令人頭痛的網路語言(2)--年輕人的網路語言@沈寂,也是一種聲音|PChome 個人新聞台
2013-09-24 23:34:36| 人氣158,674| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

令人頭痛的網路語言(2)--年輕人的網路語言

推薦 5 收藏 0 轉貼0 訂閱站台





繼令人頭痛的火星文之後,網路、臉書、手機軟體的發達,為求快、簡、通,年輕人發展出一連串網路流行用語,令台長感到非常疲憊……因為連與年輕人對話都陷入溝通困難的處境,比方:

老師問:「為什麼?」

學生回答:「BJ4。」

老師一頭霧水:「什麼意思?」

學生一副不耐煩+理直氣壯(欠扁狀):「就是BJ4呀~」

老師:「#$%︿&*~」(心中痛罵的不文雅的話)

 

又或老師請同學幫忙拿東西,他們一面滑手機,一面低頭回答:「逼機、逼機。」

老師又一頭霧水……經口頭「跪求」之後,才知這個不太文雅的詞是:「busy  busy」。

老師:「OMG!」

 

(解答:BJ4=不解釋)

唉~情況就是這樣,在他們的語言世界裡,我怎麼感覺自己才是外星人?

因此,整理出一篇「網路用語」,但請看官看看即可,千萬別太認真,因為這樣的語言來得快、去得快。我自己只是感慨,會不會有一天文字、語詞之不存?

**************************************************

網路創意新詞 同一國才看得懂

 

〔記者陳怡靜/台北報導〕

「騜降臨!」「新警察來了!」網路語言不斷推陳出新,國內外網友創意無限,不少嶄新字詞讓人看得一頭霧水,例如「騜」代表「馬皇(指馬英九)」、「新警察」指的則是某領域中的新人。網路「宅神」、魔戒譯者朱學恒則分析,台灣網路用語就像暗號,「不是這一國的就不懂」。

繼「囧」字紅遍網路後,中國網路近期被原意為「光明」的「烎(ㄧㄣ)」字盤據,還被賦予「霸氣」、「彪悍」、「勇猛」等意,連帶產生許多流行語,例如「男人,重要的不是帥,是烎!」也有不少網友認為「烎」代表的是「正義感、良心、責任」,「是路見不平的一種吼叫」。

美女叫表特 就可是笑話 

相較於中國網友的古字新解,台灣的許多網路用字則都由日本動漫畫、人名、新聞或網路事件、諧音或縮寫而來,還有說不出口的髒話。每天掛網十多小時的網友剝雞舉例,「趕羚羊、草枝擺、超營養雞排」是台語三字經替代詞,「西斯」、「表特」、「就可」則是sex(性)、beauty(美女)、joke(笑話)的英文諧音。

為避免惹上誹謗官司,網友談到人物時也多用諧音,例如名嘴鄭弘儀被稱為「紅姨」。

香港周星馳電影更常是網路用語上上之選,已被泛指為網友的「鄉民」,最初就是出自周星馳的「九品芝麻官」中在一旁看戲的「鄉民」。

特殊用語 社群交流暗號 

朱學恒分析,台灣網路用語文化特殊,就像社群交流的暗號,不是同一國的人就看不懂,「就是網路時代的成語,將許多資訊濃縮在字詞中,讓了解來龍去脈的人一看就懂。」

他也舉例,日前發生的台大學生約一夜情事件,就引發「鬍子」、「約炮」、「我會很有禮貌」等網路用語的流行。

網路創意新詞 同一國才看得懂

 

〔記者陳怡靜/台北報導〕

「騜降臨!」「新警察來了!」網路語言不斷推陳出新,國內外網友創意無限,不少嶄新字詞讓人看得一頭霧水,例如「騜」代表「馬皇(指馬英九)」、「新警察」指的則是某領域中的新人。網路「宅神」、魔戒譯者朱學恒則分析,台灣網路用語就像暗號,「不是這一國的就不懂」。

繼「囧」字紅遍網路後,中國網路近期被原意為「光明」的「烎(ㄧㄣ)」字盤據,還被賦予「霸氣」、「彪悍」、「勇猛」等意,連帶產生許多流行語,例如「男人,重要的不是帥,是烎!」也有不少網友認為「烎」代表的是「正義感、良心、責任」,「是路見不平的一種吼叫」。

美女叫表特 就可是笑話

相較於中國網友的古字新解,台灣的許多網路用字則都由日本動漫畫、人名、新聞或網路事件、諧音或縮寫而來,還有說不出口的髒話。每天掛網十多小時的網友剝雞舉例,「趕羚羊、草枝擺、超營養雞排」是台語三字經替代詞,「西斯」、「表特」、「就可」則是sex(性)、beauty(美女)、joke(笑話)的英文諧音。

為避免惹上誹謗官司,網友談到人物時也多用諧音,例如名嘴鄭弘儀被稱為「紅姨」。

香港周星馳電影更常是網路用語上上之選,已被泛指為網友的「鄉民」,最初就是出自周星馳的「九品芝麻官」中在一旁看戲的「鄉民」。

特殊用語 社群交流暗號

朱學恒分析,台灣網路用語文化特殊,就像社群交流的暗號,不是同一國的人就看不懂,「就是網路時代的成語,將許多資訊濃縮在字詞中,讓了解來龍去脈的人一看就懂。」

他也舉例,日前發生的台大學生約一夜情事件,就引發「鬍子」、「約炮」、「我會很有禮貌」等網路用語的流行。

其他相關文章參考:http://chinese.engadget.com/2009/06/21/stone-hk-tw-tech-word-diff-02/ 「石專欄-台港網路用語大不同」

PTT用語基礎  

鄉民:這是引用自周星馳主演的電影《九品芝麻官》當中,方唐鏡(吳啟華飾)的台詞:「我是跟鄉民進來看熱鬧的,只是往前站了一點」。在某次網路糾紛中,因為許多不明究理的使用者洗板暴動,故pttlaw的主管Junchoon說出:「請看熱鬧的『鄉民』退到黃線外面去」,自此流行。
張爸:即張振聲的爸爸,他的兒子在台大校園內打球昏倒,黃金時間過了變成植物人,張爸認為是台大的疏失 因此在PTTPO文,闡述台大的過錯,一開始大家都很有愛心及耐心,不過張爸有狂暴化的跡象,每個版都推文,甚至有請工讀生幫忙PO文,影響部分使用者閱讀困難。
鄭公:PTT的代表性人物,因為在ptt的西斯板上公開承認吃過自己的精液,造成轟動,後來還有人成立鄭公的後援會,名為愛洨會(我說鄉民真是太幽默了)。鄭公參加過奧林匹亞數理比賽,是個數理資優生,跳級唸台大資工……所以說天才的世界是很難懂的。
鯰姐:則是據說長相很像鯰魚的醜女,但是她的文章都會說她很漂亮,或者說她長得像松島菜菜子。曾經大鬧台大資工系,PTT的程式站長「硬兔」因此有一些麻煩上身。她還會在知識家發問一些關於心理上的問題,大多是「為什麼大家都不承認我美」、「為什麼沒有人敢追我」之類的笑話。
柏油:是一個次次po文次次被噓的人,但他不氣餒的持續努力,之後慢慢莫名奇妙的受到鄉民肯定。
瓦哥:是在西斯版出名的。招牌是瓦哥牛肉麵。當時與豪哥、鄭公齊名。也有鄉民戲稱是他們是PTT三傑:北洨公、中豪哥、南瓦哥。
Z9PTT一個帳號為ZZZZZZZZZ9的人物,其得意技為在beauty版神出你想問的妹。
mini158(妖舞八)2008年四月引起PTT八卦及表特兩大板隱板、幾十個板更改板名的中心人物。事件經過參考:www.wretch.cc/blog/doramakiyo/9736267
神人:即找人的意思。又或是專精某件事非常厲害的人。
馬甲:註冊會員又註冊了其他的名字,這些名字統稱為馬甲,與馬甲相對的是主ID
PO文:PTT上發表文章,取英文Post的簡稱,也有人稱之為發文或波文。
推文:在別人或自己的文章底下留下回應推薦這篇文章,或者對此文章發表意見。
噓文:在別人或自己的文章底下留下回應反對這篇文章。
大推:通常出現在推文裡面,表示對於這篇文章十分推薦。
洗板:連續發表文章或推文,使其他文章或推文被擠至文章列表的後面。
水桶:在某些看板內違反板規,嚴重時會被管理者移除發文與推文的權限,稱之為浸水桶。
小天使:PTT各大看板都設有真人小天使,連續按兩次h可以呼叫出來,可以幫使用者解答問題。
PO(原波)指發表該篇文章的人。
O2板:聯誼板的代稱。
汪踢板:徵求板的代稱。
黑特板:恨板(Hate)的代稱。
表特板:Beauty板的代稱。
甲板:Gay板的代稱。
西斯板:Sex板的代稱。
躺著也中槍:指在文章或推文中,被無辜波及的路人。
科科(顆顆)「科科」一詞一說出自櫻桃小丸子中的孤癖人物野口,由於她常在事件結尾獨自一人偷偷地「ㄎㄎ」(為注音符號)竊笑,帶有嘲諷、輕視意味,讓人有說不出的不自在感,網友在joke版、sex版的文章開始大量出現ㄎㄎ。後因為各大看板禁止使用注音符號代替正體字(亦稱為注音文),故使用「科科」代替。而著名網站癮科技中文版等網站亦開始使用此流行語。
閃光:指某人的男女朋友或夫妻。
釣魚文:這類文章會出現大量因該文章內容來回文的回文者,就像在釣魚一樣,願者上鉤。
揪團:為閩南語之意,表示找人一起進行某事、找人一起出遊、找人一起玩樂。
低調推:常出現在推噓文當中,意指文章內有不可太過招搖的事務,不讓該篇文章太多人知道,或是不想引起太熱烈的迴響,在搜尋模式下推文,文章中會出現(推:)而標題推文數不增加的方法,後來因新手太多誤以噓文的方式,降低瀏覽人氣,降低板友點閱,以免文章的事務東窗事發。
作夢:或可稱做「做夢」,同意。指八卦板板友「爆卦」另一種說法。也是為避免法律責任。
發批幣:或稱「發P幣』,為批踢踢實業坊流通的虛擬貨幣,發批幣指將批幣送給他人,需扣稅。
金胎歌:此詞為閩南語發音,表示很骯髒、很噁爛、很噁心,倒人胃口之意。
花惹發:what the fxxk,中文為「這什麼鬼東西」,不耐煩且急躁、不開心,的情況下所使用的句子(這不成句子)
匈奴:喜愛胸部大的人。
鴿子釣魚:鴿子指警察,整句是指警察故意設下圈套釣出犯法的人。
CD女:其中的「CD」是指「Cross-Dress」、「Cross-Dressing」或「Cross Dress」,而所謂的「變裝」就是「男扮女裝」或「女扮男裝」,單純就是穿著異性服裝,這是日常用語,這和扮異性症(TransVestite,縮寫為TV)藉由穿著異性服裝而產生性興奮的目的是不一樣的。
祭品文:當某些令人期待、尚未發生、無法預知結果的事件發生之前,會有些使用者發表文章來展示他們的所希望的結果,甚至會有些信心十足的使用者使用「如果XXX,我就OOO」之類的字句來打賭以強調其信心之堅定(例如去參加XX活動超過5萬人,我就贊助香雞排50份);從另外的角度來看,就像是信徒使用祭品來祈求天神達成他們的願望一樣,因此這類 文章就被稱為祭品文。祭品文有時也會出現在推文中。
43BBS上回文時,通常預設是會引用原文,但如果原文比自己的回文多很多的話系統會不給發,強迫回文者多寫些,這時候只好把原文刪掉有禮貌的人會加上「前文恕刪」以表示前面的引文已經被刪掉了,這樣就不會有引文太多而無法發表回覆文章的情形而「43」就是「恕刪」的諧音,懶得打字罷了。
淡定:有泰山崩於前而面不改色的鎮定程度,為大陸用語,台灣用法=「莊敬自強、處變不驚、慎謀能斷」。(此語詞來自大陸)
爆氣:攻擊力或戰鬥值突然上升。出自「七龍珠」變身成為超級賽亞人時的動作。
魯蛇:英文「loser」(失敗者)的諧音,用以嘲諷別人,或反酸自己。相較於有錢人、富二代、高富帥等人生勝利組(或稱溫拿winner),如藝人林志穎,魯蛇則用以形容矮窮醜、沒錢、沒房、沒車、沒工作、領22k、交不到女朋友的男性。
本詞早在2012年中(亦有人說更早出現於匿名板)出現,但未引起廣泛使用,由於2013年的生肖年為蛇年,故魯蛇一詞再度興起,成為流行的新用語。
並希望能以此形容貼切又帶點可愛諧趣的新名詞取代使用浮濫的『宅』字。

PTT推文常見詞彙
5樓:指推文或噓文的第五行,因為推文流行之初,五樓的評論剛好很專業或是中肯,網友就會習慣叫五樓出來回答,順便衝高該篇文章人氣,慢慢就約定俗成。
R.I.PRest In Peace 願他()安息,該詞不能用於自殺者身上。
丁丁:天線寶寶的人物,通常暗指某人腦袋有問題。
自婊:也是在推噓文中時常看見的,意旨原本要罵對方如何云云或是嘲笑對方,結果卻應著自己的行動變成剛剛所罵的言詞剛好符合自己目前的行動;抑或是原本要罵某一樓板友如何云云,或是嘲笑某一樓板友,結果持續推噓文發展下來,自己剛好位於自己要罵要嘲笑的某一樓。
範例:
xxAA:五樓常常大便在內褲上
xxBB:哩金胎歌
xxCC:好噁心,我在吃飯耶!
xxDD:沒圖沒真相
xxAA:我也好想看
xxAA:幹
5樓自婊:指某人在推文裡留言罵到自己,如上。
新警察:指不瞭解PTT文化或看板規矩的新手,源自一大陸笑話,新警察不管做什麼都被人笑沒經驗。例如:「原PO是新警察」意指發文者為PTT之新手,不瞭解網路文化或小題大作,講了一些老手覺得不是問題的問題。
天龍人:原出自於海賊王,被PTT的鄉民用來諷刺一些居住在台北市高級住宅區的人。
真相:指照片,出自於常用語:「有圖有真相」。
好人:指某人對正妹溫柔體貼,卻總是被正妹拒絕交往。


發卡:指正妹拒絕某人的行為。
馬皇()PTT鄉民諷刺馬英九的代稱,可拆成「馬」及「皇」,讀音為「ㄏㄨㄤˊ」,此字為八卦板鄉民諷刺馬英九的用字。馬英九在競選中華民國總統其間,新聞媒體報導馬英九及其妻周美青的各種軼事並加以神化(例如馬英九清廉到西裝皆為十數年的舊西裝等),馬英九當選總統之後,部份報章媒體更加吹捧馬英九的事蹟。本屬偏綠立場的八卦板鄉民,便以「騜」一字諷刺馬英九是中華民國的皇帝。而馬英九一上任即快速傾向親中國立場,施行各項親中國政策,更加招來眾多非議,鄉民亦戲稱馬英九是中國政府掌中派來統治台灣的兒皇帝。
金爐:出現在台南板的用語,源自一名鄉民家的一只大金爐在凡那比颱風時被吹走,但縣市長仍不宣布放假。
中肯:就是他po的文章或推文很有道理、很中立、切入問題核心。
台肯與華肯:原是政治相關看版中「響應」(或揶揄)政府去中國化或親中相關政策,故將「中肯」改為「台肯」或「華肯」。最後慢慢流到全站,成為獨特用語之一。
很閃:就是有人丟炫耀文,通常會跟墨鏡和可魯一起出現。
電梯向下:讓樓下的來回答。
有「雷」:主要用來描述與電視、電影、小說等與劇情有關的警語(可參見劇情透露),提醒讀者該文章內容會透露劇情,對尚未觀賞的人來說可能會降低觀賞的興致。
沒圖沒真相:2004年中華民國總統選舉投票日前一天,發生了著名的三一九槍擊事件,當時政壇名嘴陳文茜要求陳水扁公佈傷口照片以正視聽,因此有「沒照片沒真相」一語,後來演變成「沒圖沒真相」。
po是正妹:在現實生活裡,一名女性是否俏麗往往會大大的影響週遭人對待的態度,網路的匿名性使得這個現象更為極端,一篇文章的回應熱烈程度會取決於原作者(即原 po)是否正妹。若在一篇平平無奇的文章下面附上一句「原po是正妹」,往往會有意想不到的效果。(以上三句常常可混合使用)
回娘家或回鍋:回娘家原出於巴哈姆特KUSO板,描述文章一而再再而三的重覆出現在板面上,就好像已嫁出去的女兒卻一再的回娘家一樣,讓人感到不自在及厭煩。因此為新手常犯的錯誤,故此語常與新警察合用。
op網民overpass有陣子每天都在joke板發表老笑話,故大家到最後都會在下推文「你今天op了沒」,用overpass的縮寫op代表回鍋文。因為 網路搜尋資料的便利,使用者發表op文章被視為沒有做好基本的搜尋功課,去查看此資訊或問題是否已被分享或解決,而浪費了系統資源甚至是大家閱覽的精力與 時間。然而也有人認為人氣是看板活躍的根本,op本身無傷大雅。此語常被誤解成overpost的縮寫。
電梯:批踢踢內的電梯,意旨於推噓文時,n樓往下到n+1樓(n1),只提供往下一樓推噓文移動的方式。至於會往下移動到什麼程度,則要視情況而定,有高達八成的機率會受到五樓的影響。與「幫蓋」一詞有相類似的用法。範例:
xx1F:五樓用過,請五樓解答!
xx2F:幫蓋
xx3F:電梯向下
xx4F:電梯向下
xx5F:用過的都說讚
幫蓋:見上一款「電梯」範例。
推齊:一般來說,在推噓文的時候,通常會因為整齊美觀為基準,因此從前任就可板(Joke)板主榮尼王開始,便十分倡導將推文依帳號對齊,形成獨特的推齊現象, 讓推文者更有參與感。但是往往有些新手鄉民沒有參照前人的規範興建,或是名字過長的帳號推文,造成部份電梯呈現不統一的歪斜風格(鄉民自嘲為欺負長ID)。甚至有鄉民會在電梯中另外加入個人創意精神,對於整個推虛文架構產生意想不到的改變。
範例:
Ax1F:我不會推齊~~板主 你救了我這個不齊白痴~~
Ex2F:我不會推齊~~板主 你救了我這個不齊白痴~~
Bxxx3F:不會推齊~~板主 你救了我這個不齊白痴~~
Dxxx4F:不會推齊~~板主 你救了我這個不齊白痴~~
xxxxxx5F  會推齊~~板主 你救了我這個不齊白痴~~
豆漿濃:該詞出自於一則「陽光黃金豆豆漿」廣告,於各看板,鄉民在問為什麼時,則會有許多鄉民推「因為豆漿濃啊!」(無厘頭用法),而引起一起風潮,經鄉民反覆使用,形成一種台灣口語上的流行文化;此如同「因為愛」一詞,同樣可適用之。
範例:
xx01:為什麼火車常誤點啊?
xx02:因為豆漿濃啊!
(推倒):是男/女性人類想行性行為前必須將女/男生壓倒的意思。例如(我想把坐在我隔壁的正妹/帥哥推倒)
(筆記):或是(記)、(抄)。就是覺得前文很有意思,或是很重要,或是突然恍然大悟的意思,而以「想要做筆記」趕緊記錄下來的方式表達。
(汗):有捏一把冷汗、無言、不知該如何說起之意。
(抖):覺得事情大條了、害怕或興奮到發抖。
(煙):有無奈、感到無言之意。
(大心):有感動、因對方熱情而感到高興之意。
(溜)、(逃)、(光速溜)或是(光速逃):「溜」字可替換成「逃」,有趕緊逃跑、逃離現場、趕快躲起來之意。通常都是開了玩笑之後,射後不理之謂。
(ㄌㄩㄝ):為狀聲詞,指「吐舌頭」,有調皮、無賴、頑皮的感覺。
(伸):意謂「伸手」,通常指向他人或對方要照片、檔案、文件之意。也有少部份人用(掱(音同「手」))例如:正妹圖勒?(伸)
(遞):有傳閱之意,只將某物交給某人。
(握手):純粹「握手」之意。
(簽到):意旨板上有某活動,其板友進行推噓文,表示自己已經來到、見到、知道、明白訊息之意。
(拍拍):實拍打肩膀之意,但因網路無法實際做出動作,故以「拍拍」簡稱,給予對方或他人安撫情緒、鼓勵以振奮人心,使他人感到溫暖與慰藉。
(敲碗):原意為「拿著碗敲打,等待吃飯之意」,衍生為等待某人給予某物或是等待某人意見發表。例如:阿你說好要給大家的圖勒?(敲碗)
(茶):低調發言,語畢時用。或有喝茶閒聊與些許炫耀、輕蔑之意。
例如:這家店去過一次後就沒再去了。(茶)
(遠目):鄉民回憶舊事或自認不復以往、有所欠缺時的感歎詞,做尋找狀亦適用。例如:想當年那些輝煌的日子。(遠目)
打槍:原本為軍中同袍愛用的術語之一,意指被對方拒絕、推託之意。
例如:我昨天告白失敗,被正妹打槍了。
有股淡淡的哀傷:有時候簡稱為「淡淡的」或惡搞為「蛋蛋的」,指稱對方或他人的行徑或所作所為令人同情,有股鼻酸或無奈湧上心頭。
「某樓好糟糕,請暫時不要跟我講話」、「某樓真糟糕」:指在某篇文章中,若有某個推文誤解文意,將其聯想至性方面的暗示,板友們便會在下方推「某樓好糟糕,請暫時不要跟我講話」,這句話出自於日本漫畫銀魂中的神樂對新八所說的。
「GJ」、「某樓救援成功」:GJ為英文 Good Job 的縮寫。(就像OMG為英文 Oh My God 的縮寫一樣。)在某些容易引起爭議文章中,如果某樓的推文內容很搞笑,或能成功轉移板友們的注意,使大家都針對該推文進行討論,反而忽略了本來的文章,便會有人推「GJ」、「某樓救援成功」。
「老闆,雞排一份」:同上句,若有人po了一篇容易引發爭議的文章,大家就會推「老闆,雞排一份」,有看熱鬧的意思。還有其它同意的話語像「搬板凳」等。
「孩子的學習不能等」:出自於「孩子的學習不能等」廣告,另一種說法為「孩子的未來不能等」,常常出現在文章或推噓文當中,意旨某人的文章、行為、認知或常識不足,引起鄉民的吐槽,希望對方能夠更加緊努力,增進自己的實力。有時在在推噓文章,出現「新警察」字眼時,「孩子的學習不能等」也會隨後出現,有相輔相成的用法;同樣,經鄉民反覆使用,形成一種台灣口語上的流行文化。
「李組長眉頭一皺,發現案情並不單純」:來源不明朗,一般認為與盛竹如在各種台灣戲劇(如:藍色蜘蛛網、驚爆變色龍)裡的旁白有關。
36+45=79 似乎不是唯一解」:出自於板友 t2d 的傑作,參考 StupidClown 看板之文章代號 #16mxIOU1
MoNeNe 你的40榴勒?」:抑簡稱為「406」;某日MoNeNe板友於軍旅板(Militarylife)發表了一篇名為「哪邊買的到四零榴用的夜視鏡???」的文章,內文闡述該把槍的夜視鏡不見,40榴彈槍是一種中型反裝甲武器,必須三至四人才能扛起。但有不少版友誤會遺失的東西是40榴彈槍。因此,此人能夠遺失,轟動當時的軍旅生活板,以至最後,當此板友ID出現時,無論在哪個看板,討論什麼樣的文章或主題,都會被推此段文句。
「有下有推」、「未看先推」、「只推不下」:在部份漫畫版中,有版友提供最新一期日本漫畫週刊的中譯版本時,有下載或已經下載過的版友,在推噓時都會有此文句。
「趕快推,不然別人以為我們看不懂」:在八卦板中,有時討論串會出現一些極專業的文章,此時便會出現此句推文。
「某人正在你背後,現在他非常火!」:源自電影【至尊三十六計之偷天換日】,由梁家輝所飾演的警察在資訊室中詢問電腦自己的生父是誰,哪知名義老爸正好拿著刀在背後緊盯著他...於是電腦便回答:「你名義老爸在你背後,他非常火」;當版友爆料自己親朋好友的糗事或笨事的時候,便會出現此類推文。
「你媽要是知道你現在這樣,一定非常傷心」:源自電影【搶救雷恩大兵】由湯沙士摩亞所飾演的霍維茲中士對約翰米勒上尉(湯姆漢克斯飾演)所說的台詞,而湯姆漢克斯則回答:「你不就是我媽嗎?」?(那傢伙在下一個鏡頭就被爆頭了)用來勸阻他人不要做傻事。
「放大絕」:放「大絕招」的簡稱,意思是此話會造成無法繼續討論的窘境。
「不爽不要推」:大絕之一,可延伸出公式句型「不_不要_」,由網友自行發揮。
「天啊,號外 http://xxxxxxx.xxx/xxxxx」:通常都是要引人注意的人所留的,大部分連結都和原文沒有關係。留有此類推文的人大多為張爸或廣告。
██████████████████████████」:因為內容太閃,造成部份鄉民被閃到回的文,也因為太閃所以眼睛看到的都是空白。
「我要打十個!」:出自電影葉問
「藍藍路!」:日本麥當勞的惡搞廣告.聽起來像藍藍路,只是為了無厘頭的惡搞。
「我要成為XX!」:為海賊王魯夫的一句話.XX部分可以改一改...EX:遊戲王.棋靈王.孩子王...ETC
「你是個好人!」:意指告白時被告白的對象婉轉拒絕的台詞。
「安心上路!」:源自於電影「投名狀」:為你留張桌子,一雙筷子,一碗盛得尖尖的白飯,一口白酒,安心上路。悼念死去的弟兄。這一詞常出現於版主的水桶公告推文中,通常是用來揶瑜被水桶的人。
「你是誰派來的!?」:線上遊戲黃易的廣告台詞,其後可接「我是黃易派來的!」。
■■■■■■□□□□ XX進度:60%」:以模擬跑馬燈的方式表示事件的進展程度,數字、空格與表達事物可依需要變換。
捏它(捏他)如果是用在電影或動漫戲劇等劇情上,捏他指的是其中的劇情,如果不想提早知道劇情,就不要看文章。
丁丁是個人才:出自於網路惡搞達人風霖火3的作品-天線無雙,(天線寶寶在節目中常重覆說著相同的話:「你好~」,而導致觀眾腦殘),意指丁丁擁有腦殘等級的毀滅性力量。
砍掉重練:最初為網路遊戲用語,指刪除培育得不理想的舊角色,另再創建新角色重新培育。引申指無法補救,直接重做還比較快。形容男角很萌,應該砍掉某種器官,做女性比較合適。也可以反過來說女角很燃,應該加上某種器官,做男性比較合適,但蠻少女生被這樣說的。
你並不孤單:當你看到有人的遭遇、感想同你一樣時,就可以這麼說,一般會加入(拍肩)這動作。
你們都讓開,讓專業的來!!!:原句為"閃開,讓專業的來"PT鄉的西斯板常用來說「宅男經驗不足,還是讓有經驗的來吧。」但是後來也成了豪洨用語了...諷刺對方經驗不足或是自己裝專家...句子後來也拉長為「你們都讓開,讓專業的來」。
你的東西就是我的東西,我的東西還是我的東西:
出自藤子・F・不二雄漫畫「多啦A夢」,胖虎(剛田武)搶別人東西時所說的話。
台灣大宇公司出品的遊戲「大富翁系列」中從四代開始每代必登場的女角色孫小美使用搶奪卡時也會說「你的就是我的,我的還是我的」。
在《賭俠》的片尾中,賭俠與賭聖商討怎麼樣才能夠賺大錢時,兩人一起說了「你的錢就是我的錢,我的錢就是你的錢,唉呀
~發財啦!
吉崎觀音的"護衛神エイト""KERORO軍曹"都有出現過這句話
別再相信沒有根據的說法了:語出:源自落建毛髮再生劑的電視廣告,如下:傳說拔到獅子的鬃毛,掉落的頭髮就能長回來(接著畫面出現兩三個非洲黑人躡手躡腳一手握著剪刀準備接近獅子,結果獅子一轉頭眾人馬上丟下剪刀落跑)


絕望啊!我對OOO絕望啊!:出自於「絕望先生」,當你想表達對某件事失望至極的時候使用。
這都是幻覺,嚇不倒我的!:周星馳電影《食神》中,唐牛(谷德昭飾)的發言,當時發現波士被變成狗後,再被神仙攻擊後的發言,實際他的胸口已經穿了一個大洞。當看到不想看到的東西時可以使用。
醒醒吧~阿宅!!:阿宅,同「宅男」,PTT上的常用語。語源與PTT性版(Sex)的豪洨文有關。 如果在文章內出現了生活中不太可能發生的事,疑似妄想的情節(特別指性幻想),可以使用這句話。 但是如果在PTT以外的地方使用這句話,有可能會造成反感。因為這句話包含著誤解及一個受爭議的名詞。
我整個人都「斯巴達」了!:古希臘文明的城邦之一,以魔鬼般的軍事化管理跟精實的兄貴軍團聞名。一種管教制度,靠著嚴厲的控管懲罰來讓學生進步,實行這種方針的教師被稱為斯巴達教師。 而現在用「斯巴達」多是形容「很難受」、「很困難」,總之就是很難完成的事,如:「這題目有夠斯巴達啦!」(這題目有夠困難啦),「這味道太斯巴達了!」(這味道太難吃了!)
記者快來抄:事情鬧大可能會上新聞。 另外也跟現在記者都會上PTT找新聞報導有關。
踹共:台語快速發音,即「出來講」的意思。
不要問,很恐怖:鄉民懶得解釋。
先承認你就是你朋友:懷疑調侃PO文是當事人。
你媽知道你在這裡發廢文嗎:吐槽發文品質。
靠邀,圖咧?:「靠邀,圖咧?」的來源跟「沒圖沒真相」是沒有直接關係的!!據考究「沒圖沒真相」還比「靠邀,圖咧?」晚出生,「靠邀,圖咧?」的起源是jimmyduh當年在joke板發表台灣霹靂火動畫板的中耳炎(joke108)之後就拖搞了,所以skybear就常常用「靠腰,圖咧」這句話來催jimmyduh稿(joke115篇是這句話首度出現在Ptt…) 
112114116118119出現在八卦版的代號。
112
:台大
113
:交大
114
:清大
116
:成大
117
:中山
118
:台科大
119
:政大
120
:中興
121
:海洋
122
:台師大
123
:中正
124
:北科大
134
:逢甲
135
:中原
136
:輔仁
137
:文化
138
:元智
等等
其由來是從各大學的IP位址而來的。
例如:台大的112140.112.XXX.XXX 清大的114140.114.XXX.XXX
一定要配溫開水:一部感冒影片中的台詞引起網友搞kuso,「嗽精」廣告詞中有一句「一定要配溫開水」,其中「一定要」是用台語發音,而「溫開水」卻變成國語,網友kuso說,為什麼一半用台語,一半用國語,有點感覺不協調。
朝聖:顧名思義,信徒朝拜聖地或聖跡。意思就是是從別的地方看到一篇文章,過來看的原始文章....往往是一篇很經典的文章時間一久,有時候再提到,還有人會不斷朝聖..也有時會到推"到此一遊"
 

PTT用語限制級版

PUMAPTT裡暗指男女關係隨便的女性,取台語破麻的諧音。
龍騎士:暗指與長得不好看的網友發生關係的人。
早餐店:指洪爺論壇,A片分享地的大本營。
口嫌體正直:嘴巴上說不要,身體的反應確很誠實。
洨:男性的分泌物。
豪洨:台語原意為精液噴的量很多,延伸為臭蓋誇大與胡說的意思,其言詞無法說服他人。
洨腦:鄉民很喜歡把洨用在很多地方。
攻方:在男男裡的1號。
受方:在男男裡的0號。
丟肥皂:通常指攻方(1)
撿肥皂:跟樓上一樣,但撿肥皂是指受方(0),男男,當兵的時候會知道。
肛肛好:肛這詞出自於sex哈棒波特...神秘的濕答答”(現存精華區),指肛交,簡稱為肛.之後又因音近剛剛好,所以常有推文真是肛肛好.
IMBAimbalance的縮寫,意指「不平衡」,台灣多半唸成「因霸」。
專指「遊戲上的不平等現象」,香港有更通俗的代用詞「屈機」
『屈機』語出格鬥電玩時某一些招式過份霸道或直接將對手推至牆角,一但使出對手就會在無還手能力下被打敗,而『屈』一如字面解作屈辱、強壓之意,而香港的電玩叫作『遊戲機』,合起來就是屈機。
多半用於各式遊戲任何的不平衡之處,尤其是戰略遊戲或是操作較為精細的美式MMORPG,也適用於格鬥遊戲等對戰遊戲系。
任何陣營、種族、職業、裝備;PVPPVE各方面的不平衡皆可用IMBA來形容。
Warcraft(魔獸爭霸)與《World of Warcraft(魔獸世界)等美式遊戲的流行可能是台灣地區開始使用「IMBA」一詞的主要因素。
較為廣義的用法則是可以借代為「強」、「比他人強」、「勝過他人」等意思。
由於一款遊戲的平衡度調整本來就是困難的課題,所以每次相關遊戲改版,誰或哪方較為「IMBA」一直都是爭論的焦點所在。
一般來講,被補強稱為「Buff」,而削弱則是「Nerf」。

************************************************
BJ4「不解釋」的縮寫。

(σ′▽‵)′▽‵哈哈哈哈~你看看你
PTT
流行用語,有時「哈」只有3個,或者變成「啊哈哈哈」都有出現。該句話以及圖樣其為一取笑別人糗事的用語,最早在2009年左右已經在網上出現,之後逐漸有些相關圖片、顏文字、漫畫、影片等等。但在ptt一直到2012年才開始大流行,變得非常常常出現各大版中,各種好的故事或po文者糗事的文章推文之中,而且常一出現就成為連續推文。因為配上各種推圖,讓這句話變得更為生動更受歡迎。除了常見的笑的人的表情和手指(σ′▽‵ )′▽‵之外,還有連被笑的表情都加進去的)σ(─ˍ─)///,另一表情的ˋ▽ˊ等等。


參考網站
1. ptt-kkman-pcman.org/ptt-bbs-5f.html
2.cobara.pixnet.net/blog/post/25910055
3.katejane12.wordpress.com/category/%E4%B8%B2%E8%81%AF/
4.blog.yam.com/martialart01/article/33535779

http://www.van698.com/thread-148815-1-1.html

http://blog.xuite.net/shuhan0525/myworld/22870131-%E6%9C%89%E6%84%8F%E6%80%9D%E7%9A%84%E5%A4%A7%E9%99%B8%E7%B6%B2%E8%B7%AF%E7%94%A8%E8%AA%9E 有意思的大陸網路用語

 

 

****************************************

兩岸流行話

「你很老板」、「工程很豆腐渣」、「種草莓」…這一連串成年人有聽沒有懂的話,卻是兩岸年輕人常常使用的生活語言。台大中文系學生昨天上午與來自大陸天津、蘇州的大學生進行一場「當代流行語座談會」,兩岸30多位大學生七嘴八舌對話,讓老師開了眼界,台大中文系副教授魏岫明指出,年輕人的流行話已在大學聯考作文中出現,連老師都要在後頭追趕。

台大中文系二年級學生朱佳倫指出,台灣年輕人的流行語文化,以國中生創造力最強,主要掌握了簡短、快速,以及LKK(成年人)看不懂為主,流行語多半在一個集體、社團間流行,流行時間從1、2個月至數年。

例如,「將子」就是這樣子的意思,「釀子」是那樣子的簡稱,也有一些非常曲折不想讓大人知道的流行話,例如,「種草莓」就是男生在女生身上留下吻痕,「很機車」就是這個人很討厭。而由綜藝節目主持人帶起的流行口頭禪也不少,例如「炒飯」指男女做愛做的事,「你這人很冷」就是你這個人很無聊,「你這人很滑雪」意謂這個人非常的無聊。從閩南語轉來的流行話也有,例如「釘孤枝」是一對一單挑,「你很茶包」就是你很麻煩,「你是大茶包」就是你是大麻煩。而「犁田」就是騎機車時摔倒,像犁田一樣滑出去。也有一些倒裝句型態的流行用語,例如,「不錯聽」就是好聽的意思,「不錯看」就是好看;而「可愛」就是可憐沒人愛,「賢慧」就是在家中閒閒沒事幹什麼都不會,「長的很愛國」就是指人長的沒有特色、「長得很守交通規則」,就是長得很安全、平凡

天津輕工業學院的童艷指出,大陸大學生常常擔心畢業後沒有出路,見面常問「有沒有『寄托』?」,就是有沒有考過托福考或GRE考試的諧音。整天坐在電腦桌前的學生,會被叫「網蟲」,而「你很老板」就是你老是扳著臉,常常叫員工走路的老板被稱為「總裁」,至於「老孔雀開屏」就是自作多情的意思。

蘇州大學計算機工程系學生李煜指出,大陸大學生流行話中有「豆腐渣工程」,就是指工程偷工減料,工程像豆腐渣一樣。工人失業叫「下崗」,大學生常說「今天不努力,明天就下崗」,就是說大學生研究作不好也會被老師要求下崗(走路),帥哥叫衰哥、美女叫霉女。兩岸交流頻繁,年輕人流行的俚俗語卻因為地域大小而有不同的流傳現象,但昨日座談中意外發現網路語言成為兩岸青少年共通流行語的交集。例如大陸流行的「你真的是我的偶像(你是我嘔吐的對象)」、酷斃了、恐龍(長的不好看的女生)、「DD(弟弟)」、「蓋(吹牛)」,再見簡稱「3166(莎優那拉)」或「88」,「CC」就是嘻嘻等。

 

淺探時下青年網路用語——火星文

作者:張佳瑋、戴嘉杏。國立台中二中。二年二十班。

來源網址:http://www.shs.edu.tw/works/essay/2006/03/2006032816043532.pdf

壹●前言

在這個資訊爆炸,網路發達的E世代,臺灣的年輕族群間流行著一種融合了各種語言、符號的次文化用語——火星文。這種新出現的火星文並不侷限於網路用語,現在已被年輕族群廣泛地運用到日常生活中,舉凡對話、廣告、文章、甚至在中華民國九十五學年度大學學科能力測驗國文科試題也出現了火星文。這種語言不僅讓批改作文的老師傷透了腦筋,也讓家長想不透孩子所說的話,更在各大新聞媒體掀起了一股討論熱潮。這種新興的次文化造成的影響是否全然都是負面的呢?

 

貳●正文

「火星」一詞之所以成為流行用語,主要是源自於周星馳的電影名作少林足球中,一段廣為流傳的名言「地球是很危險地!你還是快點回火星吧!」。〈註一〉每當聽不懂對方說的話,或看不懂對方所寫的東西,有些人就會以嘲諷的語氣告訴對方「你還是快點回火星吧!」,用以譏笑對方是個火星人,說的或寫的是我們地球人看不懂的火星文。這種用法在經由網路的快速傳播後,「火星文」一詞就成為令人難以理解、閱讀之文句的代名詞。火星文並不像漢語有統一的標準,它的種類非常多元,因此一段相同的文句若由不同人來解讀可能會產生不同的解釋。以下列出幾種常見的火星文形式。

一、同音錯字

在電腦打字時,台灣常見的微軟注音輸入法使用方法非常簡便,只需鍵入正確的注音後,再加上選字方能完成。但是有些人為了求快速、懶得選字,或是國文能力不佳,無選字能力,使得文章內常常出現大量的同音錯字。以下為範例。

01﹒我最喜歡再空閒的時候看輸了。——「再」應為「在」;「輸」應為「書」。

二、注音文

注音文為台灣特有,又稱斷頭注音文,在電子佈告欄、線上聊天室、即時通、網路遊戲等,吸引著大家使用,由於這些通常強調即時對話,因此快速輸入文字顯得相當重要,部份網路使用者為了偷懶或裝可愛而將完整的注音拼音精簡化,只取注音符號中的韻母來代表原本的文字。〈註二〉

以下為範例。

01﹒ㄋ們好ㄚ!——「ㄋ」應為「你」;「ㄚ」應為「啊」。

三、英文字母類

有些網路使用者為了達到偷懶或裝可愛效果,而使用發音相似的英文字母取代原本的國字,使用方法與注音文雷同。〈註三〉以下為範例。

01gd夜,gdc,我才發ji 上你,讓我更g寞。——翻譯:寂寞的夜,寂寞的關係,我才發覺愛上你,讓我更寂寞。

四、數字類

在火星文內,數字不再是用來表達計算或是數量的工具,數字也和注音文一樣,可以依其發音而取代原本的國字。〈註四〉以下為範例。

01﹒ㄅ存在d4情,怎口1叫偶承認ㄚ!——翻譯:不存在的事情,怎可以叫我承認阿!

五、相似音或多字合一

網路上也有部分使用者為了貪圖方便而將多個字的音連在一起,或是用發音相似的字取代原本的文字。以下為範例。

01﹒醬很好阿!——「醬」表示「這樣」的合音。

023Q——「3Q」為英文「Thank you」的相似音。

六、表情符號或象形圖案

中國造字原則「象形」也使用在現代小小倉頡的流行語言中,運用符號、文字構成表情或圖案,放在句尾以輔助文字表達情緒,也有夾雜在字裡行間或直接取代原來文字的用法。〈註五〉以下為範例。

01﹒我們比賽輸了…orz——「orz」表示一個四肢趴跪之人的側面像,表示「無可奈何」或「失意」。

02﹒這是一件令人^^的事情~——「^^」表示有笑意的眼睛,可直接代換成「高興、開心」之類的詞彙。

七、外來用語

火星文也和中文一樣有外來語。以下分為香港式用語、日文用語、英文用語。

01. 香港式用語

線上遊戲現在成為了青少年的休閒娛樂之一,有時候臺灣和香港的伺服器會是同一個,玩遊戲、聊天間耳濡目染,火星文內當然也少不了香港傳來的外來語。以下為範例。

A﹒口胡!你還未夠班阿!——「口胡」是一個字,發音「胡」,為香港特有的嘆詞;「你還未夠班」的意思是指「你還不夠看」。

B﹒你這個廢柴!——「廢柴」是「廢物」的意思。

02. 日文用語

哈日風也在年輕族群間吹起了一股狂熱,而且日文字有些與漢字雷同,部分的人多多少少會想要認識日本的文字,並將其使用在日常用語中,因此火星文也有日文用語。以下為範例。

A﹒你是我的好麻吉!——英文「match」翻成日語後再翻成中文的音譯。

B﹒買了十張大樂透居然全都槓龜,真是殘念啊~——「殘念」是日文懊惱、失敗的意思,有時電腦遊戲玩輸了也看得到這個詞彙。

03. 英文用語

現在英文已成為國際通用語言,英文課程也在必修課程的行列之中,部分網路使用者懶得切換中英文或只會唸不會拼字,而直接將單字以音譯的方式用中文打出來,成為火星文的一種。以下為範例。

A﹒這年頭誰不用辜狗寫作業?——「辜狗」是指網站Google的中文音譯。

B﹒這是我的唉低!——「唉低」就是ID(identity)的音譯。

八、方言用語

部分網路使用者會直接使用各種發音來表達方言用語。以下為範例。

01﹒街係挖欸喀!——閩南語:這是我的腳。

02﹒嘿咩,就是說阿!——「嘿咩」一詞為表示肯定認同的語助詞,源自客家話。〈註一〉

九、臺灣國語

火星文雖然被冠上「火星」二字,但裡面卻有非常濃厚的臺灣味,臺灣國語可以說是組成火星文的重要角色之一。〈註六〉以下為範例。

01﹒偶跨e口憐!——翻譯:我看他可憐!

十、動作標示

與表情符號雷同,不同的是它是以文字來表達動作或情緒,通在放在句尾,並用整個或半邊的括號框起來。〈註一〉以下為範例。

01﹒我好高興喔!〈大心〉——出現一個大大的愛心,表示很高興、很歡喜的意思。

02﹒你走開啦!〈踢〉——表示這句話配合踢人的動作。

十一、符號標示

直接使用發音或意義相關的符號來取代文字。〈註一〉以下為範例。

01﹒你↓到我了!——使用「↓」取代「嚇」字。

十二、論壇發文類

論壇發文類廣泛地出現在聊天、網路論壇(BBS)等各種網際網路應用場合。〈註七〉以下為常見用法。

01﹒罈子:即網路論壇。

02﹒斑竹:版主,即論壇分版管理員(源自拼音輸入法中「BANZHU」的預設片語)(有時寫作「板豬」等,但含貶義)。

03﹒板斧:取「版副」之諧音,副版主。

04﹒樓主:一個討論序列中發第一篇文章的人(有時寫作「樓豬」,但含貶義)。

05﹒樓上的:一個討論序列中前一個發表文章的人。

06n樓的:除了「樓主」以外的依次可稱作「2樓的」、「3樓的」……「n樓的」,即是第n

回覆者。

07.IDIdentity,在網路上的暱稱。

08﹒帖子:即文章。

09RT:「如題」的拼音縮寫。多指主題文章的正文內容和題目一樣,多用於回覆詢問性質的文

章。如「主題:請問如何編輯wiki?正文:RT」。

十三、混合用法

混合用法綜合了以上所提的各種用法,是火星文中最容易造成閱讀理解困難的一種,也是最常見到的一種。〈註一〉以下為範例。

01﹒中華民國國歌:3ㄇj1,5ㄉㄙㄓ。1ㄐㄇㄍ,1ㄐdㄊ。ㄗ2d4,ㄟㄇㄑㄈ。ㄙ YA

ㄈc,j14ㄘ。4ㄑ4u,bcbㄓ。1c1ㄉ,ㄍㄘ4ㄓ。——中譯:三民主義,吾黨所宗。

以建民國,以進大同。咨爾多士,為民前鋒。夙夜匪懈,主義是從。矢勤矢勇,必信必忠。一心一德,貫徹始終。

 

參●結論

火星文在中華民國九十五學年度大學學科能力測驗國文科試題出現時吵得沸沸揚揚,有著相當兩極化的反應。有些人認為,火星文的結構、措辭不具備傳統語文的典雅性,是一種粗俗的語言;也有人認為,創作閱讀火星文是一種極富創意和挑戰邏輯思考的鍛鍊。這種思考不同於一般的邏輯規範,而是一種有跳躍性的思考。究竟火星文對現代社會的影響是正面的還是負面的呢?夾雜著英文、台語、注音文、數字、符號,E世代的青少年透過網路上的互動,產生了火星文,使網友間擁有一種互有共鳴的新語言,加強在網路這個世界中的文化交流。但是火星文字的定義和使用幾乎是由網友們約定俗成的,這些定義通常是區域性的。同一種火星文字由不同的人來解讀,意義上往往會有差別。

大學學測大考中心因試題答對率達九成五而決定不送分,這種決策對某些不常接觸網際網路的人的確較不利,也有人認為火星文牽涉到主觀意思,不容易找出共同的評分標準,更有人認為火星文太過粗俗,無法登上大雅之堂。但是文字運用應與時代並進,在這個數位的時代中,網路文化將會漸漸地成為語言更新的主力之一。這種新興的次文化或許造成許多閱讀上的困難,但也是一種塑造自我的方式,理應獲得尊重。人們應當以積極的態度去對待網路語言,新辭彙的傳播主要取決於它自身的生命力,是時代精神的一種表現。

肆●引註資料

註一:Jimmy WalesLarry Sanger,「火星文」。2006126 日。維基百科。200634日,取自:〈http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%81%AB%E6%98%9F%E6%96%87

註二:Jimmy WalesLarry Sanger,「注音文」。2003 49 日。維基百科。2006 3 4 日,取自:〈http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E6%96%87

註三:火星旺旺、火星喵喵。《火星文傳奇》。台北縣中和市中正路78310 樓:華思出版事業部,2006年。26頁。

註四:火星旺旺、火星喵喵。《火星文傳奇》。台北縣中和市中正路78310 樓:華思出版事業部,2006年。28頁。

註五:Jimmy WalesLarry Sanger,「失意體前屈」。2005212 日。維基百科。200634日,取自:〈http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%A4%B1%E6%84%8F%E9%AB%94%E5%89%8D%E5%B1%88&variant=zh-tw

註六:火星旺旺、火星喵喵。《火星文傳奇》。台北縣中和市中正路78310 樓:華思出版事業部,2006年。30頁。

註七:Jimmy WalesLarry Sanger,「網路語言」。2004 2 12 日。維基百科。2006 3 4日,取自:

http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%BD%91%E7%BB%9C%E8%AF%AD%E8%A8%80&variant=zh-tw

其他相關文章參考:http://chinese.engadget.com/2009/06/21/stone-hk-tw-tech-word-diff-02/ 「石專欄-台港網路用語大不同」

網路用語搬到現實生活講。真的超怪!! (蔡阿嘎10秒影展24部曲)

http://www.youtube.com/watch?v=f8D7Z_Tg0LY

台長: butterfly Yen 奶油蝴蝶
人氣(158,674) | 回應(1)| 推薦 (5)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 搞笑趣味(笑話、趣事、kuso) | 個人分類: 大眾文化、網路文化 |
此分類下一篇:老外學中文(笑話一籮筐)
此分類上一篇:令人頭痛的網路語言(1)-火星文(注音文、腦殘文、小白文)

ben
不錯分享!
2013-10-03 23:52:07
版主回應
謝謝,常來逛逛!
2013-11-12 20:37:20
我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文