倉央嘉措情詩六十六首@偉森(WEI SEN)資訊快遞|PChome Online 個人新聞台
24h購物| | PChome| 登入
2011-08-01 12:50:38| 人氣10,819| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

倉央嘉措情詩六十六首

推薦 4 收藏 1 轉貼0 訂閱站台

倉央嘉措



  15歲的轉世靈童

  

  1682225日,精明能幹的五世達賴喇嘛,在剛剛建成布達拉宮時與世長辭了。然而拉薩街頭卻一片寧靜,既沒有舉行隆重的追悼大會,祈禱達賴早日轉生;又未見打卦降神,尋訪靈童的出世方向。西藏地方的一切政教事務,亦如既往,仍由第巴”(即藏王)桑結嘉措代行處理。連當時駐兵西藏的蒙古族帶兵官達賴汗要見五世達賴,也被桑結嘉措用達賴入定(即閉門修煉),居高閣不見人,凡事傳達之命以行的理由把達賴汗騙過。就這樣,想專權的桑結嘉措,欺騙了廣大僧侶大眾,和當時中央的康熙皇帝,其時間之長達15年之久。

  

  1696年,康熙皇帝在平定準噶爾的叛亂中,偶然從西藏的俘虜口裡,瞭解到五世達賴已死多年的消息。康熙帝十分憤怒,並致書嚴厲責問桑結嘉措,甚至打算不惜採用雲南、四川、陝西之師,見汝城下的強硬措施。桑結嘉錯對於康熙帝的譴責感到恐懼,一方面寫信向康熙承認錯誤,一面派人尋了一個15歲的少年作為五世達賴的轉世靈童。這個15歲的少年,便是西藏曆史上有名的浪漫詩人,聞名一世的六世達賴喇嘛倉央嘉措。

  

  六世達賴倉央嘉措,生於西元1683年,父母是西藏南部門隅宇松地方的農奴。倉央嘉措雖然生長在農村,卻聰敏異常,才智過人,高高的身材,亭亭玉立;紅潤的臉龐,眉清目秀,氣宇軒昂;外加他舉止瀟灑,使無數美麗的藏族姑娘一見傾心。倉央嘉措不僅風流倜儻,富有文采,擅于詩歌,而且他有一身驚人的武藝,善騎射,長劍術,又是一個絕妙的獵手。

 

 接受了愛,卻犧牲了佛緣

  

         1697年,倉央嘉措被選定為六世達賴靈童後,當年9月,便從門隅迎至拉薩。途中與事先約好的五世班禪羅桑益喜會晤,並拜班禪為師, 發受沙彌戒。10月到達拉薩,1025日在布達拉宮舉行坐床典禮。六世達賴倉央嘉措雖然身居西藏政教首領的地位,卻不能掌握政教大權。實際上,只不過是桑結嘉措找來應付康熙皇帝的傀儡。年輕的倉央嘉措,在華麗的布達拉宮裡整天翻閱那些枯燥無味的經典。雖然他精通佛學,卻無意在佛學上有所造詣。他總想走出布達拉宮,到遠離布達拉宮的群眾中去。

 

  有一天,他在一位名塔堅乃的引導下,化名蕩桑汪波去到拉薩街頭,還到雪(布達拉宮下麵的居民點)的地方去。就在這裡他相識了一位十分漂亮的民間少女——仁珍翁姆。這位美麗的藏族姑娘並不知道這個化名為蕩桑汪波的就是藏族人民見則叩頭的活菩薩;只是因為他那少年英俊、風姿翩翩的魔力,使她難以隱藏心裡的愛情。倉央嘉措對於仁珍翁姆天仙般的美貌,也同樣浸沉在想入非非之中。但當他猛想起數百條佛教的清規戒律時,不禁打了一個寒顫。喇嘛與女人,就像水與火一樣,是絕對不相容的。他在一首詩裡寫道:接受了她的愛,我卻犧牲了佛緣。若毅然入山修行,又違背了她的心願。

  

  不過他矛盾的心情很快就解決了。他最終選擇了愛情。1703年,倉央嘉措年滿20歲,五世班禪特地從後藏來拉薩專為他授比丘戒,但已經投入愛神懷抱的年輕達賴,回絕了班禪的授戒。他早失去對桑結嘉措的尊敬。他不僅沒有接受比丘戒,連過去的沙彌戒也不願遵守。1702年倉央嘉措到紮什倫布寺訪問五世班禪時,正式向班禪回了他過去所受的沙彌戒。桑結嘉措,三大寺的堪布,拉藏汗等聽說他要回了沙彌戒的消息,都趕到紮什倫布寺勸他不要這樣作,但都未能使這位決心走向浪漫生活的活佛,有絲毫回心轉意。以後他改名化裝常在拉薩的公園和居民中游玩,他接觸了許多歌手和女友,並來往仁珍翁姆家中。就在這些所謂下流階層的社會裡來往,使他的生活變得豐富起來。在這些日子裡,他寫出了大量優美動人的愛情詩歌。

  

  六世達賴究竟寫了多少詩歌,至今沒有確切的數位。據藏族文學家劉家駒在《康藏滇邊歌謠集》的自序中講:第六世達賴仁青倉央嘉措,他能不顧一切,赤裸裸地寫出一本情歌,刻印發行,昔不滿百首,現在流行到民間的歌謠,不下幾萬言,不同的曲調和舞法,也有數百種。倉央嘉措的原作雖不滿百,流傳到民間,發展成數萬言,都說是六世達賴寫的,可見六世達賴的詩歌感人之深和人民群眾對六世達賴之愛戴,非比一般。

  

  悲慘的結局

  

  六世達賴的浪蕩生活,逐漸地被三大寺喇嘛所發現,有個嗽嘛名叫東龍吉估的說,他看見倉央嘉措穿著一件俗人穿的藍緞子衣服,留了長髮,不是僧人的禿腦頂,手指上戴著戒指,拿著弓箭往公園裡走去。有的人還講:在布達拉宮他是仁青倉央嘉措,在拉薩,在雪山,他是快樂的青年。這些消息傳到桑結嘉措的耳裡後,便成為他謀害倉央嘉措的一條理由。於是,桑結嘉措暗地策劃行刺。一天晚上,倉央嘉措夜遊回布達拉宮,刺客準備下手,但由於六世達賴的武藝高強,刺客遠非對手,因而刺殺未遂。不過從此卻引起了六世達賴對桑結嘉措的懷疑。

  

  1701(康熙四十年),蒙古人在西藏的統治者達賴汗逝世,他的兒子拉藏汗繼承汗位。拉藏汗即位後,與桑結嘉措的關係日益緊張。17057月,終於爆發了蒙藏兩軍之間的一場惡戰。結果桑結嘉措被俘,不久又被處死。

  

  在這場權力之爭的進程中,六世達賴與拉藏汗曾是共同對敵的戰友。可是,拉藏汗贏得了最後勝利,卻忘掉了這個戰友,相反地掉轉矛頭,直端端對準這個政治上不成熟的年輕人。拉藏汗一方面派人赴北京向康熙帝報告桑結嘉措謀反經過,同時又進奏六世達賴是桑結嘉措立的假達賴,所列罪狀為耽于酒色,不守清規,要康熙帝予以廢立。康熙帝出於對西藏地區的安定的需要,同意將倉央嘉措執獻京師

  

  康熙四十五年(西元1706)五月初一,拉藏汗拘捕了六世達賴,把他關在拉薩附近的一個蒙古包裡,六世達賴在戒備森嚴的蒙古包中,一時一刻也沒有忘記他的詩歌朋友們和情人仁珍翁姆。他從蒙古包的窗格裡望見藍天下的白雲,不禁又想起了仁珍翁姆,便深有感慨地寫道:東山的高峰,見白雲蒸騰天空。莫不是仁珍翁姆,又為我燃起神香?

  

  1706627日,六世達賴被押送北京。行前,他還通過一個藏兵,把他寫給仁珍翁姆的詩交給她,他又寫了一首離別的詩:白鶴啊!借借你的翅膀,我不飛往遠處,只到理塘就轉回。倉央嘉措被解送北京的消息傳出後,在西藏引起了極大的震動。廣大僧俗群眾悲憤相告,發誓要奪回他們的法王達賴。當押送倉央嘉措的蒙古兵路過哲蚌寺時,被早已埋伏的一群武裝喇嘛突然襲劫,六世達賴被搶上山,安置在寺內。拉藏汗得此消息,大為吃驚,決心不惜代價,奪回達賴。蒙古兵包圍寺廟,與武裝的喇嘛激戰三晝夜,雙方犧牲慘重。當戰鬥正處於難分難解時,六世達賴果斷下山,蒙古兵解圍,才使戰爭停息。這位年輕漂亮的詩人,與滿含淚水的上千名喇嘛,揮淚相別,一步一步地走向那不可返回的深淵。據說,行至青海湖畔,被拉藏汗謀害,時年24歲。

 

      其一

 

  心頭影事幻重重,化作佳人絕代容,恰似東山山上月,輕輕走出最高峰。

  (此言倩影之來心上,如明月之出東山。)

 

  其二

 

  轉眼榮枯便不同,昔日芳草化飛蓬,饒君老去形骸在,變似南方竹節弓。

  (藏南布丹等地產良弓,以竹為之。)

 

  其三

 

  意外娉婷忽見知,結成鴛侶慰相思,此身似歷茫茫海,一顆驪珠乍得時。

 

  其四

 

  邂逅誰家一女郎,玉肌蘭氣鬱芳香,可憐璀粲松精石,不遇知音在路旁。

  (松石藏人所佩,示可避邪,為寶石之一種。)

 

  其五

 

  名門嬌女態翩翩,閱盡傾城覺汝賢,比似園林多少樹,枝頭一果騁鮓(?)妍。

  (以枝頭果狀伊人之美頗為別緻。)

 

  其六

 

  一自魂消那壁廂,至今寤寐不斷忘,當時交臂還相失,此後思君空斷腸。

 

  其七

 

  我與伊人本一家,情緣雖盡莫咨嗟,清明過了春自去,幾見狂蜂戀落花。

 

  其八

 

  青女欲來天氣涼,蒹葭和露晚蒼蒼,黃蜂散盡花飛盡,怨殺無情一夜霜。

  (意謂拆散蜂與花者霜也。)

 

  其九

 

  飛來野騖戀叢蘆,能向蘆中小住無,一事寒心留不得,層冰吹凍滿平湖。

 

  其十

 

  莫道無情波日舟,舟中木馬解回頭,不知負義兒家婿,尚解回頭一顧不。

  (藏中渡船皆刻木為馬,其頭反顧。)

 

  其十一

 

  遊戲拉薩十字街,偶逢商女共徘徊,匆匆綰個同心結,擲地旋看已自開。

 

  其十二

 

  長干小生最可憐,為立祥幡傍柳邊,樹底阿哥須護惜,莫教飛石到幡前。

  (藏俗於屋前多堅經幡,用以祈福。此詩可謂君子之愛人也,因及於其屋之幡。)

 

  其十三

 

  手寫瑤箋被雨淋,模糊點畫費探尋,縱然滅卻書中字,難滅情人一片心。

 

  其十四

 

  小印圓勻黛色深,私鉗紙尾意沉吟,煩君刻畫相思去,印入伊人一寸心。

  (藏人多用圓印,其色作黛綠。)

 

  其十五

 

  細腰蜂語蜀葵花,何日高堂供曼遮,但使儂騎花背穩,請君馱上法王家。

  (曼遮,佛前供養法也。)

 

  其十六

 

  含情私詢意中人,莫要空門證法身,卿果出家吾亦逝,入山和汝斷紅塵。

  (此上二詩於本分之為二。言雖出家,亦不相離。前詩葵花比意中人,細腰蜂所以自況也。其意一貫,故前後共為一首。)

 

  其十七

 

  至誠皈命喇嘛前,大道明明為我宣,無奈此心狂未歇,歸來仍到那人邊。

 

  其十八

 

  入定修觀法眼開,啟求三寶降靈台,觀中諸聖何曾見,不請情人卻自來。

 

  其十九

 

  靜時修止動修觀,歷歷情人掛眼前,肯把此心移學道,即生成佛有何難。

  (以上二詩亦為一首,於分為二。藏中佛法最重觀想觀中之佛菩薩,名曰本尊。此謂觀中本尊不現,而情人反現也。昔見他本情歌二章,余約其意為蝶戀花詞云:靜坐焚香觀法像,不見如來,鎮日空凝想。只有情人來眼上,亭亭鑄出嬌模樣。碧海無言波自蕩,金雁飛來,忽露驚疑狀。此事尋常君莫悵,微風皺作鱗鱗浪。前半闋所詠即此詩也。)

 

  其二十

 

  醴泉石露和流霞,不是尋常賣酒家,空女當壚親賜飲,醉鄉開出吉祥花。

  (空行女是諸佛眷屬,能福人。)

 

  其二十一

 

  為豎幡幢誦梵經,欲憑道力感娉婷,瓊筵果奉佳人召,知是前朝佛法靈。

 

  其二十二

 

  貝齒微張笑靨開,雙眸閃電座中來,無端覷看情郎面,不覺紅渦暈兩腮。

 

  其二十三

 

  情到濃時起致辭,可能長作玉交枝,除非死後當分散,不遣生前有別離。

  (前二句是問詞,後二句是答詞。)

 

  其二十四

 

  曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城,世間安得雙全法,不負如來不負卿。

 

  其二十五

 

  絕似花蜂困網羅,奈他工布少年何,圓成好夢才三日,又擬將身學佛陀。

  (工布藏中地名,此女子誚所歡男子之辭。)

 

  其二十六

 

  別後行蹤費我猜,可曾非議赴陽台,同行只有釵頭鳳,不解人前告密來。

  (此疑所歡女子有外遇而致恨釵頭鳳之緘口無言也。原文為髻上松石今以釵頭鳳代之。)

 

  其二十七

 

  微笑知君欲誘誰,兩行玉齒露參差,此時心意真相屬,可肯儂前舉誓詞。

 

  其二十八

 

  飛來一對野鴛鴦,撮合勞他貰酒娘,但使有情成眷屬,不辭辛苦作慈航。

  (拉薩酒家撮合癡男怨女,即以酒肆作女閭。)

 

  其二十九

 

  密意難為父母陳,暗中私說與情人,情人更向情人說,直到仇家聽得真。

 

  其三十

 

  膩婥仙人不易尋,前朝遇我忽成禽,無端又被盧桑奪,一入侯門似海深。

  (膩婥拉榮,譯言為奪人魂魄之神女盧桑人名,當時有力權貴也。藏人謂此詩有故事,未詳。)

 

  其三十一

 

  明知寶物得來難,在手何曾作寶看,直到一朝遺失後,每思奇痛徹心肝。

 

  其三十二

 

  深憐密愛誓終身,忽抱琵琶向別人,自理愁腸磨病骨,為卿憔悴欲成塵。

 

  其三十三

 

  盜過佳人便失蹤,求神問卜冀重逢,思量昔日天真處,只有依稀一夢中。

  (此盜亦復風雅,唯難乎其為失主耳。)

 

  其三十四

 

  少年浪跡愛章台,性命唯堪寄酒懷,傳語當壚諸女伴,卿如不死定常來。

  (一云:當壚女子未死日,杯中美酒無盡時,少年一身安所托,此間樂可常棲遲。此當壚女,當是倉央嘉措夜出便門私會之人。)

 

  其三十五

 

  美人不是母胎生,應是桃花樹長成,已恨桃花容易落,落花比汝尚多情。

  (此以桃花易謝,比彼姝之情薄。)

 

  其三十六

 

  生小從來識彼姝,問渠家世是狼無,成堆血肉留難住,奔走荒山何所圖。

  (此竟以狼況彼姝,惡其野性難馴。)

 

  其三十七

 

  山頭野馬性難馴,機陷猶堪制彼身,自歎神通空具足,不能調伏枕邊人。

  (此又以野馬況之。)

 

  其三十八

 

  羽毛零亂不成衣,深悔蒼鷹一怒非,我為憂思自憔悴,那能無損舊腰圍。

  (鷹怒則損羽毛人憂亦虧形容,此以比擬出之。)

 

  其三十九

 

  浮雲內黑外邊黃,此是天寒欲雨霜,班弟貌僧心是俗,明明末法到滄桑。

  (班弟教名,此藏中外道,故倉央嘉措斥之。)

 

  其四十

 

  外雖解凍內偏凝,騎馬還防踏暗冰,往訴不堪逢彼怒,美人心上有層冰。

  (謂被美外柔內剛惴惴然常恐不當其意。)

 

  其四十一

 

  弦望相看各有期,本來一體異盈虧。腹中顧兔消磨盡,始是清光飽滿時。

  (此與杜子美所卻月中桂清光應更多同意,藏中學者謂此詩以月比君子,兔比小人,信然。原及其晦,疑其上下句有顛倒,余以意通之,譯如此。)

 

  其四十二

 

  前月推移後月行,暫時分手不須哀,吉祥白月行看近,又到佳期第二回。

  (藏人依天竺俗,謂月滿為吉祥白月。)

 

  其四十二

 

  須彌不動住中央,日月遊行繞四方,各駕輕車投熟路,未須卻腳歎迷陽。

  (日月皆繞須彌,出佛經。)

 

  其四十四

 

  新月才看一線明,氣吞碧落便橫行,初三自詡清光滿,十五何來皓魄盈?

  (譏小人小得意便志得意滿。)

 

  其四十五

 

  十地莊嚴住法王,誓言訶護有金剛,神通大力知無敵,盡逐魔軍去八荒。

  (此贊佛之詞。)

 

  其四十六

 

  杜宇新從漠地來,天邊春色一時回,還如意外情人至,使我心花頃刻開。

  (藏地高寒杜宇啼而後春至,此又以杜宇況其情人。)

 

  其四十七

 

  不觀生滅與無常,但逐輪迴向死亡,絕頂聰明矜世智,歎他於此總茫茫。

  (謂人不知佛法,不能觀死無常雖智實愚。)

 

  其四十八

 

  君看眾犬吠狺狺,飼以雛豚亦易訓,只有家中雌老虎,愈溫存處愈生嗔。

  (此又斥之為虎,且抑虎而揚犬,讀之可發一笑。)

 

  其四十九

 

  抱慣嬌軀識重輕,就中難測是深情,輸他一種覘星術,星斗彌天認得清。

  (天上之繁星易測,而彼美之心難測,然既抱慣嬌軀識重輕矣。而必欲知其情之深淺,何哉?我欲知之,而彼偏不令我知之,而我彌欲知之,如是立言是真能勘破癡兒女心事者,此詩可謂妙文嘉措可謂快人。)

 

  其五十

 

  鬱鬱南山樹草繁,還從幽處會嬋娟,知情只有閒鸚鵡,莫向三叉路口言。

  (此野合之詞。)

 

  其五十

 

  拉薩游女漫如雲,瓊結佳人獨秀群,我向此中求伴侶,最先屬意便為君。

  (瓊結地名佳麗所自出。杜少陵詩云:燕趙休矜出佳麗,後宮不擬進才人。此適與之相反。)

 

  其五十二

 

  龍鍾黃犬老多髭,鎮日司閽仗爾才,莫道夜深吾出去,莫言破曉我歸來。

  (比黃犬當是為倉央嘉措看守便門者。)

 

  其五十三

 

  為尋情侶去匆匆,破曉歸來積雪中,就裡機關誰識得,倉央嘉措布拉宮。

  (以上二詩原本為一首而於本分之。)

 

  其五十四

 

  夜走拉薩逐綺羅,有名蕩子是汪波。而今秘密渾無用,一路瓊瑤足跡多。

  (此記更名宕桑汪波,遊戲酒家,踏雪留痕為執事僧識破事。)

 

  其五十五

 

  玉軟香溫被裹身,動人憐處是天真,疑他別有機權在,巧為錢刀作笑顰。

 

  其五十六

 

  輕垂辮髮結冠纓,臨別叮嚀緩緩行。不久與君須會合,暫時判袂莫傷情。

  (倉央嘉措別傳言夜出,有假髮為世俗人裝,故有垂髮結纓之事。當是與所歡相訣之詞,而藏人則謂是被拉藏汗逼走之預言。)

 

  其五十七

 

  跨鶴高飛意壯哉,雲霄一羽雪皚皚,此行莫恨天涯遠,咫尺理塘歸去來。

  (七世達賴轉生理塘,藏人謂是倉央嘉措再世,即據此詩。)

 

  其五十九

 

  死後魂遊地獄前,冥王業鏡正高懸,一困階下成禽日,萬鬼同聲唱凱旋。

 

  其五十九

 

  卦箭分明中鵠來,箭頭顛倒落塵埃,情人一見還成鵠,心箭如何挽得回?

  (卦箭卜巫之物,藏中喇嘛用以決疑者。此謂卦箭中鵠,有去無還,亦如此心馳逐情人,往而不返也。)

 

  其六十

 

  孔雀多生印度東,嬌鸚工布產偏豐,二禽相去當千里,同在拉薩一市中。

 

  其六十一

 

  行事曾叫眾口嘩,本來白璧有微暇,少年瑣碎零星步,曾到拉薩賣酒家。

 

  其六十二

 

  鳥對垂楊似有情,垂楊亦愛鳥輕盈,若叫樹鳥長如此,伺隙蒼鷹那得攖?

  (雖兩情繾綣而事機不密,亦足致敗,倉央嘉措於此似不無噬臍之悔。)

 

  其六十三

 

  結盡同心締盡緣,此生雖短意纏綿,與卿再世相逢日,玉樹臨風一少年。

 

  其六十四

 

  盼咐林中解語鶯,辯才雖好且休鳴,畫眉阿姊垂楊畔,我要聽他唱一聲。

  (時必有以不入耳之言,強聒於倉央嘉措之前者。)

 

  其六十五

 

  縱使龍魔逐我來,張牙舞爪欲為災,眼前蘋果終須吃,大膽將他摘一枚。

  (龍魔謂強暴,蘋果喻佳人,此大有見義不為無勇之慨。)

 

  其六十六

 

  但曾相見便相知,相見何如不見時?安得與君相訣絕,免教辛苦作相思。

  (強作解脫語,愈解脫,愈纏綿,以此作結,悠然不盡。或雲當移在三十九首後,則索然矣。)

台長: john
人氣(10,819) | 回應(0)| 推薦 (4)| 收藏 (1)| 轉寄
全站分類: 男女話題(愛情、男女、交友)
TOP
詳全文