o-COMMUNICATION-SKILLS-facebook-620x310  

托福口說對於許多托福考生來說都是一個難題,不會說、說不好是他們擔心的共同問題。

 

1. 只能模仿,切忌“創造”

大家在學習英語的過程中或多或少地進行過創造,這主要體現在以下兩個方面。

 

將漢語逐字翻譯成英語。“Give you some color to see see”(給你點顏色看看)的“天才”表達確實弄暈過一大群老外;“One car come. One car go. Two car PENGPENG. One car die”的車禍現場筆錄也著實讓美國人領略了一把中國學生的“幽默”。但生活多數時候是嚴肅的,你得明白每種語言都有自己的規則,而且不同語言之間的差異極大。即便你把母語中的每一個字都準確地“翻譯”成英語,老外也可能會不知所云。

口說中大量使用書面表達。你也許學過《新概念英語》第三、四冊,裡面的很多句子都是經典句子。但要注意,口說中大量使用書面表達違背了英語母語人士的口說交際原則,因此這種做法也算某種程度的“創造”,需慎用。

如何避免上面所講的兩種“創造”?一方面,考生需多聽英語母語人士如何用詞和如何組織句子結構,聽得多了,就能慢慢找到說英語的感覺。另一方面,在說英語時,我們不要用太複雜的句子結構,多用短句來表情達意,可借鑒“KISS原則”,即keep it short and simple。例如,如果你想表達“你完成生物作業了嗎”,應避免用“Have you completed compiling the material for the biology assignment?”這樣的書面表達,而可以使用“Finished your biology assignment?”這樣口說化的表達。

 

2. 多記短語,事半功倍

認識一百個單詞,你未必能說出一句準確的話;但如果會一個短語套話,你就可能會說出一百句準確的話。道理很簡單,短語是英語母語人士長期使用的習慣搭配,是已經搭配好的表意框架,我們拿來直接用,即省力氣,又避免了自己造錯句的可能性,何樂而不為?下面舉例說明。

 

當你對一件事情的發生表示“怎麼會這樣”時,只需要掌握“How come + (subject + verb)”這個結構,如下所示。

How come you cannot make a decision?(你怎麼能做不了決定?)

How come you always question me?(你怎麼老質疑我?)

How come we never agree?(我們怎麼永遠達不成一致?)

 

當你表示“如果什麼情況發生,結果會怎樣”時,只需掌握“What if + (subject + verb)”這個結構,如下所示。

What if someone sees me? (如果有人看見我怎麼辦?)

What if no one is home? (如果沒人在家怎麼辦?)

What if it rains while we are camping?(我們露營時萬一下雨了怎麼辦?)

 

arrow
arrow

    字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()