討論:英屬香港
本條目頁依照頁面品質評定標準被評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
名稱[編輯]
好好的叫作「香港英治時期」為什麼要改呢?沒有人會用「香港 (殖民地時期)」這樣拗口的名稱。--水水 (留言) 2009年7月5日 (日) 01:46 (UTC)—水水 (留言) 2009年7月5日 (日) 01:46 (UTC)
英治時期除去了日治時期,殖民地時期並無不可。—時勢造英雄 2009年7月7日 (二) 10:26 (UTC)
贊成將「香港 (殖民地時期)」改回「香港英治時期」或「英屬香港時期」Paullukluk(留言) 2013年12月1日 (日) 11:03 (UTC)paullukluk
一向都用「英屬香港」,改回會更好聽。
建議改名:「香港殖民地時期」→「英屬香港」[編輯]
香港殖民地時期→英屬香港:反映來源,見Wikipedia:互助客棧/條目探討#HK_UK的討論--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月20日 (三) 03:43 (UTC)
完成:已把香港殖民地時期移至英屬香港。--‥HkjacksonhkJC.hk☎‥ 2013年12月2日 (一) 14:36 (UTC)
- 警告:討論沒有達成共識,其次閣下這種移動方式屬於破壞的範疇。--Qa003qa003(留言) 2013年12月3日 (二) 09:22 (UTC)
根據討論,香港殖民地時期→英屬香港——Zhejiang(留言) 2013年12月13日 (五) 07:31 (UTC)
- 討論無共識,未完成。--Jimmy Xu 論 2014年1月10日 (五) 09:50 (UTC)
建議香港殖民地時期移到英屬香港,香港 (殖民地時期)有幾個人說這樣繞口的話?建議用英屬香港——Zhejiang(留言) 2013年11月16日 (六) 07:24 (UTC)
- 我習慣用「英屬香港」這名稱,不過香港人最常用哪一種稱呼我就不知道了。--M940504(留言) 2013年11月16日 (六) 13:35 (UTC)
- 「英屬」一詞似乎不完全正確。香港分為香港島、九龍及新界。除香港島和九龍當年是割讓給英國之外,新界只是租借99年。既然只是租借,當然就不能說成「屬於」英國的了。你去租屋,房子還是屬於業主的。--Qui cherche trouve 2013年11月19日 (二) 08:56 (UTC)
- 建議香港英治時期,谷歌搜「香港 英治 site:.cn」,「英治 香港 site:gov.cn」都有結果(如[1]),應該是有來源支持的好選擇。而廣東話版本亦為此zh-yue:香港英治時期。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月20日 (三) 03:38 (UTC)
- (&)建議移動到香港英治時期,大眾稱呼。--脳內補完。◕‿◕。讨论 2013年11月21日 (四) 03:53 (UTC)
- 我也支持建議香港殖民地時期移到香港英治時期——Zhejiang(留言) 2013年11月21日 (四) 13:41 (UTC)
- 我認為香港殖民地時期比香港英治時期更常見。—Snorri(留言) 2013年11月21日 (四) 13:59 (UTC)
- 香港殖民地時期 ,這詞聽都沒聽過。我聽到最多的是英屬香港,港英,香港英治時期——Zhejiang(留言) 2013年11月22日 (五) 02:27 (UTC)
- 聽過「港英時代」,在中文維基百科裏面見到了「英屬香港」,但「香港英治時期」基本沒聽過。「香港殖民地時期」的說法:香港殖民地時期二元化法制之確立,從油麻地艇戶事件看殖民時期的香港、青少年工作資源中心:4)從殖民政府到特區政府、殖民地時期憲制性文件、香港殖民時期的華人地位等等。—Snorri(留言) 2013年11月22日 (五) 02:47 (UTC)
- (-)反對,別說這標題很拗口,我上學時聽都沒聽過這種說法,而且這標題和內容也不符,因為內容完全是英治,其中香港還有日治(占)時期,照理來說也屬於殖民地時期。--脳內補完。◕‿◕。讨论 2013年11月22日 (五) 04:05 (UTC)
- 聽過「港英時代」,在中文維基百科裏面見到了「英屬香港」,但「香港英治時期」基本沒聽過。「香港殖民地時期」的說法:香港殖民地時期二元化法制之確立,從油麻地艇戶事件看殖民時期的香港、青少年工作資源中心:4)從殖民政府到特區政府、殖民地時期憲制性文件、香港殖民時期的華人地位等等。—Snorri(留言) 2013年11月22日 (五) 02:47 (UTC)
- 看來目前含我有三位編輯支持移動到香港英治時期,而香港殖民地時期也沒什麼大錯,Snorri看似比較喜歡原狀。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月22日 (五) 04:45 (UTC)
- 來自香港的用戶表示反對,「港英時期」較常使用,幾乎未曾聽聞「英治時期」,還不如用「殖民地時期」。--Gakmo(留言) 2013年11月22日 (五) 07:13 (UTC)
- hanteng不必在此做誅心的無聊暗示。粵語區中「殖民地時期」、「殖民時期」的用法並不罕見,反而「英治時期」很罕見。—Snorri(留言) 2013年11月22日 (五) 09:59 (UTC)
- 香港殖民地時期很常見嗎? 我推介用英屬香港 或港英,或者是香港英治時期,來代替什麼殖民地時代。。。。本人特別支持用英屬香港代替香港殖民地時期,因為谷歌搜尋【英屬香港】找到約 3,290,000 條結果 ,在這些名字當中數量最多。。。 ——Zhejiang(留言) 2013年11月22日 (五) 13:26 (UTC)
- 一般而言「香港殖民地時期」(Colonial Hong Kong)源於「殖民地時期」,是官方和學術界的叫法(參考一、參考二);「英屬香港」(British Hong Kong)是近來坊間多用的叫法(參考三,可見沒有官方刊物使用),在香港兩種叫法都通用。理解上,香港淪陷期間稱作「日佔時期」,香港被稱為「佔領地」,「殖民地時期」不包括「日佔時期」。--Clithering(200+ DYK) 2013年11月22日 (五) 15:26 (UTC)
- 此外,在學術界和官方提述中,一般的寫法是「在殖民地時期,香港總督是香港政府最高決策人」;較少有「在英屬香港,香港總督是香港政府最高決策人」的寫法,「英屬香港」大多是作地理名詞或區別大陸華界而使用的叫法,希望以上可協助各位了解。--Clithering(200+ DYK) 2013年11月22日 (五) 15:30 (UTC)
樓上的原話:【一般而言「香港殖民地時期」(Colonial Hong Kong)源於「殖民地時期」,是官方和學術界的叫法】 ,你造謠真是不要臉啊, 你提供的那兩個網址,你自己好好看看,完全不能說明,「香港殖民地時期」是官方和學術界的叫法!!!——Zhejiang(留言) 2013年11月23日 (六) 08:07 (UTC)
- 請您保持冷靜,我以上是表達我的理解。據我所知,「英屬香港」一詞很少在官方文件中陳述。--Clithering(200+ DYK) 2013年11月23日 (六) 08:16 (UTC)
- 香港官方中,殖民地時期用得遠比英屬香港多:[2][3]。--Gakmo(留言) 2013年11月23日 (六) 08:37 (UTC)
- 各位冷靜,這些詞都是對的詞,只是指涉的東西稍有不同,詞頻只能說明這些詞都是常用,但不能做「知識」性的比較,注意site:gov.hk只能算是一手來源,我傾向會使用google books或cnki去找,像這本書[4](原牛津大學中國研究學者)的作品也有用到「英屬香港」,而簡明香港史[5]亦有使用「英屬香港」如「廣東九龍司地方並歸英屬香港界內」。所以簡言之「英屬香港」是一個治權及政權概念,而香港殖民地時期及香港英治時期是一個歷史時期概念。回歸來源寫做並區分就好。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月23日 (六) 08:49 (UTC)
- (~)補充剛再看了一下中文及英文的對照維基條目頁面,果然英文的是指一個治權及政權概念下統治的區域,而中文的則是一段時期。前者的話建議名從主人(看歷史上該政府的自稱),後者的話看可靠歷史來源。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月23日 (六) 08:58 (UTC)
- (~)補充,像這個國家地區模版 英屬香港 or 英屬香港就應該以({{flag|British Hong Kong}} or {{flag|英屬香港}})為名稱做為參數。剛從英文維基那補做的,有錯請改。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月23日 (六) 09:22 (UTC)
找了Google Books,主要有以下連詞:
- 英屬香港
- 英治時期
很少看到「香港殖民地時期」連詞,而且再看看有語病,讀起來也可以是某一地被香港殖民的時期,如「英國殖民地時期的XX」,或「香港國殖民地時期的XX」所以就和英文維基接軌及條目內容若可以改寫成是英屬香港的內容,主要改寫成英屬香港這實體,那麼英治時期就會是該條目的概念之一,用以連結香港其他段的歷史。所以我現在的建議改成,改寫條目同時移動到「英屬香港」,而在香港其他主要條目寫的時,可以用英國殖民地時期(不是香港殖民地時期Orz)做標題,而主條目模版連到「英屬香港」。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月23日 (六) 09:39 (UTC)
- 支持樓上的觀點——Zhejiang(留言) 2013年11月23日 (六) 11:11 (UTC)
- 感謝支持,唯您在此討論串中有些過當的發言,或當時一時激動,事後可以以del模版處理會比較好,增加善意。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月23日 (六) 12:01 (UTC)
- 感謝Hanteng提出的看法,讓各方謀求共識。如果可以做到條目移動成「英屬香港」,在其他條目提及「英屬香港」時以「殖民地時期」為提述(或以「英屬香港」為提述,視乎實際情況),我認為這也是可行的方案。但我不同意使用「英治時期」,原因是這種叫法比較少用,多謝垂注。--Clithering(200+ DYK) 2013年11月23日 (六) 14:12 (UTC)
- 同Clithering。粵語區人士表示從未聽過「英治時期」。--CHEM.is.TRY 2013年11月23日 (六) 15:15 (UTC)
- 身為一個香港人,(+)支持「香港英治時期」、「港英時期」,常見用法,容易理明白,(-)反對「英屬香港」,沒有人或媒體會這樣稱呼。Silvermetals(留言) 2013年11月23日 (六) 16:17 (UTC)
- 身為香港人一名,我認為「港英」一詞容易聯繫「港英餘孽」,並不中立;採用「香港英治時期」更是把「日治時期」相提並論,並不可取。我同意「英屬香港」也不是最佳的命名,因為香港在1997年前的正式地位是皇家殖民地(1981年起成為英國屬土),「英屬香港」只是一個概括的叫法,或許按照Hanteng的另一建議把條目命名為「英國殖民地時期的香港」或「香港 (英國殖民地時期)」一類的叫法?--Clithering(200+ DYK) 2013年11月23日 (六) 16:28 (UTC)
- 路過說一句,「港英」並不一定要和「港英餘孽」聯繫起來吧?否則「中共」容易和「中共爪牙」聯繫起來,所以也不中立?這個邏輯有些牽強。—Snorri(留言) 2013年11月23日 (六) 16:39 (UTC)
- 我的理解是,至少中國共產黨會稱自己為中共,但我未曾聽過香港前殖民地政府會自稱港英,即使是現在的特區政府也應該不會用港英。港英一詞在六七暴動期間被左派用來形容港府,陳方安生回歸前夕又被中方批評是港英餘孽,可見港英絕非中性詞。再者,中共可簡單理解為中國共產黨的簡稱,但我弄不清港英是甚麼的簡稱。--Clithering(200+ DYK) 2013年11月23日 (六) 16:51 (UTC)
- 那麼這裏的理據應該是:「港英」基本上是對殖民地時期香港政府一方的貶低性稱呼,所以不中立。「「港英」一詞容易聯繫「港英餘孽」」並不是主要理據。—Snorri(留言) 2013年11月23日 (六) 17:06 (UTC)
- 不錯,我提出的是一個例子。感覺上,港英較接近美帝和日倭一類的性質,有別於中共和國府等。--Clithering(200+ DYK) 2013年11月23日 (六) 17:15 (UTC)
- 那麼這裏的理據應該是:「港英」基本上是對殖民地時期香港政府一方的貶低性稱呼,所以不中立。「「港英」一詞容易聯繫「港英餘孽」」並不是主要理據。—Snorri(留言) 2013年11月23日 (六) 17:06 (UTC)
- 我的理解是,至少中國共產黨會稱自己為中共,但我未曾聽過香港前殖民地政府會自稱港英,即使是現在的特區政府也應該不會用港英。港英一詞在六七暴動期間被左派用來形容港府,陳方安生回歸前夕又被中方批評是港英餘孽,可見港英絕非中性詞。再者,中共可簡單理解為中國共產黨的簡稱,但我弄不清港英是甚麼的簡稱。--Clithering(200+ DYK) 2013年11月23日 (六) 16:51 (UTC)
- 路過說一句,「港英」並不一定要和「港英餘孽」聯繫起來吧?否則「中共」容易和「中共爪牙」聯繫起來,所以也不中立?這個邏輯有些牽強。—Snorri(留言) 2013年11月23日 (六) 16:39 (UTC)
- 身為香港人一名,我認為「港英」一詞容易聯繫「港英餘孽」,並不中立;採用「香港英治時期」更是把「日治時期」相提並論,並不可取。我同意「英屬香港」也不是最佳的命名,因為香港在1997年前的正式地位是皇家殖民地(1981年起成為英國屬土),「英屬香港」只是一個概括的叫法,或許按照Hanteng的另一建議把條目命名為「英國殖民地時期的香港」或「香港 (英國殖民地時期)」一類的叫法?--Clithering(200+ DYK) 2013年11月23日 (六) 16:28 (UTC)
- @Silvermetals&Clithering,我的一貫立場很簡單,WP:維基百科不是字典,而條目的組成元素就是來源和知識單元。由此看
- 媒體怎麼用不如歷史書怎麼用(此條目為歷史條目),方針Wikipedia:RS#歷史也明說學術書>流行書。
- 就算有兩個條目一個叫英屬香港,一個叫香港英治時期,我也覺得可能,只要前者處理的知識單元是政體,後者處理的是某歷史時期。重心稍有不同。
- 目前對映到的英文條目是British Hong Kong,就以英文字義,是政體,不是歷史時期
- 目前中文條目內容的序言是歷史時期,不是政體為主
- 所以,在符合我對維基百科方針的理解之下,我真的只要是有來源,寫出的知識單元有對映到,就都可以接受。我有一個建議不知到你們願不願意聽,因為我看到這些詞都有用到,特別是「英屬香港」在政治學和歷史學的書使用的其實不少,這也不意外,因為這指涉的是一個政體和歷史時空下的殖民領域,同也能理解其他類的命名如「英國殖民地時期的香港」也是很常用的,而這兩者都是指政體,那你們談出一個比較香港人可以接受的中譯名,因為這兩詞對映到British Hong Kong也是可以的(只是國旗模版可能後者長了一些。至於時期的單元,可以把「英國殖民地時期的香港」反置成「香港的英國殖民地時期」也行(注意的字都要保留以避免中文岐異),「香港英治時期」亦有來源支持,這一點我就不同意這『是把「日治時期」相提並論,並不可取』的說法,理當尊重可靠來源用法。正因為都可以接受「英屬香港」「英國殖民地時期的香港」(這兩個指政體領域)「香港的英國殖民地時期」「香港英治時期」(這兩個指時期),而都無岐異又有來源支持,我對這些詞都保持中立認為可以,唯現在條目名「香港殖民地時期」有岐異,而大家如香港編輯間亦有不同意見,所以我建議大家要不要試試分拆條目各自寫作後(當成良性競爭),互相使用對方的素材和來源後,再看內容是否有合併的必要或可能。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月23日 (六) 17:09 (UTC)
- @Silvermetals&Clithering,我的一貫立場很簡單,WP:維基百科不是字典,而條目的組成元素就是來源和知識單元。由此看
- 您的看法我十分同意,如是者移動條目成「英屬香港」應該是當下最好的方案。--Clithering(200+ DYK) 2013年11月24日 (日) 02:38 (UTC)
- 政體和歷史時期 這兩個概念很相近,沒有明確的界限。英屬香港 可以表示一個歷史時期 也可以表示那個政體,也可以同時表示這兩個意思,而香港英治時期也可以表示那兩個意思,所以我覺得 英屬香港和香港英治時期表示的意思可以是一樣的,但是考慮到英屬香港 比較的常見,所以推薦 英屬香港。(葡屬澳門指向的就是那個時期的澳門政府政體)——Zhejiang(留言) 2013年11月24日 (日) 00:51 (UTC)
- 若有粗略的共識,就可以先稍改寫序言,以英屬香港的概念及來源寫,再請一個編輯發起移動正式申請吧。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月24日 (日) 03:02 (UTC)
- 支持樓上的觀點。——Zhejiang(留言) 2013年11月24日 (日) 03:25 (UTC)
- (+)贊成移動至英屬香港,有理有據,比原標題要好,至於更好的標題可以接下來討論。--脳內補完。◕‿◕。讨论 2013年11月24日 (日) 05:56 (UTC)
- (-)反對「英屬香港」,(+)贊成「香港英治時期」,香港海防博物館和香港歷史博物館都使用「英治時期」來稱呼那段時間[6][7],證明香港官方都採用「英治時期」一詞,倒沒見過官方或中立媒體的報導會以「英屬香港」或「英屬香港時期」稱之。再者,條目內容描述重點是那段時間發生的事,非那個政府(談及港英政府的只有一個章節)。Silvermetals(留言) 2013年11月24日 (日) 07:58 (UTC)
- @Silvermetals(「英屬香港」和「英國殖民地時期的香港」這兩個指政體及領域,「香港的英國殖民地時期」和「香港英治時期」這兩個指時期,所以對我來說,「英屬香港」和「香港英治時期」不可以比詞頻,因為這兩個一個指政體及領域,一個指時期。若你反對的話,想問你願不願意接受條目拆分,一個是「英屬香港」連往British Hong Kong,一個是「香港英治時期」?你舉的例子是官方的GLAM機構,也是合理的一手文化官方來源,唯就像WP:VIP裏面談的日治v日據,個人認為現在的香港政府已不是「英屬香港」和「香港英治時期」下的殖民政府,所以我不覺得現在的政府有對前一個政府的命名有所有權(PRC香港特區政府並不擁有歷史上的「英屬香港」的名從主人命名,如同PRC不擁有歷史上ROC的名從主人命名,至少在中文維基的方針加構下),我個人傾向尊重知識界而不是政治界的來源,所以「英屬香港」一詞在現在的香港政府網站不用,我不會意見,而我搜了一下:"英屬香港"+site:edu.hk Google "英屬香港" site:edu.hk亦有來源,而這本學術專書選舉香港特區行政長官亦有使用"英屬香港"一詞,而這些書亦是[8][9][10],所以這詞也有使用基礎,沒有完全的對錯問題,我傾向讓香港維基人找到一些共識來做決定主名稱,其他做重定向,而希望至少有一個政體的名稱連到英文的British Hong Kong,而國家地區模版使用較簡短的「英屬香港」。
- 我想大家已有共識現在的命名有問題需要改,而我列舉的四個選擇都有來源支持,就看大家能不能討論出一個共識,若不行的話,其實可以各自領走先拆分條目,唯重定向注意區分政體和時期的知識單元的不同。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月24日 (日) 08:29 (UTC)
- 英屬香港 可以代表那個時期的香港政府,可以代表那個歷史時期,也可以同時代表兩個。 所以 英屬香港, 我個人覺得一個夠了。——122.233.124.126(留言) 2013年11月24日 (日) 13:13 (UTC)
- 看了以上各位意見,我覺得「殖民地時期」沒什麼不好的地方,繼續使用完全沒問題啊。如果說「香港殖民地時期」有歧義,可以改成「殖民地時期的香港」。—Snorri(留言) 2013年11月24日 (日) 14:18 (UTC)
- 這樣英國British 不見了不太好,命名有時可省略,但這個省略了不太好,「英屬香港」或「英國殖民地時期的香港」較佳,像「英屬開曼群島」--106.187.53.96(留言) 2013年11月24日 (日) 14:54 (UTC)
- 開曼群島是海外屬土,香港則有部分(新界)是租借地,不完全一樣。如果用「英國殖民地時期的香港」會更好。—Snorri(留言) 2013年11月24日 (日) 15:17 (UTC)
- 這樣英國British 不見了不太好,命名有時可省略,但這個省略了不太好,「英屬香港」或「英國殖民地時期的香港」較佳,像「英屬開曼群島」--106.187.53.96(留言) 2013年11月24日 (日) 14:54 (UTC)
- 按此處來源[11],早期亦有「英屬九龍」的用法,個人是覺得新界做為租借地在當時的主權界定當然和港島等不同,但在治權和司法管轄權仍是英國殖民政府的,因此就政體來談「英屬九龍」應該沒有大問題,換句話說,新界的歷史存在並不妨礙「英屬九龍」做為條目名稱,而這本香港大學出版的學術專書選舉香港特區行政長官亦有使用"英屬香港"一詞。就題目命名若無巨大爭議且無岐異的情況下,個人傾向短的「英屬香港」(政體)或「香港英治時期」(時期),而長版的「英國殖民地時期的香港」或「香港的英國殖民地時期」做重定向。這樣子其實在搜尋引擎的能見度上也是比較好的安排。但這些意見只是個人意見,還是有多聽香港編輯的偏好和共識吧。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月25日 (一) 03:18 (UTC)
- 剛發現相關的國家地區模版中,如此頁模板:HKG-1910,用的標題是「英治時期」而名稱是「香港」做簡稱,而看了歷史編輯記錄後發現其實大多數的時間都是「英屬香港」做簡稱,是去年由Larco及 Sdee的做出英屬香港→香港的更改,因為此更改似乎沒有討論的基礎,這裏亦有新共識認為「英屬九龍」亦是有來源支持的簡稱,所以我先就歷史編輯的記錄和這裏的討論先改回到英屬香港一詞。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月25日 (一) 03:32 (UTC)
- 舉雙手反對「英國殖民地時期的香港」! 沒人搜這麼變態的 名字。。。有更好和簡短的名字 ,用那麼長的 沒人 會搜的名字,沒意義!建議用英屬香港!——Zhejiang(留言) 2013年11月25日 (一) 14:13 (UTC)
- 請不要把個人觀感和情緒帶到維基百科討論中來。—Snorri(留言) 2013年11月25日 (一) 14:18 (UTC)
- 提醒一個技術常識:重定向的存在使得長名稱不再有搜索能見度的問題,所以不必再考慮搜索能見度的問題了。—Snorri(留言) 2013年11月25日 (一) 14:22 (UTC)
- 【香港則有部分(新界)是租借地】 難道就不可以稱為英屬香港了? 什麼邏輯啊, 都是 81年前,整個香港都是殖民地,81年後 都是屬土, 前後完全有繼承關係的(而且變化不大) ,81年後的 香港作為英國屬土,可以稱為英屬香港 ,81年前當然也可以! 所以英屬香港可以代表英國殖民時期。(還有,,, 81年前的香港是英國的直轄殖民地,可以稱為英屬香港,參見英屬印度也是直轄殖民地他都可以叫【英屬】。81年後的香港是 英國的屬地,當然也可以叫英屬香港,比如你說的那些 「英屬開曼群島」開曼群島原來就是屬地,後來隨着屬地 改名為 海外領地,所以開曼群島也成了英國的海外領地,但是開曼群島維持了英屬開曼群島的說法,留了英屬兩個字,,,所以說英屬香港可以代表 整個香港作為殖民地 的時期)綜上所述本人支持英屬香港——Zhejiang(留言) 2013年11月25日 (一) 14:46 (UTC)
投票意向統計表[編輯]
此表僅供簡易方便參考,並非正式投票,而且重定向目標建議可能不只下列表出現的四個選項。因有多個選擇,請各位將自己的移動目標填入此表,可以在附註欄用# 及anchor至個別意見內容。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月25日 (一) 17:05 (UTC)
輸入時按user id順序排列,閱讀時可以按各別選項標題排列。
用戶名 | 英屬香港 (政體領域) |
香港英治時期 (時期) |
英國殖民地時期的香港 (政體領域) |
香港的英國殖民地時期 (時期) |
附註 |
---|---|---|---|---|---|
User:Clithering | (+)贊成 | (-)反對 | (+)贊成 | (+)贊成 | 說明連結#Clithering |
User:Gakmo | (=)中立 | (-)反對 | ? | ? | 說明連結#Gakmo |
User:hanteng | (+)贊成 | (+)贊成 | (=)中立 | (=)中立 | 說明連結#hkb_hanteng |
User:M940504 | (+)贊成 | (=)中立 | (=)中立 | (=)中立 | 說明連結#M940504 |
User:Silvermetals | (-)反對 | (+)贊成 | (=)中立 | (=)中立 | 說明連結#Silvermetals |
User:Snorri | (-)反對 | (-)反對 | (+)贊成 | (+)贊成 | 說明連結#Snorri |
User:Zhejiang | (+)贊成 | (-)反對 | (-)反對 | (-)反對 | 說明連結#Zhejiang |
User:脳內補完 | (+)贊成 | (+)贊成 | (-)反對 | (-)反對 | 說明連結#脳內補完 |
User:SzMithrandir | (+)贊成 | (-)反對 | (-)反對 | (-)反對 | 你的說明連結#SzMithrandir |
User:你的ID | ? | ? | ? | ? | 你的說明連結#anchor |
(-)反對這個投票:沒有必要分成政體和時期兩部分的,英屬香港一個就可以 同時代表政體和時期。作為英國直轄殖民地的印度,都可以叫英屬印度,81年前的香港當然也可以叫英屬香港。英屬維爾京群島 作為屬地,都可以叫英屬,81年後的香港作為屬地,當讓也可以叫英屬香港,也就是說 英屬香港完全可以 代指 整個殖民地時期的香港。當然 英屬香港也可以代指 那時期的政權。 所以 英屬香港既能代表那時期也能代表那時期的政權,所以 沒必要分開兩個條目。本人支持用英屬香港 同時代指那時期 和那時期的政權。——Zhejiang(留言) 2013年11月26日 (二) 04:26 (UTC)
(:)回應:先改成意向統計,而非投票,你的意見我目前列表為贊成一個,其餘反對。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月26日 (二) 05:57 (UTC)
我對其他稱呼都是中立,我就直接更改表格了。--M940504(留言) 2013年11月30日 (六) 13:45 (UTC)
- (:)回應:感謝。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月1日 (日) 01:33 (UTC)
要不要先移動至英屬香港,未來再看討論發展的新共識來變更[編輯]
由於目前的條目名稱有岐義(理由見上述),本人建議先移動至英屬香港,未來再看討論發展的新共識來進行相關的重定向變更,目前看來沒有一面倒的支持或反對的意向,但英屬香港的支持者稍微多一些,故建議先避免現在有的岐義移動到英屬香港。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年11月28日 (四) 10:33 (UTC)
- (+)支持支持先移動到英屬香港。——Zhejiang(留言) 2013年11月28日 (四) 14:28 (UTC)
- (-)反對:現時條目名稱並無歧義。讀者中文閱讀能力不足或知識欠缺並不能推出「有歧義」。—Snorri(留言) 2013年11月28日 (四) 14:42 (UTC)
- (:)回應:請為讀者着想而不要影射性人身攻擊,注意,在Template_talk:HKG-1941的討論頁中,亦有類似的詞語岐義問題討論:
- 所以原條目名稱有歧義問題乃目前多數共識。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月1日 (日) 01:37 (UTC)
- 「香港佔領地」不能與「香港殖民地時期」相提並論,因為「香港佔領地」確實是當時政府的自稱。--Hargau(留言) 2013年12月2日 (一) 14:38 (UTC)
- 所以原條目名稱有歧義問題乃目前多數共識。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月1日 (日) 01:37 (UTC)
- (+)支持:移動到英屬香港,因為原名確實不佳。--脳內補完。◕‿◕。讨论 2013年11月29日 (五) 03:40 (UTC)
- (-)反對:投票百科吧。--Qa003qa003(留言) 2013年12月1日 (日) 09:05 (UTC)
- (+)支持:所謂香港殖民地時期似乎只是一面之詞。Go further. 2013年12月2日 (一) 11:54 (UTC)
完成:已把香港殖民地時期移至英屬香港。--‥HkjacksonhkJC.hk☎‥ 2013年12月2日 (一) 14:36 (UTC)
- (!)意見:我認為在有明顯共識之前應該暫時維持現狀。--Hargau(留言) 2013年12月2日 (一) 14:38 (UTC) (剛遇上編輯衝突)
- (:)回應:原標題有歧義,並且反對理由無法說服有關歧義。關於更好的條目名提議可以繼續議論。--脳內補完。◕‿◕。讨论 2013年12月3日 (二) 07:48 (UTC)
- (:)回應:要按這種邏輯說的話,「英屬香港」,「說的好像英國屬於香港一樣」,一樣有歧義。這種邏輯本來就忽視了香港從未殖民他地的事實。根本沒有歧義的名稱硬要被加上歧義,實在荒謬。另外「香港殖民地時期」是香港官方和民間都常用的名稱,不是什麼「一面之詞」。—Snorri(留言) 2013年12月3日 (二) 07:55 (UTC)
- (:)回應:原標題有歧義,並且反對理由無法說服有關歧義。關於更好的條目名提議可以繼續議論。--脳內補完。◕‿◕。讨论 2013年12月3日 (二) 07:48 (UTC)
- 更搞笑的是既然移動了,這次討論根本沒有達成共識。--Qa003qa003(留言) 2013年12月3日 (二) 09:14 (UTC)
- (!)警告Hkjacksonhk請不要使用簡單的粘貼複製移動條目,這屬於破壞,此條目目前處於爭議狀態,討論沒有達成共識。--Qa003qa003(留言) 2013年12月3日 (二) 09:18 (UTC)
- (!)意見,我建議應先保留現狀,待社群達成共識才移動至最終大部份人同意的命稱。另外,其實1997年前和1997年後的香港,兩者最常用的名稱也就是「香港」,在存有歧義的前提下,我建議「香港 (英國殖民地時期)/香港 (英國殖民管治時期)」也可以是考慮的方案之一,多謝垂注。--Clithering(200+ DYK) 2013年12月3日 (二) 16:09 (UTC)
按此處的意向表,現在統計結果為:
英屬香港 (政體領域) |
香港英治時期 (時期) |
英國殖民地時期的香港 (政體領域) |
香港的英國殖民地時期 (時期) |
附註 | |
---|---|---|---|---|---|
2013/12/04 |
|
|
|
|
本人仍建議先移至 英屬香港 ,待有新共識再移。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月4日 (三) 02:38 (UTC)
- 這個統計的感覺就沒啥共識,英屬香港,英國屬於香港吧?--Qa003qa003(留言) 2013年12月11日 (三) 00:41 (UTC)
- 這個統計不全面,沒有將現行條目名稱列入。而且就目前狀況看不出有共識。「英屬香港」名稱包含歧義(屬於英國的香港/英國屬於香港/屬於英王的香港/屬於英聯邦的香港/屬於英格蘭的香港/英格蘭屬於香港,etc.),不應該移動。—Snorri(留言) 2013年12月11日 (三) 01:56 (UTC)
- 支持移動到英屬香港:81年前的香港是英國的直轄殖民地,可以稱為英屬香港,參見英屬印度也是直轄殖民地他都可以叫【英屬】!81年後的香港是 英國的屬地,當然也可以叫英屬香港,參見你說的那些 「英屬開曼群島」開曼群島原來就是屬地,後來隨着屬地 改名為 海外領地,所以開曼群島也成了英國的海外領地,但是開曼群島維持了英屬開曼群島的說法,留了英屬兩個字!所以說英屬香港可以代表 整個香港作為殖民地 的時期),綜上所述本人支持英屬香港!!——Zhejiang(留言) 2013年12月11日 (三) 10:45 (UTC)
- 有人說,英屬香港 的意思有歧義,有可能誤以為是,英國屬於香港。。。呵呵 ,別把用戶的智商看的那麼低!!! 英屬印度,英屬北美,英屬南非,美屬關島,法屬圭亞那,法屬印度支那,荷屬東印度,這些 都沒沒聽過嗎? 這些的【英屬xx】【美屬xx】 【法屬xx】 的意思是,英國屬於xx?美國屬於xx?法國屬於xx? 智商呢?所以說英屬香港的意思沒有歧義, 也就是說沒有人會把 【英屬香港】 認為是【英國屬於香港】!——Zhejiang(留言) 2013年12月11日 (三) 11:03 (UTC)
- 有人說,英屬香港 的意思有歧義,有可能誤以為是,英國屬於香港。。。呵呵,按這些人的觀點和邏輯,美國也有歧義啊,有人會把美國誤以為是,美麗之國的簡稱。呵呵,是不是美國也有歧義,要改呢?——Zhejiang(留言) 2013年12月11日 (三) 11:10 (UTC)
本人建議條目先移至 英屬香港 ,待有新共識再移。——Zhejiang(留言) 2013年12月13日 (五) 07:20 (UTC)
關於岐義的發生,要看中文其他排比語意我可能發生程度,這是基本符號學的概念:比較
- 英屬XX(作為名詞而非句子)
- YY屬香港(作為名詞而非句子)
- ZZ殖民地時期(作為名詞而非句子)
這XX,YY,ZZ中填入各種不同詞後,岐義發生的可能性比較。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月18日 (三) 11:55 (UTC)
處理結果[編輯]
沒異議的話,就先把條目移到英屬香港。——Zhejiang(留言) 2013年12月16日 (一) 13:56 (UTC)
- (-)反對,理由見上。—Snorri(留言) 2013年12月16日 (一) 14:31 (UTC)
- (:)回應:樓上的那個人,對於你的所謂的反對,我已經反駁過了, 有本事反駁,大家繼續討論!沒本事閉嘴,不要沒理由,還在那阻礙移動的進展,為了反對而反對,沒有意義的,我只把這些人當作無理取鬧撒潑的小孩!——Zhejiang(留言) 2013年12月17日 (二) 04:21 (UTC)
- (:)回應:那個反對移動的人的所謂理由,我再回復反駁一遍:你說,英屬香港 的意思有歧義,有可能誤以為是,英國屬於香港。。。呵呵 ,別把用戶的智商看的那麼低!!! 英屬印度,英屬北美,英屬南非,美屬關島,法屬圭亞那,法屬印度支那,荷屬東印度,這些 都沒沒聽過嗎? 這些的【英屬xx】【美屬xx】 【法屬xx】 的意思是,英國屬於xx?美國屬於xx?法國屬於xx? 智商呢?所以說英屬香港的意思沒有歧義, 也就是說沒有人會把 【英屬香港】 認為是【英國屬於香港】!——Zhejiang(留言) 2013年12月17日 (二) 04:28 (UTC)
- 那個反對的人說,英屬香港 的意思有歧義,有可能誤以為是,英國屬於香港。。。呵呵,按這些人的觀點和邏輯,美國也有歧義啊,有人會把美國誤以為是,美麗之國的簡稱。呵呵,是不是美國也有歧義,要改呢?( 結果可見,你要臉嗎?撒潑成這樣了)——Zhejiang(留言) 2013年12月17日 (二) 04:33 (UTC)
- (!)意見:關於我支持移動到英屬香港的理由我也在說一遍:81年前的香港是英國的直轄殖民地,可以稱為英屬香港,參見英屬印度也是直轄殖民地他都可以叫【英屬】!81年後的香港是 英國的屬地,當然也可以叫英屬香港,參見你說的那些 「英屬開曼群島」開曼群島原來就是屬地,後來隨着屬地 改名為 海外領地,所以開曼群島也成了英國的海外領地,但是開曼群島維持了英屬開曼群島的說法,留了英屬兩個字!所以說英屬香港可以代表 整個香港作為殖民地 的時期),綜上所述本人支持英屬香港!!(歡迎大家有理有據的反駁,反對撒潑)——Zhejiang(留言) 2013年12月17日 (二) 04:33 (UTC)
- 有理不在聲高。—Snorri(留言) 2013年12月17日 (二) 16:09 (UTC)
- (:)回應:對於你這個只會無理取鬧的人, 我要說的話已經說完了,講理(反駁你的話)也講了兩遍了!你有本事就反駁,大家繼續討論!沒本事 就別瞎反駁瞎反對,告訴你為了反對而反對,而沒有具體的理由 ,我只當是潑婦在大街上撒潑。。。——Zhejiang(留言) 2013年12月18日 (三) 06:17 (UTC)
- 看着這上面又是黑體又是感嘆號的一大堆,誰撒潑一望即知。只說一句:「英屬香港」沒歧義的話,「香港殖民地時期」一樣沒歧義。反之亦然。理由很明了。—Snorri(留言) 2013年12月18日 (三) 06:21 (UTC)
- 老話一句,時期和政體不同,英屬香港乃中文中有大量排比性的詞彙用法,反之「香港殖民地時期」則和中文意思相反的法國殖民地時期、等等用法有岐義的可能。語言學上的實踐上,前者沒有岐義的問題,而後者有。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月18日 (三) 11:51 (UTC)
- 「法國殖民地時期」這中用法在中文中基本不存在,請不要自創不常見的詞組和罕見的義項,否則會出現和上面一樣的邏輯問題。—Snorri(留言) 2013年12月18日 (三) 14:25 (UTC)
- 老話一句,時期和政體不同,英屬香港乃中文中有大量排比性的詞彙用法,反之「香港殖民地時期」則和中文意思相反的法國殖民地時期、等等用法有岐義的可能。語言學上的實踐上,前者沒有岐義的問題,而後者有。--❦‽維基vs百度‽hanteng✉ 2013年12月18日 (三) 11:51 (UTC)
- 看着這上面又是黑體又是感嘆號的一大堆,誰撒潑一望即知。只說一句:「英屬香港」沒歧義的話,「香港殖民地時期」一樣沒歧義。反之亦然。理由很明了。—Snorri(留言) 2013年12月18日 (三) 06:21 (UTC)
- (:)回應:對於你這個只會無理取鬧的人, 我要說的話已經說完了,講理(反駁你的話)也講了兩遍了!你有本事就反駁,大家繼續討論!沒本事 就別瞎反駁瞎反對,告訴你為了反對而反對,而沒有具體的理由 ,我只當是潑婦在大街上撒潑。。。——Zhejiang(留言) 2013年12月18日 (三) 06:17 (UTC)
Zhejiang的意見[編輯]
由於User:Zhejiang已被確認為具有強烈政治傾向的台灣用戶User:Maibu123的傀儡而被永久封禁,我認為本次討論中User:Zhejiang的意見需要重新評估。一個原本使用繁體字的用戶使用傀儡,用簡體字留下大篇幅的情緒化留言,令人懷疑他提出本次討論的動機。—Snorri(留言) 2013年12月18日 (三) 14:38 (UTC)
- 呵呵,說這麼多其實就是關於這段時期是不是殖民的問題,一些人認為這不是殖民。結果還發現個傀儡,可見維基里別有用心的人真多,請注意維基百科不是啥,有膽子建議來大陸做點實際的事吧。--Qa003qa003(留言) 2013年12月21日 (六) 09:59 (UTC)
- 我不知道User talk:Snorri是怎麼確定User:Maibu123是台灣用戶? 是扣帽子? 出現一個傀儡就可以說明他的觀點是錯誤的? 某些人連傀儡都講不過那不是更可笑嗎?呵呵——太空1號(留言) 2013年12月28日 (六) 05:33 (UTC)
SzMithrandir[編輯]
一直沒太看這個討論,怎麼吵成這樣了。。。我也來說一下我的想法吧
首先,政權和歷史時期的確是不同的概念,但我們不是在專門搞語言邏輯學、語義學,我們是在編詞條。有的條目東西夠多,比如宋朝,就把宋朝歷史專門做了個詞條;更恰當的例子是英帝國和維多利亞時代——後者其實能專門寫的不多。我覺得這個詞條真的沒必要還專門分「英屬香港」和「香港英治時期」之類的。
第二,香港殖民地時期歷史應該以誰為準呢?以大陸?以台灣?以香港本地,也即以英聯邦?所謂名從主人,我覺得也應該在這裏適用吧;這個,和現在強調一個中國、PRC主體,並不衝突。英文的詞條是British Hong Kong,翻譯成英屬香港是很標準的,也很簡潔明了;這位仁兄使用了馬甲(傀儡),的確不應該,但我們要討論的是百科詞條的統一性(英屬xx、法屬xx),而不是提出這個意見的人的政治立場。SzMithrandir(留言) 2013年12月21日 (六) 18:28 (UTC)
- 看來看去沒看懂你的理據是什麼。如果要說名從主人,香港政府用「香港殖民地時期」更多一些。如果要說統一,還有「越南殖民地時期」、「加拿大殖民地時期」等等。—Snorri(留言) 2013年12月21日 (六) 18:36 (UTC)
- (:)回應:抱歉我也沒看懂你在說什麼。法屬圭亞那、比屬剛果等等政權名稱都是這個格式;你說的是歷史時期。SzMithrandir(留言) 2013年12月21日 (六) 21:11 (UTC)
- 你所說的兩個政權都是因為有同名的其他非殖民政權才會加上「屬」來做區分。這個世界上並沒有和香港同名的非殖民政權與香港同時存在。—Snorri(留言) 2013年12月21日 (六) 21:18 (UTC)
- 這點我倒沒注意到,我主要是看到了中文翻譯和英文的一致性。另外最上面有人說道香港的租借而非佔有的性質,這倒是很有意思:一個地區,核心部分是真正擁有的屬地,周圍(郊區)是租借用地,整個地區應該算什麼?—— 由於其殖民的事實,從歷史的角度講,大概還是應該叫「殖民地」?我也沒什麼更多的想法,總之我個人一般都堅持以英文為準。SzMithrandir(留言) 2013年12月21日 (六) 21:48 (UTC)
- 這是英文中心主義。我不認為中文維基應該採納英文中心主義。另外,這個條目名稱並不是英文概念和中文翻譯的關係。香港並不是一個純粹的英文概念。—Snorri(留言) 2013年12月21日 (六) 21:52 (UTC)
- 作為英國殖民印度,我們把它叫做英屬印度, 作為英國屬地(海外領) 的維爾京群島,叫做英屬維爾京群島。相似的例子還有很多,請問你當年被殖民的香港為啥不可以叫做英屬香港?——太空1號(留言) 2013年12月28日 (六) 05:29 (UTC)
- 因為有和英屬殖民地同時共存的美屬維爾京群島和葡屬印度,不過就像snorri所說,沒有和所謂的「英屬香港」同名的非殖民政權與「英屬香港」同時存在。一蓑煙雨任平生(留言) 2013年12月29日 (日) 08:27 (UTC)
- 上面的同學,您的理由有問題:因為有美屬維爾京群島和葡屬印度,所以英國管理下的維爾京群島叫英屬維爾京群島,英國管理下的印度叫英屬印度? 按這邏輯 ,難道除英屬南非還有其他的【x屬南非】?難道除法屬印度支那 還有其他的【x屬印度支那】?答案顯然是沒有的,所以你的邏輯有問題。——太空1號(留言) 2013年12月31日 (二) 08:07 (UTC)
- 因為有和英屬殖民地同時共存的美屬維爾京群島和葡屬印度,不過就像snorri所說,沒有和所謂的「英屬香港」同名的非殖民政權與「英屬香港」同時存在。一蓑煙雨任平生(留言) 2013年12月29日 (日) 08:27 (UTC)
- 作為英國殖民印度,我們把它叫做英屬印度, 作為英國屬地(海外領) 的維爾京群島,叫做英屬維爾京群島。相似的例子還有很多,請問你當年被殖民的香港為啥不可以叫做英屬香港?——太空1號(留言) 2013年12月28日 (六) 05:29 (UTC)
- 這是英文中心主義。我不認為中文維基應該採納英文中心主義。另外,這個條目名稱並不是英文概念和中文翻譯的關係。香港並不是一個純粹的英文概念。—Snorri(留言) 2013年12月21日 (六) 21:52 (UTC)
建議改名:「香港殖民地時期」→「目標頁面」[編輯]
「香港殖民地時期」 → 「目標頁面」:理由因為這是這城市從前的名字.. British Hong Kong--14.198.182.49(留言) 2014年10月28日 (二) 16:36 (UTC)
- 未完成:語義不明,提案無效。--Kolyma(留言) 2015年3月21日 (六) 04:13 (UTC)
建議改名:「香港殖民地時期」→「英屬香港」[編輯]
「香港殖民地時期」 → 「英屬香港」:有英屬北美、英屬印度、英屬維爾京、比屬剛果、法屬圭亞那、美屬薩摩亞、意屬索馬里、德屬西南非洲、德屬新幾內亞、葡屬帝汶等等,所以英屬香港更加的合理中立--聯合國軍(留言) 2015年2月23日 (一) 07:23 (UTC)
- (+)支持,如同「蒙古殖民中國時期」被稱為「元朝」、「滿洲殖民中國時期」被稱為「清朝」般。--WildCursive(留言) 2015年2月23日 (一) 17:17 (UTC)
- (+)贊成使用英屬香港為條目名稱。要不就同時保存兩個頁面,因一個指的是時期,一個指的是空間。同時可以參考:英租威海衛。另外,英屬香港這個詞語,在維基百科中早已廣泛使用。具體例子,可以參考不同人物的出生地。如:劉德華、成龍、梁振英、李慧詩、李澤楷的出生地欄目等。Speedyspeedo(留言) 2015年2月24日 (二) 06:49 (UTC)
- (+)贊成 英屬香港一名比香港殖民地時期更準確,另外「建議」那位反對者提請把英屬印度改為印度殖民地時期、比屬剛果改為剛果民主共和國殖民地時期……--Kelvin430 (User talk:Kelvin430) 2015年3月17日 (二) 16:05 (UTC)
- (+)贊成,經由割讓而成為英國屬地,使用「英屬香港」較合適。--Matt Smith(留言) 2015年3月21日 (六) 15:24 (UTC)
- (+)贊成 -- AFHCO.AlanLin(留言) 2015年3月21日 (六) 15:26 (UTC)
- (+)支持+(!)意見:字眼上的問題,本人認為分別不大。--森 ☎留言 2015年3月24日 (二) 05:47 (UTC)
- (-)反對 香港包括香港島、九龍、新界及眾多的離島,大部分地區都只是租借給英國,説它曾經「屬於」英國似乎言過其實。--Qui cherche trouve 2015年3月24日 (二) 05:59 (UTC)
- (+)贊成,歷史上曾為「英國屬地」(British dependent territory),「英屬」兩字並無不妥。— lssrn45 | talk 2015年3月24日 (二) 07:02 (UTC)
依據結果,請管理員移動條目,謝謝。——聯合國軍(留言) 2015年3月26日 (四) 10:20 (UTC)
依據結果,請管理員移動條目,謝謝。——聯合國軍(留言) 2015年3月28日 (六) 06:32 (UTC)
不好了[編輯]
有一個人把香港旗改成西班牙國旗,還有就是把香港盾徽改成西班牙國徽了,建議您重新編輯一下。--我是23胡彬 2015年3月6日 (五) 01:25 (UTC)
強烈反對將本詞條更名為「英屬香港」![編輯]
- 香港和澳門一樣是中國租借出去100年,即使在那段時間,英國最多只有治權,而沒有主權。
- 從詞彙的角度上來說,既然這段時間是香港的一段歷史時期,那麼側重點在於「歷史時期」,就好比台灣日治時期或者台灣日據時期,而不在於「屬於英國的香港」本身。
- 更何況香港根本不屬於英國,也不是英國統治,「屬於英國的香港」,儘是歧義,實在太荒謬。
- 從粵語版本的詞條「香港英治時期」來看,香港人自己的說法反而更客觀一點。
- 引用在台灣日治時期的討論頁某位台灣同胞說的「台灣是台灣人的台灣,台灣歷史由台灣人自己詮釋」。既然如此,部分(少數)台灣同胞怎麼反而在香港相關的詞條上指手畫腳的?按照這樣的邏輯,本詞條是不是應該主要由香港人編寫,香港以外的中國人共同詮釋?
- 為了更好地美化殖民歷史,美化戰爭,美化日本和俄羅斯,台灣日據時期可以命名為「日屬台灣」。我還可以再杜撰幾個新名詞:「日屬中國」,「日屬大陸」,「俄屬東北」,「日屬東北」,「日屬浙江」,「日屬韓國/朝鮮」,「日屬琉球」。
183.246.98.23(留言) 2015年3月16日 (一) 04:00 (UTC)
- (&)建議:第一、「強烈」字眼可省;第二、請到上面的討論串表態,在此會被忽視,不過也先提醒您:依維基常規,投票資格為自動確認用戶資格;第一、發言請精簡,不要佔用太多篇幅。--Kolyma(留言) 2015年3月21日 (六) 04:10 (UTC)
- (&)建議:所謂「香港和澳門一樣是中國租借出去100年」本身就不符合歷史事實。可以參見《南京條約》、《北京條約》,香港島和九龍半島都是永久割讓。澳門歷史條目中也有解釋澳門的歷史,其歷史比中華人民共和國乃至滿清殖民帝國都要久遠。稱之為「英屬」或「葡屬」合情、合理、合法。建議先自行透過官媒及官方授權書籍以外的途徑學習真實、不偏頗的歷史,然後再作發言。Speedyspeedo(留言) 2015年5月22日 (五) 02:46 (UTC)
拜託南京條約和北京條約中寫道永久割讓香港島和九龍半島租借出去的只有新界 Xuekaitian(留言) 2016年8月29日 (一) 09:03 (UTC)
我覺得這樣改動很不妥[編輯]
英國政府僅僅是在1841年強制霸佔了香港島 九龍半島以及新界一直都是「租借」的 同時這樣的改動也會引起佔大多數此條目查看者---中國內地民眾以及港澳台地區的一些民眾的反感實屬不妥 望維基百科官方採納我的建議 謝謝—以上未簽名的留言由119.86.190.62(對話)於2015年3月26日加入。
- (&)建議:所謂「租借」本身就不符合歷史事實,國內歷史教科書如此編寫,實在是共產黨治下扭曲歷史的鐵證,與日本教科書慰安婦一段可謂異曲同工。可以參見《南京條約》、《北京條約》,香港島和九龍半島都是永久割讓。—以上未簽名的留言由Speedyspeedo(對話|貢獻)於2015年5月21日加入。
建議改名:「香港殖民地時期」→「目標頁面」[編輯]
「香港殖民地時期」 → 「目標頁面」:理由--119.86.190.62(留言) 2015年3月27日 (五) 06:11 (UTC) 新界及九龍半島英國政府只是租借而不是佔領 而香港眾所周知早在1997年就回歸 早已不是「英佔香港」 另外「英佔香港」可能會引起中國內地民眾以及港澳台一些民眾的反感
- (&)建議:所謂「九龍半島英國政府只是租借」本身就不符合歷史事實。可以參見《北京條約》,九龍半島是永久割讓。Speedyspeedo(留言) 2015年5月22日 (五) 02:57 (UTC)
搜尋結果出現問題[編輯]
以簡體中文搜尋「英屬香港」沒有問題,但用繁體中文搜尋「英屬香港」便重定向到了「香港殖民地時期」版面。-- 東方夜 .筆 2015年4月3日 (五) 15:25 (UTC)
- 那是不必要的簡繁重定向,應該可以刪除。我已經於Talk:英屬香港請管理員處理--M940504(留言) 2015年4月15日 (三) 12:59 (UTC)
- 問題已解決。--M940504(留言) 2015年4月16日 (四) 13:54 (UTC)
建議改名:「英屬香港」→「香港英治時期」[編輯]
「英屬香港」 → 「香港英治時期」:麻煩各位去看看粵語版的名稱,請尊重香港人自己的說法。這個名稱更加中立,或許各方都能接受,同時也呼應香港日佔時期。--Poptang|twe||中華民國(大陸)(留言) 2015年4月19日 (日) 06:31 (UTC)
- (-)反對,英屬香港沒啥貶義的——聯合國軍(留言) 2015年4月27日 (一) 10:41 (UTC)
- (?)疑問:這和有沒有貶義有什麼關係?香港英治時期也沒有貶義。--Poptang(留言) 2015年5月15日 (五) 11:13 (UTC)
- (+)支持:以「香港」為主體,更顯中立,同時參考粵語維基以及「台灣日治時期」。--Iokseng(留言) 2015年5月1日 (五) 09:20 (UTC)
- (-)反對:根據當年的官方名稱British Hong Kong即是英屬香港。--北極企鵝觀賞團(留言) 2015年5月6日 (三) 04:22 (UTC)
- (+)支持:符合香港當地的說法。雖然當年官方用的是British Hong Kong,但是作為一個詞條的標題,還是應該考慮現在的情況。「時期」這個詞也表明這是歷史詞條,而不是現狀。--穆紫:上維基都要翻牆的國家有什麼前途(留言) 2015年5月12日 (二) 02:44 (UTC)
- (-)反對:名從主人,「英屬」是英國殖民地歷史名詞,參見英屬印度、英屬馬來亞、英屬黃金海岸、英屬緬甸--太刻薄(留言) 2015年5月13日 (三) 03:42 (UTC)
- (!)意見:名從主人,我也可以理解為主人是香港,這是香港的一個歷史時期!英屬香港是英國人的說法,而這段時期已經過去了。--Poptang(留言) 2015年5月15日 (五) 11:08 (UTC)
- (!)意見:有沒有香港人現身來談談?--Poptang(留言) 2015年5月15日 (五) 11:08 (UTC)
- (-)反對:參見英屬印度、英屬馬來亞、英屬黃金海岸、英屬緬甸--Speedyspeedo(留言) 2015年5月22日 (五) 02:41 (UTC)
- 未完成:無共識。--Kolyma(留言) 2015年5月24日 (日) 11:21 (UTC)
- (!)意見:先利申:香港人。但只就個人觀察而言,雖然香港人理論上是此條目的主人,但香港境內也未曾就此時期的名稱達成共識,不存在所謂主流的名稱說法,不同背景的香港人有不同的叫法。就算同樣是以「香港歷史」為此條目名稱的制訂方向,也有不同的叫法,諸如:「殖民地時代」、「英屬香港」(例子:[12])及「英治時期」(例子:[13])等皆有之,因此此條目維持現有名稱問題不大。-- 東方夜 .筆 2016年4月28日 (四) 14:23 (UTC)
建議修改香港旗和香港徽號[編輯]
現在使用的香港旗和香港徽號與英屬香港政府使用的旗幟和徽號有一定不同而且香港徽號中獅子手持的珍珠非常不潔白。和當年使用的旗幟有不同。 Xuekaitian(留言) 2016年8月30日 (二) 01:44 (UTC)
關於修改香港徽號和香港旗的建議請儘快處理 : 如下[編輯]
在英屬香港條目中使用的香港旗和香港徽號 , 旗中使用的香港徽號和頁面上顯示的香港徽號其中獅子手持的珍珠非常不潔白 , 顏色發微紅和當年使用的旗幟有不同 , 望盡快上傳新版圖片以修正錯誤 , svg 圖片我不會修改 , jpg 圖片又不行 , 所以望大家盡快處理 。 此致維基百科自動確認用戶 Xuekaitian 。 Proposal to amend the Hong Kong logo and Hong Kong flags : Hong Kong flag and Hong Kong emblem are used in the British Hong Kong entry , Hong Kong logo and page flag displays used in which a lion holding pearls Hong Kong emblem very white , the color slightly and then the red flag used are different , hope the new version as soon as possible to upload pictures to correct errors , svg pictures I will not modify , jpg picture would not work , so we hope as soon as possible . Sincerely Wikipedia automatically confirm the user Xuekaitian Xuekaitian(留言) 2016年9月6日 (二) 02:35 (UTC)
(:)回應:徽章的顏色與Pattern,是根據設計徽章的副輔政司韓美洵親自印製在其介紹香港的旗幟與徽章的權威著作《Flag badges, seals, and arms of Hong Kong》中所修改而成的,在1959年徽章的一頁中,可參考([14]),圖中的珍珠是由數種顏色組合而成,亦非純白色的。而香港殖民地時期中,甚至連官方的徽章也出現數個版本。因此,我認為使用最接近官方版本的徽章才最適合。-- Momocalbee(留言) 2016年10月2日 (日) 08:19 (UTC)