粤语里为什么“Taxi”翻译成“的士”?

要说“士”的法音在粤语中是“撕衣”喝Taxi的后半部分“ˈsi”相近我可以理解,但是“的”字无论是“dī”读音还是“de”读音在粤语里都和“ˈtæk”…
关注者
4
被浏览
1,921

2 个回答

texi => teksi => tek的si士,这样?

如果你真想知道,应该去知网查论文,最起码也得邀请几个专家来回答,知乎满足不了你。按我的理解,如果你会说粤语的话,你会发现的士说起来跟taxi发音最接近,除了没有发出t。况且这本来也是人民大众的智慧,真要说得准,人就说英语了