日语中的合成再造词都有哪些?
26 个回答
本答案转载自以下博客:
http://blog.livedoor.jp/tdiaryblog/archives/1839210.html感谢
@粟怡欣提醒,转载应该注明。我仔细读完了原文和livedoor的使用条款,没有发现不能转载的规定。如果侵权请立刻通知我,我会立即删除。(但还是留下一个链接,想看原文只要再点开就行了,内容没有任何差别。)
第一次在知乎答题,只是在网上找到了别人的研究成果并复制过来,在不太熟知的领域班门弄斧,就收获了这么多赞同,深感惭愧,谢谢各位,希望大家能一起学习。
=============================
・? 記号は、広辞苑に示されていない語の解釈で、且つ自信が持てないものに付した。
・旧字体は特に表示しない。@ は異体字が他に多くあるもの。
・面倒なので動詞・名詞形、自動詞形・他動詞形があるものは、いずれか一つに統一した。
例:〔彩→いろどる(動)、いろどり(名)→いろどる(動)だけ表示〕
・というか未完成である。途中から面倒に。
・色々な Web ページから引っ張ったり、日々思いついたりしたものをまとめ寄せ集めました。
・誤った解釈もきっとある。
【自然】
☆水=み
泉=いずみ=出づ水
源=みなもと=水な本/水な元
湖=みずうみ=水海
汀・渚=みぎわ=水際
潮=うしお=海しお?う(=おほ=大・多)+しほ(塩・潮)←指摘により訂正
港=みなと=水な門/水な戸(cf. 長門=ながと)
苗=萎え?(苗はなよなよとしていて、まさしく「萎え」。)
茸/菌=きのこ=木の子
筍/笋=たけのこ=竹の子
薪=たきぎ=焚き木
梢=こずえ=木末(cf. 木の葉=このは)
凩=こがらし=木枯らし
魚=さかな=酒菜
囮=おとり=おきとり=招鳥(捕獲したい鳥を招き寄せる時に使う同類の鳥)
鶏/雞=にわとり=庭鳥
雀=すずめ=鈴目?(鈴のような小さく可愛らしい目…)
鳳・鵬・鴻=おおとり=大鳥
嘴=くちばし=口端
卵=たまご=玉子
蚕=かいこ=飼い蚕
蝗=いなご=稲子
(懐古話:昔はよくこんな代物を食べていたものだ。未開の地の食生活かよ。因みに戦時中の話ではない。私は戦後生まれだが平成生れ)
獣=けもの=毛物
膠=にかわ=煮皮/煮革
油・脂・肪/膏=あぶら=??? (肉を炙ると滲むもの?)
蹄=ひづめ=肥爪?(動物の蹄は肉厚、つまりよく肥えている。しかし「肥:ヒ」は音読みだ…)
牙=きば=きりば=切り歯?
眼=まなこ=目の子
瞼=まぶた=目蓋
睫=まつげ=目つ毛
咽・喉=のど=のみど=飲み門(cf. 長門=ながと)
腸=はらわた=腹綿(cf. 綿流し:わたながし。そんなホラーアニメあったろ)
掌=てのひら=手の平
掌=たなごころ=手な心(手の中心)
屍=しかばね=死にかばね(「かばね」だけでも死人の体、亡骸を表す)
雷=神鳴り(この自然現象は昔、天上で神が怒っているものと考えられた)
電=いなづま=稲妻
旭=あさひ=朝日・朝陽
暁=あかつき=あかとき=明時
灯=ともしび=灯火(灯だけで「ともし」と読む)
炎/焔=ほのお=火の穂(穂は先端の意)
炎/焔=ほむら=火群
【道具】
筆=ふで=ふみで=文手
硯=すずり=すみずり=墨磨り
机=つくえ=突く柄?
(地面や床に柄を突いて立つ家具? 柄〈え:訓読み〉は、手で持つために器物につけた細長い部分。)
杖=つえ=つくえ=突く柄?
(老人や障害者が自らの歩行を補助するために、地面に柄を突いて使う道具?)
轡@=くつわ=くちわ=口輪
帳・帷=とばり=戸張り?(帳=室内に垂れ下げて、室内を隔てるのに用いる布)
梯・梯子=はしご=橋子?
盤=おおざら=大皿
盥=たらい=てあらい=手洗い
(tearai→tarai. tearai を素早く発音してみて、すると tarai に変化する。手を洗うのに使う器→湯水を入れる器)
杯・盃=さかずき=酒坏
暦=こよみ=日読み
簪@=かんざし=かみざし=髪挿し
冠=かんむり/かむり=被り
(cf. 包茎=皮被り=かわかむり、頬っ被り:ほっかむり:ほおかぶり:頬被り)
鏡=かがみ=かげみ=影見?
袂=たもと=てもと=手元
単=ひとえ=一重
【人・祭事・儀式とか】
賓=まろうど/まれうど=まらひと/まれびと=稀人
(自分は「まろうど:参ろう人」かと思ったのだが…)
餞・贐=はなむけ=鼻向け
(「餞別」のこと。昔は人と別れるとき、見送る人が馬の鼻を相手が往く方角へと向けてやった。)
娘=むすめ=生す女(生んだ女。cf. 産巣日の時=むすひのとき。戸松遥の曲にこんなのあったよね)
妾=めかけ=目掛け(男が目を掛ける女)
息子=むすこ=生す子(生んだ子)
僕=しもべ=下部
兵=つわもの=強者
詔・勅=みことのり=御言宣
命・令=みこと=御言
寿=ことぶき=ことほぎ=言祝ぎ(言葉で祝う)
謀=はかりごと=謀り事
魁=さきがけ=先駆け/先駈け
政=まつりごと=祭り事/奉り事/祀り事
神=かみ=上(cf. 神様、上様)
帝=みかど=御門/神門
※宮・社は↓を見て
【建築】
公=おおやけ=大宅/大家(cf. 三宅=みやけ)(大きな家→宮殿/皇居→政府/国家)
階=きざはし=刻橋?(階は階段。階の偏は古代の字形ではギザギザ)
厠=かわや=川屋(昔の便所である「厠」は、川の上に掛けられていた)
厩=うまや=馬屋(馬小屋。「厩舎=きゅうしゃ」)
楼・閣=たかどの=高殿
店=みせ=見世
閨=ねや=寝屋
塒=ねぐら=寝座
宮=みや=御屋
都/京=みやこ=宮処=御屋処
社=やしろ=屋代
館・舘=やかた=屋形
襖/衾=ふすま=伏す間/臥す間/節間?
礎=いしずえ=石据え
蔵・倉・庫=くら=暗?(蔵はふつう暗いので)
【動作】
傾=かたむく=片向く
頷=うなづく=項づく
跪=ひざまずく=膝まづく?
躓=つまづく=爪突く
擢=ぬきんでる=抜きん出る
導=みちびく=道引く
繙=ひもとく=紐解く(昔の本は紐で綴じられていた)
画・描=えがく=え{絵・画}+かく{描く・画く}
彩=いろどる=色取る
象・模=かたどる=形取る(cf. 模型)
陥=おとしいれる=落とし入れる
辱=はずかしめる=恥ずかしめる
弄・玩=もてあそぶ=持て遊ぶ
蝕=むしばむ=虫食む
屠=ほふる=ほこふる=矛振る?(cf. 屠殺場。また、矛は剣のような武器)
破=やぶる=矢振る?(矢が布や皮に当たると破れる。破の旁には皮が)
蔑=ないがしろ=なきがしろ=無きが代(無いも同然。有っても無くても同じだ←軽んじている)
衒=てらう=照らう(物を光に照らしてよく見せるように、自分の才能などをひけらかす)
希=こいねがう=請い願う/乞い願う
承=うけたまわる=受け賜る
慮=おもんぱかる=おもいはかる=思い量る
省・顧=かえりみる=返り見る(振り返って見る)
志=こころざす=心指す(指すは「指で示す、向かう、志向」の意味)
蘇・甦=よみがえる=黄泉還る
築=きずく=城築く
(cf. 城崎=きのさき(地名)。×杵突く:杵を突いて築く…のかと。サントリー BOSS であの外国人宇宙人が杵をついている様が頭を過ぎった)
赴・趣=おもむく/おもむき=面向く/面向き
娶=めとる=女取る
妊=みごもる=身籠る/身篭る
育=はぐくむ=羽包む(羽で包み込む=守る、育てる)
懐=なつく=馴付く
羨=うらやましい=心疾しい/心疚しい/心病ましい
(心は古典では「うら」とも読み、表に見えないものの意。自分は初め「恨疾しい」と解釈した。英語で「羨ましく思う」は envy。envy には「ねたむ」の意味もある。)
貫=つなぬく=綱抜く ×つらぬく=連抜く?
隔=へだてる/へだつ=塀立てる/塀立つ
耕=たがやす=たがえす=田返す
遡・溯=さかのぼる=逆上る
(cf. 逆上がり=さかあがり。「さか」は「坂」ではないだろう。ちなみに、「遡」から「月」を削って、シンニョウからも点を一つ取れば「逆」になる。「遡」は「逆+月」の会意文字かな? 月(歳月)が逆行すると時を「遡る」。)
改=あらためる=新ためる
(cf. 人名の「新」の読みは「あらた」だし、「新たな/に」の読みは「あらた・な/に」。「新しい」の読みが「あたらしい」に変わったのは、読みやすさを追求してのことらしい。)
【物質】
鉄=くろがね=黒金
銀=しろがね=白金(プラチナ)
銅=あかがね=赤金
鋼=はがね=刃金(刃のように切れのよい金属)
【形容詞など】
紅=くれない=暮れの藍
古=いにしえ=往にし方
再=ふたたび=二度
概=おおむね=大旨
親=ちかしい=近しい
冷=つめたい=爪痛い(これはテレビ番組で有名に)
幸=しあわせ=仕合せ
快=こころよい=心良い
歪=いびつ=いいびつ=飯櫃(これも有名)
幼=おさない=長無い
(cf. 「長幼」という熟語がある。反対の意味を表す字を二つ重ねた熟語。幼は長の反対だから「長無い」。)
理=ことわり=言割り
断=ことわる=言割る
誠=まこと=真事
黄昏=たそがれ=誰そ彼(黄昏時は辺りが暗くなる夕方のこと。暗いので相手に「誰そ彼=誰だお前」と問うた)
汚・穢=けがれ=気枯れ?
磔=はりつけ=張り付け
飯=めし=召し(召すもの=食べるもの)
雨天、紡錘、友共、衣裳、品科、狭い/迫る、震え/振るえ
いなづま=雷が起きると田んぼの稲が実る、つまり雷によって稲が孕まされると古代は考えられ
た。実際は雷の鳴る雨季の雨///広辞苑=「稲の夫(つま)」の意。稲の結実の時期に多いところ
から、これによって稲が実るとされた
恣 邪 鞭 夫 醜
头一次试图终结问题
像卅sanjuu=三十、饟/鑜bentou=弁当这种的也算上了,不包括近现代音译词(如化学元素、单位等);为防止混乱、便于检索,不考虑任何历史假名遣,比如“鼻血”写成hanaji=はなじ
很多词的写法其实都是两可的,比如有toru的词,toru写成取、摄、执、采等等都是可以的。下面有些词或许与惯用写法在这方面存在不同。也有大量词的考释存在问题(加问号的),我挑的都是觉得说得过去的说法。重灾区或许是*暁akatsuki=赤月[明時]这种存在音便的复合词,要辨别出来有时很考验想象力,掺着音读的汤桶重箱们有几个也很是邪了门。总之欢迎补充和挑错
格式很丑,没想出直观而方便的优化办法。不过反正现在的格式已经定了,再要排版时用程序过一遍也许就好啦(知乎的编辑器...)
另外,最开始做的时候把m和h的顺序记反了,,可能还有不少顺序问题
日语训读全字表完整版及下载链接见这里
ア
儐aisatsu=挨拶
対aite=相手
娌/妯aiyome=相嫁
梧aogiri=青桐
鼿aomukibana=仰向鼻
佒aomuke=仰向
蔬aomono=青物
猩akairo=赤色
騂akauma=赤馬
驊akakurige=赤栗毛
蚶akagai=赤貝
銅akagane=赤金
緹akaginu=赤絹
皸/胼akagire=赤切
孲akago=赤子
婗akagononakigoe=赤子の泣声
暁/曙akatsuki=赤時(感谢 @暮无井见铃 指正,这个词里to音便成tu了)
赭akatsuchi=赤土
茜/蔳/蒐akane=赤根
韎akanezomenokawa=赤根染の革
齇akabana=赤鼻
鋍akikoboreru=空零
旻akizora=秋空
壖akichi=空地
檴akinire=秋楡
曃akirakadenaisama=明で無様
詧/寲akirakanisuru=明にする
晎akekakaru=明掛
曙akebono=明仄
総角/丱/卝/丫agemaki=揚巻
髵agohige=顎髭
縝asaito=麻糸
莇asagara=麻殻
暾/旭asahi=朝日
踑/迒/禸ashiato=足跡
跫ashioto=足音
鋜/釱/鐐/桎ashikase=足枷
跀ashikiku=足利
剕/兀ashikiru=足切
尮/尬/蹇/尯/尩/尢ashinae=足苗
蹯/蹠/跖ashinoura=足の裏
茢ashinoho=蘆の穂
笳ashibue=蘆笛
娼asobime=遊女
吲azawarau=嘲笑
亭azumaya=東屋
幋atamanokazari=頭の飾
頍atamawoageru=頭を上
儅atarimaederui=当前出意
鋇atsugane=夆金
羹atsumono=熱物
銒atsumononabe=熱物鍋
椹/葚ategi=椹木
矞anawoakeru=穴を開
窖anagura=穴倉
坑ananisuru=穴に為
嫂aniyome=兄嫁
駻abareuma=暴馬/arauma=荒馬
苻amakawa=甘皮
雩amagoi=雨乞
酏/醴amazake=甘酒
霤amadare=雨垂
弶amiwoharu=網を張
槅amido=網戸
紭aminotsuna=網の綱
鰀amenouo=雨の魚
綵/綦ayaginu=彩衣
訞ayashiikotoba=怪い言葉
樸araki=荒木
丱卝磺砿礦鉱鑛釙鏷鎀aragane=荒金
盬arashio=荒潮
誩arasoiiu=争言
改革更悛aratameru=新める
砺/礪arato=荒砥
鷙aradori=荒鳥
襏aranuno=荒布
垤墥arizuka=蟻冢
莱awachi=粟地
彸awateteyukusama=慌行様
祔awasematsuru=袷祭
イ
諤/詻/奻iiarasou=言争
詾iitateru=言立
令/畃iitsuke=言付
咐iitsukeru=言付
悱iinayamu=言悩
廗iegayugamu=家が歪
閥iegara=家柄
廎ienokatawara=言傍
雷/霆ikazuchi=厳つ霊
奭ikarusama=怒様
勢/埶ikioi=息競
憤/喛/嚍/慷ikidooru=息通
踧ikiyasui=行安
呴ikiokaketeatatameru=息を掛て温
鈀/輣ikusaguruma=戦車
袀ikusagoromo=戦衣
艟/艦/艨ikusabune=戦船
牷/牲/犠ikenie=生贄
范/熔/鎔/鑲igata=鋳型
韓igeta=井桁
罤isagiami=潔網
姣洯潔妌屑isagiyoi=甚清
蜮/蟈isagomushi=砂金虫
磴ishizaka=石坂
礎磉隚磶礩ishizue=石据
鐓/鐏ishizuki=石鋤
砅ishizutainiaruitewataru=石伝いに歩て渡
砢ishizumi=石墨
裓ishidatami=石畳
礟ishihajiki=石弾
磴/矼/碕ishibashi=石橋
砭ishibari=石針
碑/碣/嵑ishibumi=石文
釓弮弩釚釻ishiyumi=石弓
砠/岨ishiyama=石山
彺isogiyuku=急行
泉/湶/奫izumi=出水
牐itagakoi=板栫
鈑/鏟/鍱itagane=板金
勚itatsuki=板付
著ichijirushi=甚印
偢itsukushimanai=厳無
緒itoguchi=糸口
屩itogutsu=糸靴
繎itonomotsure=糸の縺
鈮itomakinoashi=糸巻の足
蠜/蝗/螽inago=稲子
電inazuma=稲妻
睗inabikari=稲光
古/往/迬inishie=往し方
稲ine=命根?
蓈inuawa=犬粟
葶inunazuna=犬薺
稲稻秥稌ine=命根
豕/豛/豵/豣inoko=猪の子
猯/猪inoshishi=猪の肉
茨/楚/棘/荆ibara=蔺薔薇
笆ibaratake=茨竹
蕆勅敕誋誡戒警儆箴imashimeru=今閉?/忌閉?
諱imina=忌名
蜀imomushi=芋虫
唉iyaiyakotaeru=嫌々答
蕁irakusa=苛草
苛/悁iradatsu=苛立
湾irie=入江
糗irigome=炒米
遝irimajiru=入混
剠/黥/刺青/文身irezumi=入墨
緃iroginu=色絹
堊irotsuchi=色土
彩irodori=色取
傖iyashiimono=卑物
硪/巖iwao=岩尾
窟iwaya=岩屋
ウ
殣/殍uejini=飢死に
罽/罛uoami=魚網
頣ukagaimiru=伺見
苹薸蘋萍蓱ukikusa=浮草
鰾ukibukuro=浮袋
瑑ukibori=浮彫
承uketamawaru=受賜
罘/錀usagiami=兎網
馿usagiuma=兎馬
潮/汐ushio=海塩
艮ushitora=牛虎
牜ushihen=牛偏
黲usuaoguroi=薄青黒
纁usuiakairo=薄赤色
枼usuikihuda=薄木札
膜usukawa=薄皮
繻/紗usuginu=薄衣
醨usuzake=薄酒
舂usuzuku=臼付
齨usuba=臼歯
羅usumono=薄物
虓/嘯usobuku=噓吹
蜡ujimushi=蛆虫
蹲/踞/夋uzukumaru=渦組
堆uzutakai=渦高
潘uzumaki=渦巻
煨/熅uzumibi=埋火
宑uchiido=内井戸
磬uchiishi=打石
袿/褂/裲uchikake=内掛
痏uchikizu=打傷
袿褂uchigi=内着
緭uchihimo=打紐
鎏utsukushiigane=美金
杔utsugi=空木
莂utsushiueru=移植
惝utsutorisuru=鬱取爲
纕udemakurisuru=腕捲爲
釧/鏆udewa=腕輪
頷unazuku=項突
詑unuboreru=自惚
婇uneme=采女
圉/侲/騶umakai=馬養
尵umagayamu=馬が瘮
醁/醑umazake=旨酒
站umatsugi=馬継
廠/廐/駅/驛umaya=馬屋
鰢/鱓/鱔umiebi=海海老
鼂umigame=海亀
恭悘顗顓僔uyauyashii=礼々しい
儱uyamuya=有耶無耶
卦urakata=占方
羨urayamu=心病
糶uriyone=売米
瓤uriwata=瓜腸
嘍urusaisama=五月蠅様
噡urusakushaberu=五月蠅く喋
幦urushinurinonuno=漆塗の布
惂ureekurushimu=憂苦
啒偢恾愵愪ureerusama=憂様
卾uwaago=上顎
表uwagi=上着
釉uwagusuri=上薬
エ
噚eibiro=英尋
繪/描/圗egaku=絵画
揖eshaku=会釈
岐edamichi=枝道
榎enoki=江の木
弴eyumi=柄弓
帴/帬eriate=衽宛
オ
僆/馺oitsuku=追付
旄oibore=老耄
吂/耄oiboreru=老耄
蚍/螕ooari=大蟻
麈oojika=大鹿
媪/嫗ouna=お女?
侜ooikakusu=覆隠
伾ooisama=多様
幂ooinuno=覆布
紳ooobi=大帯
鉊ookama=大釜
猲/獦/狼ookami=大嚙
顢ookinakao=大な顔
哆ookuchi=大口
吧ookuchinosama=大口の様
蘢ooketade=多け蓼
唪oogoe=大声
鑮oogane=大金
釤/鬵oogama=大鎌
鰲/鼇oogame=大亀
瑟oogoto=大琴
麃/麖/麅ooshika=大鹿
鐯oosuki=大鋤
盤oozara=大皿
玃/貜/蠼oozaru=大猿
逵ooji=大路
熕/砲oozutsu=大銃
紘/綋oozuna=大綱
葒ootade=大蓼
鼖/鼛ootsuzumi=大鼓
鳳鴻凰鵬鷟ootori=大鳥
櫓oodate=大盾
鮧oonamazu=大鯰
澇oonami=大波
荔oonira=大韭
鍯oonomi=大鐫
蜃oohamaguri=大蛤
髥oohige=大髭
薘oobako=大箱
鉼/鑡ooban=大盤
舶oobune=大舟
軱oobone=大骨
潡/洪oomizu=大水
槪/率oomune=大旨
公/官/伀ooyake=大屋家
鷮ooyamadori=大山鳥
輮oowa=大輪
埇okitsuchi=置土
跋okugaki=奥書
寑okuzashiki=奥座敷
穜/稺okute=奥手
邃/賾/窵okubukai=奥深
謚okurina=贈名
媵okurime=贈女
餼okurimono=贈物
媵okuribito=贈人
鰧okoze=虎魚
荻蔐萑蒹菼ogi=小木
噩ogosokanasama=厳様
匎ogoranai=奢無
夋ogoriiru=奢居
姱ogorusama=奢様
偞osaetsukeru=押付
儑osatsukanai=押付無
齔种孺幼稚稺穉osanai=長無
鶒/鸂/鴦oshidori=押鳥
億oshihakaru=推量
排oshihiraku=押開
褓oshime=お締
謰oshabiri=お詍
嗑喢啕喦oshaberi=お喋
騭osuuma=雄馬
豭osunoinoko=雄の猪の子
怔/佂osoreawateru=恐慌
麌ojika=小鹿
禮ojigi=お辞儀
鉿ochikomuoto=落込音
儰ochitsukanu=落着無
闟/廮ochitsuku=落着
蘀ochiba=落葉
凋ochibureru=落降
僐otsukurisuru=お造する
穽otoshiana=落穴
陥otoshiireru=落入
侹otokogi=男気
俜/侠otokodate=男立
蔚otokoyomoki=男蓬
臽otoshiana=落穴
仛奼姹嫭嫮otome=乙女
囮otori=招鳥
禺onagasaru=尾長猿?
葹onamomi=おな粟
儺oniharai=鬼祓
菪onihirugusa=鬼昼草
燐onibi=鬼火
各onoono=己々
弙ohattenerahu=お張って狙?
羝/羘ohitsuji=牡羊
珮/佩obidama=帯玉
藚omodaka=沢瀉
傰omonerikumisuru=阿組する
趣概槪況况情omomuki=面向
趣/赴/趨omomuku=面向
虞/慮omonpakaru=思量
親oya=お家
蕖oyaimo=親芋
胲/拇oyayubi=親指
繢oriamari=折余
柆oretaki=折た木
孈orokadeshinaotsukuru=愚で品を作
佁/倲/僋orokanasama=愚な様
蟒orochi=大蛇
カ
蚕/蠶/蠺kaiko=飼蚕
胛kaigarao=貝殻尾?
髆kaigarabone=貝殻骨
蚘蛕kaichuu=回虫?
槽/篼/櫪kaibaoke=飼場桶
糴kaiyone=買米
斣kaeau=易会
楓/槭kaede=蛙手
顧慻眷睠眄盻省kaerimiru=返見
蕙/薫kaorigusa=香草
頮kaowoarau=顔を洗
掲揭掦挑掀揎kakageru=斯上?
偓kakawarusama=渉様
捊/穌kakiatsumeru=斯集?
韞kakiiro=柿色
冩kakiutsusu=書写
諤kakinarasu=書鳴
牅kakine=垣根
拌kakimazeru=掊混
坋kakimazerutsutsumi=掊混堤
牘/帖kakimono=書物
傿kakeneosuru=掛値をする
幀kakemono=掛物
梯/桟kakehashi=架橋
齓kakeba=掛歯
鍳/鑑/鏡kagami=影見
暀kagayakiutsukushii=輝美
烘/尞/燎kagaribi=篝火
鎰剳勾鈎鉤鍵亅鎰鑰劄箚剳劄kagi=支効
齁/鼼kagibana=鉤鼻
鵲/舃kasasagi=彼為挟鷺
痂kasabuta=瘡蓋
睳/霞/瞕kasumu=日澄
氅kazarike=飾毛
纓kazarihimo=飾紐
踦kataashi=片足
捦katakutoru=固取
殭katakunaru=固成
欟katakumi=固見
唲katakoto=片言
旁katagata=方々
俿/傂katatagai=方互
頎katachigayoi=形が良
貌俏象像肖katadoru=形取
倮/袒katanugu=片脱
韄katanosageo=方の下げ尾
匪/胖/篹katami=形見
迭katamini=形見に
簂kataminomono=形見の物
觭昳傾昃仄katamuku=片向
夨/傾katamukeru=片向
固怘睺瞎katame=片面
薜詖遹偏頗憸katayoru=片寄
凱kachidoki=勝鬨
蠓/蠛katsuomushi=鰹虫
桂鬘蘰楿katsura=香出?髪蔓?
曽katte=勝手
剉kadootoru=角を取
鉽/鎘kanaenotsukimono=鼎の憑物
釽kanagaki=金垣
鉆kanabasami=金鋏
鋺kanamari=金鞠
腎/要kaname=蟹の目
必kanarazu=乎要らず
鉂kanawa=金輪
鎛kanekazari=金飾
帑kanegura=金庫
矩kanezashi=金指
鎤kanenone=鐘の音
庚kanoe=火の兄
麑kanoko=鹿の子
辛kanoto=火の弟
椛/樺kaba=樺葉
鏑/髐kaburaya=鏑矢
构kamaau=窯会
蟐kamakiri=鎌切
煁爨烓窹灶竃竈kamado=釜戸
嚃kamanai=嚙無
梎kamanoe=窯の柄
呞kamikaesu=嚙返
幗kamikazari=髪飾
蠰kamikirimushi=天牛
裃kamishimo=上下
纚kamizutsumi=紙包
雷kaminari=神鳴
呥kamusama=嚙様
羚kamoshika=羚羊
犛karaushi=唐牛
詩karauta=唐歌
機/棙/樞karakuri=唐繰
荃karashiae=辛子和
萯/菇karasuuri=烏瓜
鐴karasukinomimi=唐耒の耳
菠karana=唐菜
奈karanashi=唐梨子
穧kariine=仮稲
劁karitoru=刈取
菉kariyasu=刈安
嫳karuisama=軽様
扑karukuutsu=軽打
榸karekinone=枯木の根
埣karetsuchi=枯土
獺kawauso=川獺
鞮/靿kawagushi=革串
鞨kawagutsu=革靴
裘kawagoromo=皮衣
翆翠翡鴗kawasemi=川蝉
厠/圂/圊kawaya=側屋/川屋
蔯/薼/薛kawarayomogi=瓦蓬
岱kawariau=変会
鎞楴鈿兂簪kanzashi=髪挿
緌kanmurinohimo=冠の紐
キ
侓kiisama=魁偉様
葥kiichigu=生苺
純/綃kiito=生糸
黈kiiro=黄色
顑kiiroi=黄色い
聱kikanai=聞か無
鶎kikuitadaki=利頂
蠧蠹蝤蛀kikuimushi=菊井虫
菊kikunohana=菊の花
檽/薷kikurage=木耳
樵/蕘kikori=木樵
宯kigaagarimusu=気が上蒸
枖kigawakakusakannasama=木が若盛んな様
爿/橦kigire=木切
屵kishigataka=岸が高
幾禨兆朕kizashi=気指?
陛坻墀隥墑階陖阼kizahashi=刻橋
坒kijihashi=素橋
城坉殾築kizuku=木造
絆靽縻紲絏緤木綱kizuna=引綱
釯/鋩/鉾kissaki=切っ先
瘋/狂kichigai=気違
莪/菻kitsuneaza=狐字
梈kidetsukuttaooyumi=木で作た大弓
喛kidooru=気通
嬖kiniiri=気に入
帛紦縑絸幜絹緭繒kinu=着脱?
繖翳kinugasa=衣笠/絹傘
矸/砧/碪kinuta=衣板
縬/紪kinunoaya=絹の綾
甲kinoe=木の兄
菌圥茸蕈kinoko=木の子
乙kinoto=木の弟
枛kinotogi=木の伽
牙kiba=切歯
酏kibisake=黍酒
嗃kibishiisama=厳様
服kimono=着物
袳kimonohirogaru=着物広る
梼/檮/柤kirikabu=切株
kirigirisu 蛬螽斯
kirihashi 柮切橋
kirimado 閝切窓
膞臠胾kirimi=切身
剒kirimigaku=切磨
莝kiriwara=切穣
睾kintama=金玉
褵kinchaku=巾着
ク
岔齬鋙厊厏kuichigau=食違
餇kuimono=食物
薅kukiotoru=茎劣
髽kukurigami=括髪
釘kugi=く木
窬/閤kugurido=潜戸
農耨鎒芸耘kusagiru=草切
莜kusatori=草取
丵kusanomuragari=草の群がり
噣kusabashi=草橋
茨kusabuki=草葺
叢藂萃薈蓁kusamura=草叢
薦kusayomogi=草蓬
梳/櫛kushikezuru=櫛削
匳/奩kushige=櫛笥
醫/医kusushi=薬師
櫲/枏/楠kusunoki=樟の木
綌kuzununo=屑布
阽kuzurekakaru=崩掛
岥/岮kuzurerusama=崩様
萙kutabireru=草臥
吻kuchisaki=口先
嗽kuchisusugu=口洗
誐kuchizusamu=口吟
桅/梔kuchinashi=梔子/口梨
?
胗kuchinohibi=口の皸
頾kuchihige=口髭
喙嚵咮觜嘴kuchibashi=口端
呡kuchibata=口旗
唇/脣/脤kuchibiru=口縁
咡kuchimoto=口元
絇kutsukazari=靴飾
韈/襪/韤kutsushita=靴下
屩/屜/屧kutsushiki=靴敷?
勒鑣珂轡啣銜kutsuwa=口輪
珂kutsuwagai=轡買
幩kutsuwanokazari=轡の飾
菓/果kudamono=果物
祇kunitsukami=国つ神
椡棫椢檪櫟櫪椚椪橡栩kunugi=国木
蟟kumazemi=隈蝉
社kumiai=組合
斟kumikawasu=酌交
与/與kumisuru=組する
絙組kumihimo=組紐
銗/鉗/箝/篏kubikase=首枷
賏kubikazari=首飾
軛/槅kubiki=首木
剄/馘kubikiru=首切
刎kubihaneru=首撥
湟kubochi=窪地
駵/騮/驑kurige=栗毛
厨廚橱庖kuriya=繰屋?
踝kurubushi=來節
轤/橖kurumagi=車木
轘kurumazaki=車折
垺郛郭廓kuruwa=曲輪
紅/繎kurenai=暮な藍??
驪kurouma/kurokoma=黒馬/黒駒
黰kurokami=黒髪
穄/秬/秠kurokibi=黒黍
驔/驖kurokurige=黒栗毛
鋨鋠鉄銕鐵kurogane=黒金
糙/糲kurogome=黒米
纝kuronawa=黒縄
騏kuromidori=黒緑
茱gumi=銜実(kukumumi)
寏gururitomegurashitakaki=ぐるりと巡たか垣?
ケ
絨keori=毛織
毦kekazari=毛飾
毿keganagai=毛が長
景keshiki=景色
距kezume=蹴爪
獣kedamono=毛だ物
毱kemari=蹴毬
蟖/蠋kemushi=毛虫
毹/毯kemushiro=毛蓆
囪/囱kemudashi=煙出
貙貐獸獣虒kemono=毛物
欅keyaki=けやけき木
陗kewashikutakai=険く高
陗kewashiisaka=険坂
嶔/廞/嵃kewashiisama=険様
コ
婟/嫪koishitau=恋慕
冀覦庶希koinegau=乞願
犢koushi=子牛
首/頭koube=神戸
骮kobone=小骨
忇kourougaookii=功労が大
樤/葼koeda=小枝
咭/吱koenosama=声の様
凕koorusama=凍様
蛼蛩蟀koorogi=蟋蟀
樾kokage=木陰
蚚kokuzoumushi=国造虫
薌kokumotsu=穀物
娎kokochiyoi=心地良
愢kokorogatagau=心が違
志kokorozashi=心指
憹kokoromidareru=心乱
嘗甞試課kokoromiru=心見
噲快愜愃kokoroyoi=心良
釛鏋鉙kogane=小金
儋魥kogame=小亀
凩kogarashi=木枯
吆kogoe=小声
粞/糏kogome=小米
霡/霢/霎kosame=小雨
档櫈攱榻壛koshikake=腰掛
呮koshikakeru=腰掛
鉹轂鎦鐂甗鬳甑鈼koshiki=小敷
婭koshimoto=腰元
髖/髎koshibone=腰骨
標槇桻杪梢梶kozue=木末
畢尽侭儘僉悉kotogotoku=事々く
故kotosarani=殊更に
詞辞語言kotoba=言葉
誗kotobagauruwashii=言葉が麗
壽/寿kotobuki=言祝
諺kotowaza=言技
理kotowari=事割
辞断斷謝kotowaru=言割
狉kodanuki=小狸
蜽魎谺岈kodama=小玉
囝竪偅崽kodomo=子供
橪konatsume=小棗
餻糕麭饀飳konamochi=粉餅
揑koneawaseru=捏併
偌konoyouna=此の様な
羔/羜kohitsuji=子羊
鉩kobako=小箱
鋗/碗kobachi=小鉢
鸊/鵻kobato=小鳩
豎kobito=小人
拳kobushi=小節
藎kobunagusa=小船草
艚/艖/舲kobune=小舟
径徑逕蹊komichi=小道
麳komugi=小麦
籔komeagesa=米上げ下?
禀賲稟廘廯komegura=米蔵
廝/厮komono=小物
厪koya=小屋
肥koyasu=子安
暦koyomi=日読
夗korogariusu=転臼
襒衲衫褖衣koromo=着裳
椸koromokake=衣掛
娨gouman=傲慢
蓙goza=御座
埖gomi=五味
サ
福嘏祜祿禄祺礽祹禔禧祥烋幸倖禑禎祉禔祚saiwai=幸延/咲這
庢saegiritodomeru=遮留める
迀峺攔闌迣迾嗻遮saegiru=冴切
棹/竿/篙sao=早緒
划/找saosasu=竿指
榊sakaki=境木
酶sakadane=酒種
榼櫑罍罏sakadaru=酒樽
倒/傎sakasama=逆様
杯盃桮觚柧卺爵醘觴鎐盞醆卮巵觗觶鍾锺sakazuki=酒杯
腅魚鮭膎肴sakana=酒菜
洄泝溯遡sakanoboru=逆/坂登
魫sakanonoko=遡登の子?
鐖sakabari=坂張
嶝/峛sakamichi=坂道
醵/讌/醼sakamori=酒盛
儦/暿sakannasama=盛んな様
祁sakanni=盛んに
鈁sakatsubo=坂坪
魁sakigake=先駆
剟sakitoru=先取
曩鄕郷鄉嚮曏向sakini=先に
蹕sakibarai=先払
銒sakeine=酒稲
杔sakekoshi=酒輿
糦sakesakana=酒魚
銒/卣saketsubo=酒壺
醔sakenotsukasa=酒の曹
酶/酴sakenomoto=酒の元
帘sakebata=避幡
坼sakeme=裂目
鴼/鷺sagi=清
鴂sasagi=早鷺
蹐sashiashi=差足
癪sashikomi=差込
倳/剚sashikomu=差込
麾sashizuba=指翼
敔sashitomeru=差止
挿/縉sashihasamu=差挟
扜/麾sashimaneku=差招
径sashiwatashi=差渡
蠚sasumushi=指虫
漣sazanami=さざ(笹?)波
授sazukaru=指付
皐satsuki=早月
糖satou=砂糖
蔗satoukibi=砂糖黍
娿sadamaranai=定ら無
髣髴/宛sanagara=然乍
蛹sanagi=小薙?
絛/縧sanada=真田?
鯆/鮄/鯖saba=小歯
侍/候saburau=早守
妨samatagu=指股ぐ?
丂samatagerareru=妨られる
凓samuisama=寒様
侍/士samurai=早守
鮫魦鯊鯋鮻鱁same=狭目
髴samonitari=然も似たり
鱵sayori=磯寄
盒/皿sara=浅甕/浅有?
啈sawagukoe=騒声
鰆/椹/葚sawara=狭腹
鯢sanshouuo=山椒魚
卅sanjuu=三十
丯sanransuru=散乱する
シ
幸shiawase=仕合
桘/椎shii=下実
秕/粃shiina=し稲
鱪/鱰shiira=秕
鹺鹵汐塩鹽shio=潮
醶/鹹/醢shiokarai=塩辛
刑shioki=仕置
鹻/鹹shioke=塩気
腌/脠/酫shiozuke=塩漬
滷/鹵shiochi=塩地
栞shiori=枝折
尸/屍shikabane=死往株根?
呾shikariau=叱合?
閾shikii=敷居
甃shikigawara=敷瓦
軾梻梱閫橉樒櫁shikimi=悪しき実
閑shikiri=仕切
頻荐縲連仍shikirini=仕切に
屩/屜/屧shikiwara=敷藁
嫫shikome=醜女
蓁shigemi=茂み
彵shizukaniyuku=静に行
繪shishuumoyo=刺繡模様
侞shitagaenarasu=従慣
裋/襳shitagi=下着
韉shitagura=下倉
認shitatameru=親手
淌滴瀝溜澑shitataru=下垂
氺shitamizu=下水
襗shitabakama=下袴
躾shitsuke=仕付
蓐/褥/茵shitone=下寝
蔀shitomi=し止?
姽shitoyakanisusumusama=淑に進様
椣shide=四手
娿shinayakanasama=娟な様
婠shinayoi=品良
殑shinikakaru=死に掛
殂沒没歾歿殁死殞shinu=死往
箘/箟shinodake=篠竹
誄shinobigoto=偲言
屡shibashiba=暫々
姑嫴夃少暫shibaraku=締らく
蓚shibukusa=渋草
宲/弆shimaikomu=仕舞込
灕shimikomu=染込
湃shimiwataru=染渡
霜shimo=白寒
痔shimogasa=下笠?
笞/葼/楚shimoto=下厲?
隷隸僕僮皁shimobe=下辺
墅shimoyashiki=下屋敷
瘃shimoyake=霜焼
狌shoujou=鼪獰?
茼shungiku=春菊
駓shirakage=白鹿毛
粺/粿/精shirageyone=白毛米
鷥shirasagi=白鷺
訃shirase=知らせ
報shiraseru=知らせる
鞦/紂shirigai=尻繋
屏屛踆丨蠖却卻逡退shirizoku=後退
螱shiroari=白蟻
鮊shirouo=素魚
璙鐐鋈銀shirogane=白金
縞縳素紈shiroginu=白絹
堊/墡shirotsuchi=白土
潘shiromizu=白水
盰shirome=白眼
葧shiroyomogi=白蓬
謦/咳shiwabuki=繁吹?
殿shingari=後駆
雘shinsha=青雘?
辵/辶shinnyou=之繞
檫shinbashira=心柱
輀jishiya=辞車
鋌jigane=地金
芇jigo=持碁
磁jishaku=磁石
鴣shako=鷓鴣
鯱shachi=逆立(sakatati>shatati>shati)
鵾shamo=軍鶏
郵shukuba=宿場
駬shunme=駿馬
菖shoubu=菖蒲
軹jikugashira=軸頭
蜾jigabachi=似我蜂
芩jishibari=地縛
榘jougi=定義
諢joudan=冗談
錠joumae=錠前
ス
耟耓sukinoha=鋤の歯
撈sukuiage=掬上
樔汕sukuiami=掬網
蛒/蝎sukumomushi=粭虫
頗/叵sukoburu=少ぶる
傄sukoyakanasama=健な様
姿sugata=直形
眇sugame=透目
柀椙杦杉檆榲榅sugi=直木/進木
菅suge=清
凄sugoi=直
簙sugoroku=双六
枰sugorokuban=双六盤
凛/凜/凄susamajii=荒まじい
薄susuki=笹木
漱涑雪酳susugu=濯
躩susumanai=進ま無
劺susumehagemasu=進励
歔susurinaku=啜泣
襉susonohida=裾の摺
鱸/芒suzuki=鈴木
颸suzushiikaze=涼風
鴴/雀suzume=鈴目
骫/骪suteoku=捨置
箔/簾sudare=簀垂
墋sunaji=砂地
堧sunatsuchi=砂土
漁/魚sunadoru=砂取
漠sunahara=砂原
尩sunenomagatsutahito=脛の曲つら人
楪sunoko=簀子
倮suhada=素肌
盧subitsu=炭櫃
宋/堂sumai=住まい
堇/菫sumire=墨入
皇sumeragi=統らぎ
李sumomo=酸桃
剡surudokusuru=鋭くする
鯣surume=墨群
鱉/鼈/龞suppon=朱盆?
螟zuimushi=髄虫
幞裷冃帩幧幘幁zukin=頭巾
痟zutsuu=頭痛
セ
揹seou=背負
謦sekibarai=咳払
伜倅忰悴躮segare=痩枯
粼seseragi=細流
胰seniku=背肉
嗃semerusama=責様
呂/膂/膐sebone=背骨
枘sen=榫
痳/疝senki=疝気
鯪senzankou=穿山甲
栓sennoki=栓の木
荍zeniaoi=銭葵
緍/繈/繦zenisashi=銭差
缿zemigame=蝉甕
薇zenmai=千巻?銭舞?
憋/陗sekkachi=急勝
ソ
梜soeita=添板
驂/駙soeuma=添馬
芨/蒴sokuzu=蒴豆?
唆/嗾sosonokasu=唆退
槨sotohitsugi=外棺
堭sotobori=外堀
褾sodekuchi=袖口
峙陡崛崫埈欹崧屹嶟sobadatsu=岨立
嬙/嬬sobame=側女
屴sobierusama=聳様
諳/諷soranjiru=空んしる
弨sorikaeru=反返
騑soreuma=其馬
某oregashi=其がし
偡sorottesusumu=揃って進
筭soroban=算盤
篸/偨/畽sorowanai=揃無
タ
玳瑁/瑇taimai=大枚?
燋/炬/苣/爝/松明taimatsu=焚松?
平/壇/坦taira=た平(ta+hira)
幵/圢tairaka=平らか
成/夷tairageru=平らげる
刬/剗/厎tairanisuru=平にする
姼taoyame=手弱女/撓女
鐈takaashinonabe=高足の鍋
竨takakukewashii=高く険い
豋鐙梪豆檠takatsuki=高槻
籩takatouki=竹薜
閣楼樓龐堂takadono=高殿
峨takane=高嶺
簟takamushiro=高蓆
篁takamura=高群
掫栝梡蕘薪takigi=焚木
灥takusannoizumi=沢山の泉
鷦takumidori=巧鳥
侷takegahikui=竹が低
箯takegoshi=竹甑
虘takedakeshii=猛々しい
僙/僩takedakeshiisama=猛々しい様
酣/闌takenawa=竹縄
箬/篛/籜takenokawa=竹の皮
箘箟笋筍箰takenoko=竹の子
篨/筕takemushiro=竹席
逓tagaini=互に
鏨tagane=手金
耖埩垡畉耕畊耠農圣俋畇tagayasu=田返
輦tagoshi=田越
襷tasuki=手繦
拔幇弼丞助禹佴扶輔賻介伒撛勴倗埤兓佋相祄掖伒佑侑右祐翊翼贊賛佋質佐左tasukeru=手助
曫/曛/黄昏tasogare=誰そ彼
靶鞁靮幉羇羈覉覊鞼繮韁軜轡鞗tazuna=手綱
闘鬥鬦鬪鬬鬭戦戰tatakau=叩かう?
帵tachiamarinokire=裁余の切
魛tachiuo=太刀魚
幨tachikireru=断着
立tachidokoro=立所
倘彽偟裴裵逍躑tachimodoru=立戻
橘tachibana=立花
溘驀忽倏奄乍tachimachi=立待?
巽tatsumi=辰巳
碑tateishi=立石
経/經tateito=縦糸
巤鬣鬛鬐鬃鬉騌騣tategami=立髪
奉亨奒献獻tatematsuru=たて奉
榜/楬tatehuda=立札
讜tadashiikotoba=正しい言葉
揳/贗tadashikunai=正しく無
匊/掌tanagokoro=手な心
穀tanatsumono=種つ物
旎tanabiku=棚引
谿tanigawa=谷川
澗tanimizu=谷水
猍/狸/貍tanuki=手貫
莂taneomaku=種を蒔
昪tanoshimusama=楽しむ様
謀/舙tabakaru=た図
餕tabenokoshi=食残
餐tabemono=食物
環tamaki=玉城?
蛋/孚/卵tamago=玉子
賜/賚tamamono=賜物
廟tamaya=霊屋
癬tamushi=田虫
愾/喟tameiki=溜息
嘳tameikisuru=溜息する
氹tameike=溜池
櫤tamo=攩網?
保賲存有tamotsu=手持
袂/褎/褏tamoto=手元
侻/容易tayasui=た易
椽榱桷橑厃taruki=樽木
醂tarugaki=樽柿
髦髳taregami=垂髪
裧tareginu=垂衣
譫tawagoto=戯言
羃tarenuno=垂布
婸tawamurerusama=戯れる様
儑tawaregoto=嫽言
蔔菔/葖daikon=大根
橙daidai=代々
チ
暱chikazuki=近付
昵/暱chikazuku=近付
徑chikamichi=近道
偎chikayoru=近寄
栬chisanakui=小さな杭
胄chisuji=血筋
縬chijimiaya=縮綾
縠chijimiginu=縮衣
酪/酥chichizake=乳酒
鴴/鵆chidori=千鳥
衅/釁chinuru=血塗
孩/孺chinomigo=乳飲子
襅chihaya=千早
粡/糉/粽chimaki=千巻
垙巷衖閻岐chimata=道股
縠chirinuno=塵布
鏤chirinosama=塵の様
鏤chiribameru=散嵌
笭chiriyoke=塵除
薓chousenninjin=朝鮮人参
鱘chouzame=蝶鮫
簿choumen=帳面
奌/丶chobo=樗蒲
ツ
闥tsuiji=築地
朔tsuitachi=月立
扆tsuitate=衝立
棒棓策櫕欑枴棍梃杖檛tsue=突柄
典敟司宰掌職tsukasadoru=司執
仕tsukamatsuru=使祀
攰tsukarekiru=疲切
騢tsukige=月毛
徬/媵tsukisou=付添
澨tsukiji=築地
朎tsukinoushiinikari=月の美しい光
朜tsukinohikari=月の光
案几机榥檯桯tsukue=突柄
蟪/蜺tsukutsukuboushi=つくつく法師
佃tsukuda=作田
蹲tsukubau=付這
咿tsukuriwarai=作笑
菹/葅tsukemono=漬物
襻tsukehimo=付紐
椄tsugiki=接木
倹/儉/約tsuzumayaka=包やか
伹/拙tsutanai=伝無
碚/培/秄/耔tsuchikau=土飼
堛凷塊圤墣tsuchikure=土塊
壒tsuchikemuri=土煙
霾tsuchigumori=土曇
戊tsuchinoe=土の兄
己tsuchinoto=土の弟
霾tsuchihuru=土振
塤tsuchibue=土笛
砠tsuchiyama=土山
夤tsutsushimiosoreru=慎み怖
偊/嬐tsutsushimusama=慎む様
憜tsutsumanai=慎ま無
訾tsutomenai=務無
儢tsutomenaisama=務無様
佸tsutomerusama=務様
觹觽觿tsunogiri=角切
觥tsunosakazuki=角盃
觘tsunosaji=角匙
孥tsumako=妻子
趼tsumadatsu=爪立
翹tsumadateru=爪立てる
袺tsumadoru=褄取
襭tsumabasamu=褄挟
垜tsumikasaneru=積重
軖tsumugikuruma=紬車
虢tsumeato=爪痕
爫tsumekanmuri=爪冠
爫tsumegashira=爪頭
冷/冽tsumetai=爪痛
咅tsubaohaiteinamu=唾を喏て否
椿/沫tsubaki=艶葉木/光沢木
鷰/燕tsubakuro=翼黒?
苐/荑tsubana=茅花
雟/燕/鷰/鳦tsubame=翼目?
局tsubone=坪根
翯tsuyagaaru=艶が有
弜tsuyoiyumi=強い弓
弡tsuyokuisamashii=強く勇しい
倩/熟tsuratsura=面々
琲串毌貫擐tsuranuku=面抜?
緍緡tsuriito=釣糸
銿/鏞tsurigane=釣鐘
苨/茋tsuriganesou=釣鐘草
膈tsurigi=釣木
鋻tsuruginoha=剣の刃
鑵tsurube=鶴瓶
綆繘tsurubenawa=鶴瓶縄
儷媲tsureai=連合
嚚tsurenai=連無
縵tsurebiki=連引
兵軍戎仗tsuwamono=強者
劈tsunzaku=爪裂
テ
肢teashi=手足
繾teatsui=手厚
拚teoutsu=手を打
杻/拲/梏tekase=手枷
柬tegami=手紙
鏄tetsunokatamari=鉄の塊
搩tedemonoohakaru=手で物を量
掌tenohira=手の平
帨tehuki=手拭
扌tehen=手偏
鋋teboko=手凹
帇tewazagasubayai=手業が素早
廙tenmaku=転幕
囱囪tenmado=天窓
遌迦迕deau=出会
尀叵dekinu=出来ぬ
蘋denjiso=田字草
蝓dendenmushi=出出虫
ト
咦toiki=吐息
砥砺碬硎toishi=砥石
薜touki=唐木
菘touna=唐菜
轇tookunagai=遠く長い
迂toomichi=通道
概槪tokaki=斗掻
蜴/石竜子/蜥蜴tokage=戸陰
註tokiakashi=解明し
輹tokoshibari=床縛
韴togiregoe=途切れ声
耋toshiyori=年寄
編tojiito=閉糸
檰tochuu=杜仲
歸皈帰嫁姻totsugu=処継
蹔tosshinsuru=突進する
儳totonohanu=整はぬ
偡totonottasama=整った様
庋todana=戸棚
椴todomatsu=止松?
縠tonami=砺波?
倌toneri=舎人
梣toneriko=舎人木
彋tobarinohirugaherukoe=帷の簸が経声?
翀/笩tobiagaru=飛上
矼tobiishi=飛石
溌/潑tobichiru=飛散
扉/闔/扃tobira=戸開
熢tobuhi=飛日
癟tobenai=飛べ無
樞/枢toboso=戸臍
籞tomeba=留場
墆tomerutsutsumi=止堤
巴tomoe=鞆絵
灯燈炬檠燭tomoshibi=灯火
龏tomoshibiooi=灯覆
纜tomozuna=艫綱
虍torakanmuri=虎冠
穫/穡toriireru=取入
奐/嬥torikaeru=取替
笯torikago=鳥籠
茛torikabuto=鳥兜
勶torisaru=取去
镾toritsukurou=取繕
搯toridasu=取出
堡壔廓塁壘塞塢寨砦toride=取手
喭torimidasu=取乱
蜻tonbo=飛棒
冋dougamae=同構
蕺dokudami=毒矯
鯲鰌鰍鱃dojou=泥魚
坧/墌dodai=土台
匽/溝dobu=土腐?
蜯/蠙dobugai=溝貝
駰doroashige 泥足毛
杼donguri=団栗
ナ
蔑naigashiro=無が代
儈nakagai=仲買
隆nakadaka=中高
黨nakama=仲間
嘠/喤nakigoe=泣声
妣nakihaha=亡母
媒/妁nakoudo=仲人
幱nagaikoromo=長衣
僺nagaisama=長様
鉥nagaibari=長針
眄眤睥瞯nagashime=流し目
襡nagajuban=長襦袢
眺nagame=長目?
滈霖nagame=長雨
澰汀沚渚nagisa=和浅
搥攛丟丢拋抛擲nageutsu=投打
偎najimu=馴染
名/詺nazukeru=名付
薺/萕nazuna=撫菜
懷/懐natsuku=馴付
踷nanameniyuku=斜に行
名nanoru=名乗
鐺銚鑃錥鎬鍋鎬鐎nabe=菜竈
黬nabezumi=鍋炭
亠nabebuta=鍋蓋
鍒namagane=生金
葷/鮏namagusa=生臭
癜鮎鯰鮷鯷鮀鰋鮧namazu=滑頭
嬌嬼豓艶艷豔namamekashii=妖かしい
妖namameku=生めく
蛞namekuji=生籤?
靼鞣韋nameshigawa=鞣革
乑narabitatsu=並立
茮naruhajikami=成椒?
麋nareshika=馴鹿
畷nawate=縄手
ニ
蛥niiniizemi=にいにい蝉
幐/幃nioibukuro=匂袋
膠nikawa=煮皮
荼nigana=苦菜
輺niguruma=荷車
齝nigekamu=逃嚙
醪nigorizake=濁酒
錦nishiki=丹敷
蚦nishikihebi=錦蛇
蠁nishidochi=復蜟
鯡/鰜/鰊nishin=二身
贗nisemono=偽物
棣/薁niwaume=庭梅
涷/瀑niwakaame=俄雨
勃niwakani=俄に
棣niwazakura=庭桜
潦niwatazumi=庭多積
雞鶏鳮鷄niwatori=庭鳥
萹niwayanagi=庭柳
蔘/薓ninjin=人参
ヌ
綉/繍/繡nuitori=縫取
鞼nuitorioshitanameshigawa=縫取をした鞣革
縫襵nuime=縫目
頓/叩頭nukazuku=額突
粏nukamiso=糠味噌
擢nukinderu=抜きん出
蛻/蜕nukegara=脱殻
睇睊瞧睒nusumimiru=盗見
蒓/蓴/蓲nunawa=沼縄
纑nunoito=布糸
褐/褹/褞nunoko=布子
洏/涚/涗nurumayu=微温湯
ネ
蟊nekirimushi=根切虫
窼/塒negura=寝座
輬/輭neguruma=輀車
讆讏囈寱negoto=寝言
扭nejimawasu=捻回
棝nezumiotoshi=鼠落
楨nezumimochi=鼠黐
棭nemunoki=合歓木
啇nemoto=根本
墐nebatsuchi=粘土
溓nebaritsuku=粘付
閨neya=寝屋
絨neriito=練糸
練neriginu=練絹
叮懇懃慇諄nengoro=根も凝
ノ
凌霄花nouzenkazura=陵苕葛
脳noumiso=脳味噌
牔nokiita=軒板
蕒nokeshi=野芥子
鋸/錑/錡nokogiri=刃歯切
銊nokogirinooto=鋸の音
葙nogeitou=野鶏頭
嗌吭頏喉噲嗓胭嚨嚥臙咽nodo=飲門
燹nobi=野火
僋nobirusama=伸様
釂nomihosu=飲干
祝norito=宣所
馭norimono=乗物
隧noroshidai=燧台
ハ
入hairu=這入
靃haoto=羽音
捗hakadoru=計が行/果取
薧hakaba=墓場
袴/褰/帬hakama=穿裳
阡/埏hakamichi=墓道
謀籌計画畫畵揆略謀猷hakarigoto=図事
屐hakimono=履物
嗀hakusama=吐様
鑌/鋼/鉅hagane=刃金
骭脛骹萩蘒矧訠hagi=生芽
胶haginohone=萩の骨
齗腭齶齦haguki=歯茎
哺育孚奶嬭hagukumu=羽含
莠hagusa=葉草?
鈔hasamitoru=挟取
疹/芒hashika=端痒
階/梯hashigo=梯子
籝hashizutsu=橋筒?
鷂hashitaka=橋高?
娭婢妮娙侲hashitame=端女
榛hashibami=葉皺
欂牚棖楹柱hashira=梁張??
閞hashiranomasugata=柱の桝形
藕hasunone=蓮の根
芍hasunomi=蓮の実
硲逧峡峽hazama=狭間
薑/椒hajikami=攪食
筈/怩hazu=端末?(ha-sue>hazu)
詬/辱hazukashime=恥め
媿僇嫸侳hazukashimeru=恥める
鼷hazukanezumi=はずか鼠
櫨/枦haze=土師
鯊鯋haze=馳(hase>haze)
斿旈旒縿hataashi=旗足
絍/紝hataito=旗糸
旄hatakazari=旗飾
灞伯覇霸hatagashira=旗頭
楻hatazao=旗竿
綮/帾hatajirushi=旗印
礑hatato=幡と?
榺hatanokeishiwomotsugu=機の経糸を持具
刹/剎hatabashira=旗柱
纛/翿hataboko=旗矛
帩/幧hachimaki=鉢巻
蜜hachimitsu=蜂蜜
囫/漶hatsukirishinai=初切しない
澖hateganai=涯が無
芉hatomugi=鳩麦?
褙襯裯袢襦衫hadagi=肌着
襢hadanugi=肌脱
hadanugu 裼肌脱
軔hadomi=歯止?
嚊hanaiki=鼻息
擤hanaokamu=鼻をかむ
劓hanakiru=鼻切
講hanashiau=話合
莟hanashibe=花蕊
涕hanashiru=鼻汁
芪/蕁hanasuge=花菅
頞hanasuji=鼻筋
衂/衄hanaji=鼻血
泗/洟hanajiru=鼻汁
荇/莕hanajunsai=花蓴菜
齆hanazumari=鼻詰
縹hanadairo=縹色
齄hananowaki=鼻の脇
瓣/霙hanabira=花枚
英/偀hanabusa=花房
餞/贐hanamuke=鼻向
葆/褕hanekazari=羽根飾
羽翰翎翈hane=羽根
獧haneodoru=羽根踊
唰hanetsukurou=羽根繕
桔/撥hanetsurube=釣瓶
翮hanenomoto=羽根の元
莔hahaguri=は葉栗?
鴝/鸜hahachou=叭叭鳥
鴜hahadori=母鳥
鎺habaki=脛巾??
翽habataki=羽搏
奞habataku=羽搏
蛤/鮚hamaguri=浜栗
薠/莎/薛hamasuge=浜菅
蒺hamabishi=浜菱
傱hayaisama=速様
馹hayauma=速馬
扚hayakuutsu=速く打
譶hayakuchi=早口
鶻/隼/鸇hayabusa=速翼?
鞁/鞅haraobi=腹帯
疜harakudashi=腹下
痢harakudari=腹下
蚘/蛔/蜖haranomushi=腹の虫
匐harabau=腹這
腸膓胕腑鯝臟臓harawata=腹腸
鎍harigane=針金
桀/磔haritsuke=貼付
彙彚猬蝟harinezumi=針鼠
痤harimono=貼物
袨haregi=晴着?
瘭瘩癮臃癕癰腫haremono=腫物
楾/匜hanzou=半挿
榿hannoki=榛の木
祙/鬽/魅bakemono=化物
飧banmeshi=晩飯
ヒ
秀/英hiideru=穂出
枸/柊hiiragi=疼木
燧hiuchi=火打
腘/膕hikagami=引屈(hikikagami>hikkagami>hikagami)
旲hikage=日陰
鞁/靷hikizuna=引綱
癇/瘲hikitsuke=引付
嬋hikitsunaga=引繋
輘hikitsubusu=引潰
痙hikitsuru=引吊
扳hikitomeru=引留
埤hikuihimegaki=低姫垣
彦/彥hiko=日子
葆/孼/蘶hikobae=彦生
晛higaarawareru=日が現
珥/褦/暈higasa=日傘
東higashi=日向処
羆higuma=樋熊
蜩/寒蝉higurashi=日暮
酱醤醬臡脠醓hishio=ひ塩
鴻hishikui=菱喰
訵hisokaniukagaishiru=密に窺知
訵hisokanishiru=密に知
韠鞸巿韍褘hizakake=膝掛
凳hizakakenotagui=膝掛の類
跽跪跼躓hizamazuku=膝曲ずく?
枅/欒hijiki=肘木/鹿尾菜/羊栖菜
釆/蹄/蹏hizume=肥爪
鶲hitaki=火叩
洳hitariuruo=浸潤
觱hichiriki=篳篥
櫬櫝棺椁槥柩匛hitsugi=匱木
翣hitsugikazari=棺飾
轜hitsugigu=棺ぐ
輀hitsugiguruma=棺車
綍hitsuginawa=棺縄
挈hitsusageru=棺提
坤/堃hitsujisaru=羊猿
跬/蹞hitoashi=一足
偏hitoeni=一重に
絅hitoemono=人獲物
淮/竱hitoshikusuru=等しくする
傂hitoshikunai=等しく無
褠hitohenotsutsusodeudenuki=人への筒袖腕抜
晬hitomawari=一回
睛瞵眸瞳眹hitomi=人見
睲hitomigakagayaku=瞳が輝
圄圉獄牢hitoya=人屋
酤hitoyozake=一夜酒
焭hitorimono=独者
屮hidarite=左手
孒hidarinoudeganai=左の腕が無
丙hinoe=火の兄
檜/桧/椈hinoki=火の木
閘hinokuchi=樋の口
丁hinoto=火の弟
暘hinode=日の出
晘hinoderusama=日の出様
暚hinohikari=日の光
哰hipparu=引っ張
遑隙隟郤暇hima=ひ間
姬/嬪/姫hime=日女
堞堄陴隦himegaki=姫垣
紞紱紘紐鋬綬繸緭紃himo=引結
繙himotoku=紐解
凔/凈hiyayakanasama=冷ややかな様
攁hirakiugokasu=開動す
蘑hiratage=平竹?
帟hiratobari=開帳?
鮃hirame=平目
翻hirugaesu=干返
葍/舜/旋花hirugao=昼顔
巸hiroiago=広顎
廣hiroba=広場
奯hirobiroto=広々と
鶵hiyoko=ヒヨ子
柝hyoushigi=拍子木
梹/檳binroushi=檳榔子
埕/壜/罎bin=瓶
フ
鞴/槖/橐huigo=吹革
湗hukaidoro=深泥
龡hukinarasu=吹鳴
巾/冪hukin=布巾
唅hukumasemono=含せ物
琀hukumidama=含玉
纇hushiito=節跡
枋/栫/罧hushizuke=柴漬
襖麩麬麸衾husuma=臥間
篝husego=伏籠
蘽hujikazura=藤葛
蕑/蕳/蘭hujibakama=藤袴
藊hujimame=富士豆
杬/芫hujimodoki=藤擬
傜huzoroi=不揃
紕huchikazari=縁飾
孷僆孿孖hutago=双子
二複臶再hutatabi=二度
丫hutamata=二股
盒hutamono=蓋物
衻huchidoro=縁取
版牓椑楪牒牘牋箋簡牌票槧簺揠札huda=文板
笔/筆/翰hude=文手
艆/舷hunabata=船端
艤/檥hunayosooi=船装
欆/栙hunenoho=船の帆
史hubito=文人
棓humiita=踏板
轥huminijiru=踏躙
氐麓梺岟humoto=ふ元
坋hurikakeru=振掛
鐲hurigane=振金
鞀/鞉/鼗huritsuzumi=振鼓
郷hurusato=故郷
醔huruzake=古酒
檄hurebumi=振文
襣/裈/褌hundoshi=踏通
咕butsubutsuiu=ブツブツ言
桕/椈/橅/山毛欅buna=分無?
規bunmawashi=ぶん回
ヘ
舮艫舳艗hesaki=舳先
障/隔hedate=塀立
阸hedatehusagu=隔塞
廦曹曺室坊房heya=戸屋
壸/壼heyanotsuuro=部屋の通路
謙/嗛/遜herikudaru=減下
紅/脂beni=延丹
饟/鑜bentou=弁当
灶hettsui=竈つ火
ホ
彗篲箒菷帚houki=羽掃
蔧houkigusa=帚草
垗houridokoro=葬所
耏/髯hoohige=頬髭
肫/頯/馗hoobone=頬骨
黶/痣hokuro=母垢
鋒釯鋩铓hokosaki=矛先
繄hokobukuro=矛袋
塜hokorigatobu=埃が飛
頴/颕/穎hosaki=穂先
恣儃愓憍擅肆宨剸淫hoshiimama=欲様
鱐/鮿hoshiuo=星魚
緬hosoito=細糸
絺/緆hosonuno=細布
縜hosohimo=細紐
蚈/蛍/螢hotaru=火照?
佛/仏hotoke=浮屠家?
菩hotokegusa=仏草
殆hotondo=辺々
炎熖燄焔焰焱honoo=火の穂
吲/唍hohoemu=頬笑
檣hobashira=帆柱
輜/輺horoguruma=幌車
脬boukou=膀胱
僧bouzu=坊主
虷/孑孒bouhura=棒振
マ
襜maekake=前掛
衻maedare=前垂
鍺makigane=巻金
軸makimono=巻物
駉makiba=牧馬
鍖makuragi=枕木
愊忱愖訦諶誠亶諦侗惇款歀諒剘信愫訫伩恂兗允眞真衠孚makoto=真言
僿makotoganai=誠が無
誠寔諒洵眞真makotoni=誠に
菰苽蒋蔣makomo=真菰
篳杝藩棥樊栫椐籬magaki=間垣
齽magariba=曲歯
芻蒭茭秣magusa=間草?
秣magusakau=秣飼
廥magusagura=秣蔵
鮪maguro=眼黒?
尣mageashi =曲足
肺悃忠衷magokoro=真心
鍠釿戉鉞masakari=鐇泊
栭masugata=桝形
冞/滋masumasu=益々
斛masume=升目
偒/婞massugu=真っ直
陗massugudetakai=真っ直で高
偗massugunasama =真っ直な様
羼majiriau=混合
睫matsuge=目つ毛
檞matsuyani=松脂
政matsurigoto=祭事
驎/騨madarauma=斑馬
犖madaraushi=斑牛
囪囱楪廔枼牖窓窗mado=目門
梡/爼/俎manaita=俎板
目/眼manako=目な子
鯧/鰪managatsuo=真菜鰹
眵manajirioitameru=眦を痛
鶬/鴰manazuru=真な鶴
塾/庠manabiya=学舎
黌manabeya=学舎
免manukareru=目倥
晌mahiru=真昼
蔟mabushi=真樶
瞼/眶mabuta=目蓋
眮mabuchi=目縁
蝠/蝮/虺mamushi=間虫
萁mamegara=豆殻
魔mamono=魔物
掫護垨守戍傃衛衞mamoru=目守
繭蠒眉睂mayu=目よ
黛/黱mayuzumi=眉墨
枋/檀mayumi=真弓
顣mayuwohisomeru=眉を潜
仢/彴/榷marukibashi=丸木橋
熰maruyaki=丸焼
賓/賔/客maroudo=稀人?参人?
卍/卐manji=万字
ミ
睢miageru=見上
嬋/戚miuchi=身内
澪mio=水尾
帝mikado=御門
朏mikazuki=三日月
柑mikan=蜜柑
輅mikuruma=御車
巫/覡/巫女miko=御子
命mikoto=御言
勅/詔mikotonori=御言宣
趬/蹺migarui=身軽
砌migiri=水限
瀲/汭/汀migiwa=水際
褍裑裀袘袾migoro=身頃
岬misaki=水崎
晦misoka=三十日
稧/禊misogi=身濯
鷦鷯misosazai=味噌早鷺
臠/矕misonawasu=見底なわす
齠misoppa=味噌っ歯
潨mizuai=水合
蹼mizukaki=水搔
汽mizuke=水気
汞mizugane=水金
漘漈湄溿mizugiwa=水際
薔mizutade=水蓼
潴/瀦mizutamari=水溜
彲螭蛟鮫虬虯mizuchi=水霊
壬mizunoe=水の兄
癸mizunoto=水の弟
準/凖mizumori=水守
鴋mizogoisagi=溝五位鷺
庿/廟/寝mitamaya=御霊屋
導/羐/羑michibiku=道引
瞆/瞶mitsukusu=見尽
貢賨賦稅税租mitsugi=見継
眙瞄眤mitsumeru=見詰める
覴mitsumerusama=瞄様
蠟mitsurou =蜜蠟
叨濫漫妄猥midarini=妄に
哱訬惷逪懂訌涽溷憒濫嫽嘍乱亂怓撓嘌擾颯鬙莦詜紊莦紜綧midareru=水垂
碧翆翠緑綠midori=瑞り?
婗嬰孾嫛midorigo=緑子
鏖minagoroshi=皆殺
孤/孨minashigo=見亡児
凑/湊/港minato=水な戸
渞/源minamoto=水な元
婄媸醜姤噅噕儖娸魌姍姗倠儓嫈莠minikui=見憎
殹minikuisugata=醜姿
磦岑峰峯嶺巒巘崟嶂mine=み嶺
膲minowata=身の腸
哨mihari=見張
瞪/眒miharu=見張
薨mimakaru=身罷
眮mimawasu=見回
璫/珥mimikazari=耳飾
刵mimikiri=耳切
馘mimikiru=耳切
耵mimikuso=耳糞
琩/珥/瑱mimidama =耳玉
聤mimidare =耳垂
苓miminagusa=耳名草
耺miminari=耳鳴
娾妭媰婥姤媠娥丰妦姯姱婳嫿婽姣釥婕婘嫽孌媄媌姳婥婩婍姍姗娧嫷嫵嫙嬮媱mimeyoi=見目好
婤媠嫭嫮嫹俏妵婠妧姭偞嫈mimeyoisama=見目好様
嫈mimeyoisugata=見目好姿
姅mimosagakizutsuku=身も差が傷付
睴mirusama=見様
宫/宮miya=御屋
都畿師府京亰miyako=宮処
迁miyakogae=都変
蘘myouga=茗荷
ム
僢mukaiau=向合
偪mukabaki=行縢
賽mukuimatsuru=酬祀
尨mukuinu=むく犬
毳椴葮槿氄舜蕣槿mukuge=無窮花
甥壻婿聟muko=迎子
麵/麺/麪mugiko=麦粉
麨mugikogashi=麦粉菓子
麮mugigayu=麦粥
鼫/鼺/鼯musasabi=身細
恈musaborioshimu=貪惜
溽mushiatsui=蒸暑
齲mushiba=虫歯
蝕mushibamu=虫食
餴mushimeshi=虫飯
飩mushimochi=虫餅
挘mushiritoru=毟取
綮musubime=結目
締musubu=結紈
女娘嬢孃musume=生女
伕musumemuko=娘婿
罿musouami=無双網
鞭抶捶韃扑撻muchiutsu=鞭打
跂mutsuyubi=六指
帴munakake=宗掛
靳鞅纓munagai=胸繋
棼munagi=身長
肓munamoto=胸元
擗muneoutsu=胸を打
膈munenouchi=胸を打
藐/紫/茈murasaki=群咲
邨/庄murazato=村里
宭mureiru=群居
メ
妻/娶meawaseru=妻合
娚meoto=夫婦
媻/妾mekake=目掛
盲/瞍/瞎mekura=目暗
瓪megawara=雌瓦
圛meguriyuku=巡行
匼megurusama=巡様
閹meshitsukai=召使
晟/盧meshibitsu=飯櫃
寣mezameru=目覚
夒mezaru=雌猿
麀mejika=雌鹿
幑mejirushinonuno=目印の布
奇畸瓌竒珍珎mezurashii=愛らしい
鋈/睜metsuki=目付
妠/娶metoru=女取
烋medetai=目出度/愛甚
霱medetaikumo=目出度曇
筴/蓍/筮medogi=蓍萩木?
牂mehitsuji=雌羊
萌/萠/茁mebae=芽生
眩/暈memai=目回
瞶meyami=目病
蓷mehajiki=目弾
鍍mekki=滅金
モ
氍/毡/氈mousen=毛氈
熌moeagaru=燃上
堲moesashi=燃差
燼moenokori=燃残
橒mokume=木目
艾mogusa=莙草
鼴/鼹mogura=土竜
蚡/鼢moguramochi=鼹餅?
裳/襆mosuso=裳裾
裙mosuri=裳摺
蕁mozuku=藻着
擡/抬motageru=持挙?
秫/朮/术mochiawa=糯粟
須/庸/用mochiiru=持率
糯mochigome=糯米
擌mochizao=持竿
朢mochizuki=望月
貭mochimae=持前
謅捓弄挵挊玩翫謅moteasobu=持遊
遇/饗motenasu=持成
基motozuku=基付
鬠motoyui=元結
喇monoiu=物言
斎monoimi=物忌
寙嬾懶慵monoui=物憂
閄monokagekarakyuunitobidashitehitooodorokaserutokinihassurukoe=物陰から急に飛出て人を驚せる時に発する声
尺/蒦/矱monosashi=物差
魅mononoke=物の怪
哧/堠monomi=者見?
絻mohuku=喪服
稃/粰momigara=籾殻
椛momiji=揉出
氎momennonuno=木綿の布
舫moyaibune=舫船?
庶/庻/烝moromoro=諸々
杞/蔂/畚mokko=持籠
ヤ
灸yaito=焼処
鋎/刃yaiba=焼刃?
壂/舘/館yakata=屋形
燓yakigari=焼狩
糄yakigome=焼米
畲/畭yakita=焼田
堲yakitsuchi=焼土
鏊yakinabe=焼鍋
疁yakibata=焼畑
磁/匋yakimono=焼物
府闥庁廰廳廨衙yakusho=役所
署yakuwari=役割
宅yake=屋家
樔/櫓yagura=矢倉
優/易yasashii=痩しい
廛/邸/第yashiki=屋敷
社/冢yashiro=屋代
蠲/蚈yasude=八十手
鋁/鑢yasuri=弥磨?
塉yasetsuchi=痩土
嵪yasetekataitsuchi=痩て硬土
韇/韊yazutsu=矢筒
僕yatsugare=奴吾
宿yado=屋戸
舍/舎/宿yadoru=屋戸る
柳/桺/楊yanagi=矢箆木
鉃yanone=矢の根
筈yahazu=矢筈
薟/蘞yabukarashi=藪枯
薽/藪yabutabako=煙草
乜yabunirami=藪睨
殬僨敗殬俷僨壊湈圮破yaburu=矢振
袽yaburegoromo=破衣
陒yaburetakai=敗高
薜yamaasa=山麻
豪yamaarashi=山嵐
疒yamaidare=病垂
轎yamakago=山駕籠
檿/柘yamaguwa=山桑
倭/大和yamato=山戸
鸐翰鶡鵫yamadori=山鳥
杜/欏/棠yamanashi=山梨
茖/韱/韯yamanira=山韮
梗yamanire=山楡
巐/嵡yamanosama 山の様
岇/嵰yamanotakuisama=山のたくい様
峲yamanonarabusama=山の並様
嵤yamanohukaisama=山の深様
爈yamabi=山火
僊yamabito=山人
岪yamamichi=山道
饛yamamori=山盛
儽yamitsukareru=病疲
豦yamenai=辞め無
媰寡鱞嫠嬼孀yamome=屋守
妮yawarakakumatsuwaru=柔く纏
埏yawaragerukoneru=和るこねる
奴yakko=家つ子
ユ
浴yuami=湯浴
晡yuugata=夕方
餔yuumeshi=夕飯
夕/昨夜yuube=夕辺
跙尥尦趦yukinayamu=行悩
芠yukinoshita=雪の下
侁/徸yukusama=行様
夬彄韘弽yugake=弓掛
樤/柚yuzu=柚子
茹yuderu=湯照?
湢yudono=湯殿
杅yunomi=湯吞
彄/弭/弰yuhazu=弓筈
艻yubinomata=指の股?
韜yubukuro=弓袋
弿/弫yumigatsuyoi=弓が強
彃yumizuru=弓弦
窿yuminari=弓形
弬yuminona=弓の名
韔鞬轁韜鞱yumibukuro=弢弓袋
螠yumushi=ゆ虫
夢夣梦努yume=寝目
夢/梦yumemiru=夢見
奲yuruyakade=緩で
ヨ
昒/昢yoake=夜明
釥/鉚yoikane=良金
誐yoikotoba=良言葉
傪yoisama=良様
侲yoiwarabe=良童
諃/諓yokuiu=良言
僟yokutsutsushimu=良慎
緯yokoito=横糸
桄/簨/軫yokogi=横木
讒邪咼哇違yokoshima=横様
睇/罒/罓yokome=横目
義yoshitosuru=吉とする
媾/竩/誼yoshimi=吉見
鵟yotaka=夜鷹
酏yonesake=米酒
艠yohune=夜船
呾yobiau=呼合
號/号yobina=呼名
鳲yobukodori=呼子鳥
活殅蘓甦yomigaeru=黄泉帰
嘉yomisuru=吉みする
婦嫁娵媳yome=呼女
艾蒿蔞苹蓬萍yomogi=蕭善燃木
偩yorikatadoru=寄肖
苙/虈/葯yoroigusa=鎧草
竴/妗yorokobusama=喜様
敐yorokondeugokusama=喜で動く様
歯yowaisuru=歳する
罒/罓yonkashira=四頭
卌yonjuu=四十
因yotte=因って
ラリルレロ
薤/藠rakkyou=辣韮
駃騾馲驝raba=騾馬
刂ritsutou=立刀
忄ritsushinben=立心偏
癧ruireki=瘰癧
堨/壩ruseki=る堰
堝rutsubo=鋳壺
薥rengetsutsuji=蓮華躑躅
r櫺enji=連子
蝋/蠟rousoku=蠟燭
轤/樚/鏇rokuro=轆轤
ワ
鰙wakasagi=若鷺
殤夭殀札歽wakajini=若死
劋wakajinisuru=若死為
鴘wakataka=若鷹
輒/輙wakigi=脇木
胠wakinoshita=脇の下
掖wakibasamu=脇挟
膀/孽/孼wakibara=脇腹
簃wakibeya=脇部屋
氿wakimizu=湧水
坌wakusama=涌様
倡妓伶俳優wazaogi=態招
態wazato=技と
厄氛害禍孼殃訞夭祅烖災灾wazawai=わざ這
褚襺絋袍帾wataire=綿入
廊watadono=腸殿
軌/轍wadachi=輪立
弶wanaokakeru=罠を掛
蟠warajimushi=草鞋虫
稕warataba=藁束
蕨warabi=藁火
率wariai=割合
符卩契券劕warihu=割符
儳waruisama=悪様
詉warukuiu=悪く言
猾狡獪黠warugashiko=悪賢
酲waruyoi=悪酔
笿wankago=椀篭