 諧音 (毛,東南雅)

3 口頭禪 (炸裂!今年是XX年!啊!生活!、噴了)

-對節奏的把握

語義的跳躍、極短句、感歎句

-非典型的語言中心角色

1 社會人(王大錘,李大根)

2 性格動物(驢、毛、黃鼠狼、小龍蝦——“小龍蝦個子不高一米六左右”——這句話看到的時候真是驚為天人)

3 非生物(黃浦江)

-非主流的設定

奮鬥在大保定的青年、東南雅旅遊的夢想、愛吃烤串兒之類

-嚴肅戲謔藝術與文學的嘗試

1 行為藝術構想

早前大師寫過很多和驢有關的行為藝術,“一個盒子,裡面有驢,可能舔你,可能不”之類

2 詩歌

微信里的那些你看過嗎

-莫名亂入的專業性討論

足球、數碼、網路

-微博賦予的特點

靈魂大師並不把自己字數限制當回事,說不完,就自己轉,接上一條,繼續說

但顯示在主頁的語序是顛倒的

這種閱讀快感實在是太突兀詭異又深切了

以上,在大師走向紅人的《舌尖上的中國》里多少有所體現。

B 大師塑造的個人形象的特點

-不要臉

給自己點讚、發支付寶賬號求打錢、言而無信倒打一耙(送kindle3事件)

-長相

靈魂大師有獨特的盜圖技巧

-性別

“我老公......”

“我懷孕了!”

-人格分裂

-關心民情和社會主義精神文明建設

還有好多。

看靈魂大師的評論你會感受到大師炸裂的影響力。

以上。

一個分析,不一定對。

王小波、卡夫卡、卡尔维诺、博尔赫斯、纳博科夫、乔伊斯、奥威尔、品钦、帕维奇、海子、萨特、尼采、不加糖的豆腐脑、煎饼薄脆、一个狗、不要脸毛、唱二人转的约翰列侬、恋爱中的天线宝宝、野生郭冬临、太阳处女上升双子、用行动电话在阳明山顶拍摄的布尔乔亚照片。1994年一个后现代魔幻主义的超文本sometime午后,你赤身裸体与驴嬉戏,河面上的阳光集聚成一千个冬天又散落成一个夏天。狗熊、秋天与社会主义抬起左前爪向老王致意,而你并未察觉。 正经回答:属于精神病文学mind fucking流派,少林修女和废狗与他相似,只是远没有锤片炸裂。再正经一点,属于后现代魔幻现实主义,相近的作家有品钦、乔伊斯和某种程度上的博尔赫斯。一个想法,不一定对。