为什么台湾人说国语时,语气很软,但说闽南语时,语气非常铿锵有力?

举个例子:张惠妹在《中国好声音》上都是说国语,语气很软(乃至被多次抢话!),但在唱《好胆你就来》,《梦中做憨人》等,则显得很张扬; 又如:徐佳莹的《身…
关注者
133
被浏览
97,072

19 个回答

我是台灣人,有空也喜歡關注台灣和大陸的語言文化,也對古漢語和漢學有興趣。個人也經常研究閩南語。

你今日所聽到典型台灣女性「溫柔婉約 」講話很柔軟(好聽 /音樂性)那種的國語腔調,這大致上是在1970年/1980年後的台灣才形成的。1980年代之前,台灣的廣播電台和媒體都是要以「標準中華民國國語」「字正腔圓 」的腔調來播報新聞和主持國語節目,這種腔調其實還蠻像大陸的北平腔(老北京腔),不過影響最大的還是江浙、四川,湖北,湖南等地南方外省腔調。1990年代,隨著台灣媒體的開放,語言不再限制這麼多,「字正腔圓 」的腔調就不這麼要求,隨之而來的是1970年代之後「台灣外省國語腔」的普遍傳播,使之成為所謂的「台灣國語腔」。

實際上,今日台灣的國語腔基本上可分為兩種:「標準中華民國國語腔」(例如,馬英九所講的國語,一般上也是台灣知識分子以及外省人所講的腔調),第二種則是「台灣國語」(帶有台語/閩南語腔調的不標準國語, 例如陳水扁所講的台灣國語)

台灣其實是1945年後回歸民國後才開始學國語 (大陸稱普通話 / 北京官話)。台灣本省人口當時約6百萬,講閩南語的閩南人幾乎佔了漢人人口的9成,其他1成則是講客家話的客家人,非漢人人口約1%是台灣原住民(主要是講台灣原住民語)。台灣日本殖民時期,有許多台灣人是受日語教育,為保留母語文化,晚上也上漢文學校(私塾)學習漢文,但當時的台灣人所學的漢語不是北京官話,而是閩南語或客語,所讀的漢文全是用閩南語或客語來讀的(例如,當時的私塾在讀誦四書五經時全採用閩南語)。

因此到了1945年,台灣回歸民國後,有許多台灣本省人才開始學習國語。我祖父母在台灣日本殖民時期是受日本教育的,只會講日語和閩南語,主要還是講閩南語,所讀的漢文也是閩南語,接受的是閩南語的教育(不是普通話/國語教育)。我祖母完全不會講國語(北京官話/普通話),祖父因需要工作後來才開始學國語,但只會講一點點國語。這種不會講國語的情形就像大陸北方人不會講不會聽閩南語是一樣。我父母親(1950-1970就學)還是第一代學國語(北京官話/普通話)的台灣人。

而台灣的「國語腔」其實是源自於1949年,從大陸撤退到台灣的兩百萬大陸人(跟著蔣介石中華民國政府遷往台灣的兩百萬軍民)他們所講的國語。當時,這些大陸人來自大陸各地,也都講不同的方言,因此來台後形成南腔北調的國語侷面。為解決各方言之間的溝通,中華民國政府開始推行國語教育。來自大陸各省的腔調匯集在台灣,不過似乎是大陸南方腔調(尤其是江浙,湖北,湖南)的影響力較大,但來自北方的山東、北平腔也有一定的影響力。

但我始終認為,台灣的中華民國國語腔大多比較像江蘇、浙江、上海一帶的腔調。這種腔調稱為「國語江南腔」。若你查詢1930年大陸民國時期的一些影片,即可發現當時國民政府所播報的一些國語腔,和現在台灣的國語腔很相似。江浙地區(江蘇 /浙江)自古以來都是講吳語方言,腔調較柔軟,這也是解釋為何台灣國語腔調比較柔軟的原因。且發現中華民國國語較受吳語腔的影響。

另外,中華民國國語也有許多詞彙是受吳語音的影響。例如, 「垃圾」國語是讀le4-se4, 不讀普通話的la1-ji1 。若查詢吳語字典,即可發現許多吳語地區「垃圾」都讀 leh-seh

吴音小字典·吴语小词典wu-chinese.com


其實,中華民國國語有個特點,就是尾音較多,也就是在讀字、詞、句時,最後都會拉長音。在國語教育中,尾音的音素,通常是開尾韻的主要元音、陰聲韻尾、陽聲韻尾,如:牙(iā)的(a)、開(kāi)的(i)、關(guān)的(n)。在台灣的國語教育中,除了正音以外,也非常重視國語的陰陽頓挫和音樂感(好聽),因此在學校口語訓練時,老師除了糾正學生的發音,也會教導學生在朗讀課文時,如何把課文讀誦的更加好聽,哪裡需要大聲一點,哪裡需要小聲一點。這也是為何台灣人所講的國語較好聽(有音樂感,陰陽頓挫)。

另外,大部分台灣的國語腔調,跟大陸南方腔調一樣,不像北方那樣帶有捲舌音。

現今講台灣國語(台語式/閩南語腔的國語)的年輕人較少,多為年紀較大的人才會講台灣國語。多數台灣的年輕人都講比較標準的國語。

上述講到台灣的國語這麼柔軟是因受吳語腔的影響。現在我來講講閩南語。閩南語之所以聽起來沒有這麼“柔軟”是因為閩南語的鼻塞音 (nasal sound ), 濁音 (voiced sound), 輔音(consonant)較多。所謂鼻塞音的意思就是說“鼻音“(用鼻子說話)。 濁音是輔音的一種特色,意思是說聲帶所振動之後,其聲音還停留在那裡,而沒有從口中送出來。濁音輔音較多的語言,多數比較少張開口,而因為聲音和氣多沒有送出來,因此講話就費力,需要講話更大聲才能聽到。這也是為何閩南語聽起來較大聲,講話也比較有力量。其實,這跟大陸東北地區講普通話是類似(多帶鼻音,濁音,輔音, 東北天氣較冷,不適合張開口,因此東北人講話盡量不張口,所以說話就比較費力,需要大聲,好像在吵架)。另外,閩南語中的入聲詞較多,聲門停止 (glottal stop) 較多,這些就好像本來要送氣出來,結果,聲音都跑不出口受阻。就連閩南語的送氣音也相當吃力。

這也是為何閩南語講話聽起來比較大聲,而且在台灣,罵人都要使用閩南語髒話才會顯得更有威力和力量。大家是否有聽過閩南語的髒話威力遠勝過任何一種漢語?運用閩南語髒話罵人最有氣勢!(國語真的不能比)。說來也真好笑,也蠻諷刺的(我的母語還是台語/閩南語):)

大家可以看一下以下《角頭》這部以台灣黑道背景的電影,看出台語/閩南語罵人的威力!

https://www.youtube.com/watch?v=Ski-l-SzcBgwww.youtube.com


不過,閩南語也有非常文雅的一面,例如讀唐詩宋詞特別押韻,非常好聽,詞彙也有許多古漢語(文言文)

另外,台語饒舌(嘻哈說唱)比國語饒舌好聽,聽起來比較有韻律和力量。因為饒舌說唱本來就是那種風格。

不信,聽一下台語饒舌嘻哈歌曲,其實更有威力

https://www.youtube.com/watch?v=213lhKDJn2owww.youtube.com

而台灣的國語其實元音(vowel) 較多,無聲的音(voiceless sound)也很多 ,因此聽起來比較柔軟舒服。

其實,這些都是語言的差別。

继续浏览内容
知乎
发现更大的世界
打开
浏览器
继续
这???政治敏感???
以闽南语(例如没有hf之分)为母语的人,要刻意说国语(例如硬要hf之分)的话,就会有骂人都骂不利索的效果。但如果切换成闽南话,那就是



以上
继续浏览内容
知乎
发现更大的世界
打开
浏览器
继续