闽南语、粤语有自己的文字系统吗?有没有哪些方言有自己的文字系统?

关注者
80
被浏览
25,280

17 个回答

關於閩南語文,請見措辭雖不同,但為同樣問題的答覆/介紹
为什么很多方言都没有产生相应的文字? - sapereaude 的回答

關於粵語文,這要等粵語的朋友來答覆了。
========================================
見上面連結那個題目,被受到限制,想想就將我在那題目的答覆本文,同個樣,
就搬到這裡作覆,如下。至於上面連結題目我答覆本文的評論欄內的問答,
包括當時以漢字閩南語文答覆一位泉州朋友的文,有興趣的朋友,就煩請移駕了。
-----------------------------------------------------------------------------

首先要提醒,漢語系語言的語文,牽涉到漢字使用的幾個基本的概念跟實際 ---
-- 漢字,所有漢語系語言共享的文字形式(script)。
-- 漢字,不是以北京這一地方的白話口語語言當底,經過篩選語詞音,
同時定漢字來對應,包括為所謂「有音無字」的音節/詞素定漢字來對應,
等等的標準化程序,所制定的國語/普通話的專用文字形式。
-- 有表意作用,跟語音不是扣得很緊,不跟某地語言的語音專門扣在一起的漢字,
絕非只能用普通話這一支漢語的語音來唸。
-- 漢字,當然能用同為漢語的閩南語,粵語,吳語,用其它各地不同的漢語來唸。
甚至也能用日語唸,用高麗/朝鮮/韓語唸,用安南/越南語唸。

以文言文為主流正式文體的時代是如此,
廿世紀後至今僅約百年的口語白話文時代,亦然。


接著,抱歉,粵語不熟,也不敢越俎代庖,粵語文方面,要請粵語母語朋友答覆。

而閩南語方面,
用漢字來寫閩南語口語,就現存可見的文獻,最早可追溯到1566年的戲本《荔鏡記》
taiwanopera.moc.gov.tw/
之後當然亦有以閩南語所寫的歌本戲本,底下是已經數位化的一部分/一斑
中央研究院 漢籍電子文獻

來到現代,
下列連結,是由政府出面整合,臺灣教育部邀集專業學者,不只有考校本字,還加上
對於整套現代閩南語語文種種的整體考量所編輯,要做為閩南語用字的標準/規範性辭典,
而且是公開放在網路上,方便眾人隨時查考的線上閩南語辭典 → 臺灣閩南語常用詞辭典

我亦提供在百度閩南語吧這帖→【会晓讲阁会晓得写 毋做闽南语青盲牛】闽南语相关学习资源
當中除了收列了不少有關於閩南語文的資源網站連結之外,也列出一些閩南語辭典,其中有幾部
也是在線辭典 -- 閩南語,是除了國語/普通話之外,諸漢語系語言裡,線上辭典資源最豐富者。
而單在該帖底下,便就也可以看到有朋友實際使用閩南語文在交流。

我另外提供幾則我最近在百度閩南語吧所貼,寫得較長,有關於歷史跟現代生活科技的幾個帖,
其下也有吧友以閩南語文交流;希望藉著多幾個例子,而能有助於多一些關於閩南語文的概念 ---
「台湾」这个名的起源地+对17世纪的图来看「大员」这个市镇佮城
关於「高雄」佮「基隆」这两个地名的汉字写法佮叫法
郭华仁教授《基因改造作物》台语十二讲+转抄写

而在百度閩南語吧,更可以看到至少從浙南一路往南,閩南、粵東、更跨海到臺灣跟南洋,
還有其它幾處,跨越省界跟國界,各地的閩南語人,在不特定的帖子當中,以閩南語文在交流。

以上是閩南語以漢字做為書面表達的文字形式的部份。


而在十九世紀中葉開始,
當時是仍以講不同的漢語系語言的人,都可在書面上共通的文言文,
來做為少數人的正式文體的時代 ---
閩南語便就有由傳教士依據閩南語音系所設計,一套完整且就定型制式化的拉丁字母拼寫,
供漳州/泉州語言人(那時還不流行後來才有,較包納性的「閩南語」這個稱呼),來實際
使用於讀寫,做為文字。是從廈門開始使用,同時便擴展到漳/泉,同時或稍後也跨海到臺灣,
還有閩南移民甚多的南洋等地,用來編寫編印書籍雜誌,用來通信寫家書,等等等用途,
稱為「白話字/Pe̍h-ōe-jī/POJ」。而且,特別是在臺灣,即便受到類如現下大陸的「推普」,
汲汲「推行國語」的權力機關的壓抑(前有臺灣日本時代後期的日本總督府,後有長達近四十年
戒嚴時期的國民黨一黨政府),但仍是有連續不斷使用,至今超過一個半世紀。

除了在上面所提到的百度閩南語吧那個資源帖所列,下列連結是十九世紀/廿世紀初,
以閩南語拉丁「白話字」所編輯的幾部閩南語辭典當中之一部1873年《廈英大辭典》
台語文記憶
名為廈門,但語詞詞條收錄,不僅侷限於當時面積頗小的廈門一地,是及於當時的泉州府
跟漳州府地界,該辭典後面那部份的增補/Supplement當中的語料詞條蒐集地域範圍,
也及於臺灣。

這是比廿世紀初才開始要推行以北京官話寫的白話文,還早半個多世紀。
而那套做為閩南語白話文字的拉丁拼音系統,
是比北京於1958年公布,為普通話音系設計,
在大陸運用國家之力推行的拉丁「漢語拼音」,
還早了一個世紀。

在那一個半世紀所累積的閩南語「白話字/Pe̍h-ōe-jī/POJ」文本/文獻,臺灣已經有將
其中一部分數位化。在這個網站可窺其一斑 → 210.240.194.97/memory/T

另有十九世紀開始在閩南發行的《漳泉聖會報》內容→ cittolang_新浪博客
(這是由一位現代漳州的朋友,已以漢字閩南語文將白話字轉抄譯的漢字化版)


以上,是閩南語做為一套語文的梗概介紹。
在以國家之力推行單一支語言,臺灣之前的「推行國語」跟大陸仍在積極進行的「推普」運動
所掩蓋之下,導致多有母語為閩南語的朋友,甚至有所不知自己母語文的實存事物的梗概介紹。


閩南語,不只是有口講耳聽的 語。
閩南語,是一套語文,可在書面上使用的語文。
继续浏览内容
知乎
发现更大的世界
打开
浏览器
继续
汉语族不用汉字,有自己文字的语言有:
东干语,属于兰银官话或中原官话,使用西里尔字母,使用者为迁移到中亚的陕西甘肃回民。
女书,属于湘语永全片,是一种独特的音节文字,使用者为湖南江永及附近的女性,现濒临灭绝。
继续浏览内容
知乎
发现更大的世界
打开
浏览器
继续