假如把现代的散文逐字逐句回译成文言文念给古人听会是什么感觉?

如果把现代散文中大段抒情的描写逐字逐句译成文言文,念给古人听,会是一种什么效果?他们可能会有什么反应呢?站在古人的视角上,他们会不会也觉得这样由现代散…
关注者
231
被浏览
86,779

35 个回答

二更:

忍不住把《春》剩余部分译完。我可是绞尽脑汁,江郎才尽了。大家轻喷。原文就不贴了,省的大家看得累。

试写:

嫩草潜出,和风轻盈,稚子游嬉。

百花争艳,果树初荣。红如火,粉似霞,白若雪,馨香沁鼻,甘如秋实。蜂蝶萦绕,喧闹不绝。

宋人诗云:“吹面不寒杨柳风”。如阿母轻拭,诚如是也!耕耘之新土,合花草之幽香,绵绵随风而至。飞鸟歌喉展,牧童笛声和,悠悠然清风流水之中。

烟笼青瓦,雨织白墙。木叶青草,争碧于委巷。暮霭朦胧,渐有灯火烛光。小径石桥,乡间田野,油伞蓑笠,信步徐行。

风筝起,儿童戏。众庶咸踏青。时尚早,岁仍新,春未尽。待到精神抖擞时,期年犹可计。

春如子婴,啼哭降临。

春若少女,聘婷来迎。

春似壮汉,引我前行。


更新:

我试着把《匆匆》译完。发现尽管都是自己写的,后面也有狗尾续貂的感觉。欢迎提意见。


我不知道他们给了我多少日子,但我的手确乎是渐渐空虚了。在默默里算着,八千多日子已经从我手中溜去,像针尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在时间的流里,没有声音,也没有影子。我不禁头涔涔而泪潸潸了。


试写:

天数未知,唯手渐虚。八千余日,倏忽已逝。予汲汲此生,较悠悠千古,犹芒尖朝露,湮于江河,杳无消息。每忖及此,必汗流而目潸也。


去的尽管去了,来的尽管来着;去来的中间,又怎样地匆匆呢?早上我起来的时候,小屋里射进两三方斜斜的太阳。太阳他有脚啊,轻轻悄悄地挪移了;我也茫茫然跟着旋转。于是——洗手的时候,日子从水盆里过去;吃饭的时候,日子从饭碗里过去;默默时,便从凝然的双眼前过去。


试写:

逝者逝矣,来者自来。来去之间,何其匆匆?晨兴朝阳,斜照入牖。羲和漫步,茫然相从。吾方盥洗,日从水流。每至进餐,消逝盘中。恬然静默,又去我双瞳。


我觉察他去的匆匆了,伸出手遮挽时,他又从遮挽着的手边过去,天黑时,我躺在床上,他便伶伶俐俐地从我身上跨过,从我脚边飞去了。等我睁开眼和太阳再见,这算又溜走了一日。我掩着面叹息。但是新来的日子的影儿又开始在叹息里闪过了。


试写:

既悟日行之匆匆,伸手欲挽之,拒而径去。冥卧榻上,疾越我身。至于西山辞日,徒余叹息蹉跎,少倾来日再起,又复一日也。


在逃去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢?只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢?过去的日子如轻烟,被微风吹散了,如薄雾,被初阳蒸融了;


试写:

碌碌光阴,攘攘人间。此生已八千余日,唯漫游徘徊,他者何为?又复何得?过往光阴,不过风起烟消,日出而雾散尔。


我留着些什么痕迹呢?我何曾留着像游丝样的痕迹呢?我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸的回去罢?但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊?


试写:

予此生何存焉?袒然而生,独自而归。忿然者,徒此生一遭,奈何?


你聪明的,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?


试写:

问智友:光阴不返,何其然耶?



以下是原回答。




燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了:现在又到了哪里呢?”


我试写:

试问智友:燕去犹归,柳枯复青,花落仍发,而时日不返,何哉?孰而窃之?将焉置之?果其自别,亦复何之?

《春》

盼望着,盼望着,东风来了,春天的脚步近了。

一切都像刚睡醒的样子,欣欣然张开了眼。山朗润起来了,水涨起来了,太阳的脸红起来了”


试写:

东风如盼至,春色步履移。

万物如苏,欣然睁目。山朗汛至,日如桃红。



还是尽量缩吧。

真正美好的事物,是经得起时间冲刷的。

于文章而言,超脱时光的,非独是千百年来人类所共通的情感,也是文字本身之美。


我想说的是,如果是一篇真正的好文章,把它翻译成文言文,依然能打动古人,正如它当初打动我们一样。

因为有些美好是跨越时间的。


题主的问题在于要“逐字逐句”的翻译,这本身就是违背翻译审美的行为,古人当然会觉得奇怪、糟糕。不仅古人觉得莫名其妙,今人读起来也觉得尬呢。

就像那些堆砌、造作、令人脸酸的古风歌一样。纯为古文而古文,结果不仅没有得到古文之美,反而也丢了自己的魂。

所谓译事三难:信、达、雅。

“逐字逐句”这个行为本身,却只占了一个“信”字。

好的翻译,在尊重原文本义的基础上,不必拘泥于原文形式,更要追求美丽得体。


所谓光说不练假把式,为了证明我所坚持的东西,便也试着以古文形式译一下现代散文。

若有不甚妥当之处,请大家见谅。


便以题设的散文为例吧:

朱自清《匆匆》
“燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了:现在又到了哪里呢?”


文言文版:

去燕复归日,枯柳再青时。

桃花昔谢矣,今又春红。

何独少年时光如逝水,岁月匆匆不可追?

盗光阴者何人也?今日昨日难再歌。

去光阴者何处也?寻兮觅兮不可得。



【感谢欣赏。】